НАОМИ
Меня разбудил стук молотка. Я привыкла к тому, что меня будит шум от стройки, но сейчас я слышала стук всего одного молотка. А солнце, кажется, еще не взошло. Строительная бригада обычно не приходит раньше девяти.
Я начинаю одеваться и вдруг вспоминаю, как Тео ворвался вчера вечером. Это вывело меня из себя. Очень. Он ни разу не позвонил, а теперь вдруг раздражен тем, что я живу на участке, на котором я имею полное право жить? Мне нужны крепкие нервы.
Я открываю дверь и выхожу в зарю. Мои глаза плохо видят в утренних сумерках, а трава покрыта росой, от чего мои ноги слегка скользят. Я направляюсь к источнику звука.
Я вижу, что все старые столбики от забора лежат на земле, и замечаю, как Тео прибивает свежую доски к новому забору.
Неужели? Новый забор?
Я ловлю себя на том, что иду в его сторону. Впрочем, это не мое дело.
Он смотрит на меня, когда я подхожу, но не прекращает стучать молотком.
— Новый забор? — спрашиваю я.
Он пожимает плечами.
— Старый и гниющий не очень будет смотреться в глазах твоих клиентов.
— То есть, после того, как узнал, что я живу здесь, ты строишь среди ночи новый забор не для того, чтобы соорудить непреодолимый барьер между нами, а ради моих клиентов?
— Ага, — говорит он, с грохотом опуская молоток, и забивает гвоздь до упора.
— Я сделала что-то не так? — спрашиваю я.
— А? — спрашивает он. — Нет.
— Ты злишься на меня за то, что я была в твоей спальне, или...
Он перестает стучать молотком и смотрит на меня.
— Ты была в моей спальне? Какого черта?!
Идиотка. Зачем я упомянула об этом?
— Эмили настаивала, чтобы показать мне, — говорю я, пытаясь придумать оправдание. — Она хотела показать мне пульт от окна.
Он отмахивается.
— Все ок, ты не сделала ничего плохого.
— Тогда почему ты так себя ведешь? — спрашиваю я. — Я думала, мы учимся быть хорошими соседями. Мне было весело с твоей дочерью, и ты великодушно помог мне с расчисткой дорог к моему участку.
— Так ты злишься, потому что я снова не пригласил тебя на «чай понарошку»? — спрашивает он, хмуро глядя на меня.
— Нет, — огрызаюсь я. — Забудь об этом, Тео. Мне все равно. Достраивай свой забор.
Я поворачиваюсь к нему спиной и топаю прочь. Захлопываю дверь фургона и возвращаюсь в постель. Я проспала еще два часа, пока меня не разбудила проклятая строительная бригада.
Я делаю несколько визитов на дом и возвращаюсь после обеда, чтобы принять клиентов в фургоне. У меня там есть симпатичный массажный столик, и я думаю, что это хороший способ заставить моих клиентов привыкнуть ездить в горы, чтобы увидеть меня.
Мисс Риверс прибывает в три, как раз, когда строительная бригада заканчивает работу. Вряд ли кто-то согласится на массаж под звук отбойных молотков.
Я впускаю ее и улыбаюсь.
— Узнаете фургон?
— Ты хорошо постаралась, чтобы он выглядел очень мило, — сказала мисс Риверс. — Райлену это никогда не удавалось.
Я улыбаюсь.
— Небольшой намек на то, как будет у меня в SPA.
— А SPA-салон будет идти в комплекте с ним? — спрашивает она, указывая в сторону Тео.
Этот упрямый засранец долбит все утро и весь день, и он не выказывает никаких признаков того, что уйдет до наступления сумерек. Черт, возможно, он и всю ночь будет молотить.
— Извините, — говорю я. — Если вас беспокоит стук молотка...
— Вовсе нет, — говорит мисс Риверс. — Этот мужчина великолепен. Он может долбить сколько угодно, если ты понимаешь, о чем я.
Я нервно смеюсь.
— Ты с ним ладишь? — спрашивает она меня.
— Эм-м... — запинаюсь я. — Сначала я думала, что да, но давай просто скажем, что, возможно, это к лучшему, что он строит этот забор.
— Очень плохо. Почему те, кто так хорошо выглядит, всегда ведут себя как заноза в заднице?
— Мистер Риверс все еще очень хорошо выглядит, — говорю я.
— Конечно, но он та еще заноза! — смеется она.
Все время, пока делаю массаж мисс Риверс, я слышу, как вдалеке стучит молоток. В какой-то момент раздается еще и громкое механическое жужжание.
— Милая, — говорит мисс Риверс. — Ты более напряжена, чем я, что случилось?
— Я не могу сосредоточиться при таком шуме, — говорю я. — Вы не возражаете, если...
— Давай, — говорит она. — А я пока тут отдохну.
Я выхожу из фургона и направляюсь прямо к Тео. У него в руках какой-то шлифовальный станок, и он работает на моей стороне недавно возведенного забора.
Он смотрит на меня и выключает шлифовальную машину.
— Ты на моей территории, — говорю я.
— Неа, — говорит он. — Я построил забор на несколько метров вглубь своего участка, так что технически я все еще на своей территории.
— Это чтобы ты мог шпионить за мной?
— Зачем мне это делать? — спрашивает он.
— Забудь, — рявкаю я. — У меня там клиент, не мог бы ты отложить на время электроинструменты?
— Я могу потребовать с тебя деньги за этот забор, — говорит он. — Это выгодно нам обоим.
— Я не просила тебя его строить его, Тео.
— Я тоже не говорил, что собираюсь брать с тебя деньги, — говорит он. — Я просто говорю, что могу.
— Отлично. Огромное спасибо, — говорю я со всем сарказмом, на который только способна.
— Ага, — говорит он, — Всегда пожалуйста. Наверное, я его чуть позже отшлифую.
Он поднимает шлиф машинку, хватает свой ящик с инструментами и начинает перелезать на забор.
— Пока, я так полагаю, — шепчу я, когда он исчезает за забором.
— Ты все еще стоишь на моей территории! — кричит он через забор.
— Придурок, — кричу я в ответ и возвращаюсь к своему фургону еще более злой, чем когда-либо.
* * *
Через несколько дней, ближе к вечеру, я слышу стук в дверь.
Я открываю ее и очень удивляюсь, увидев Эмили. Одну.
— Эмили? — спрашиваю я. — Как ты тут оказалась?..
— Рядом с забором есть дерево. Я на него залезла, — говорит она как ни в чем не бывало.
— О.
— Папа опять ворчит, — говорит она, надув губы.
Я прикусываю губу.
— Эмили, я знаю, что обещала, что мы снова поиграем, но не думаю, что твой отец хочет, чтобы я играла с тобой.
— Я знаю, — говорит она.
— Откуда? — спрашиваю я.
— Потому что, когда я спрашиваю, он всегда говорит: «Я не хочу, чтобы ты играла с ней».
Я смеюсь.
— Думаю, это довольно ясный ответ, да?
Она кивает.
Я понимаю, что теперь, когда Эмили пришла навестить меня, у меня будут большие неприятности с этим ворчуном. Я могла бы попросить ее сохранить это в тайне, перелезть обратно и вернуться домой... но это почему-то кажется безответственным. Что, если она поранится, пытаясь перелезть обратно?
— Думаю, мне нужно отвезти тебя домой, — говорю я.
— Может, поиграем здесь? — спрашивает она с надеждой. — Я не принесла Элизабет, Лео или льва-девочку, но мы можем притвориться, что они здесь. Они все равно не настоящие.
— Помнишь, как ты сказала, что твой папа ворчун? — спрашиваю я.
Она кивает.
— Ну, я не хочу, чтобы он на меня злился, поэтому я отвезу тебя домой.
— Ладно, — говорит она, разочарованно опустив голову.
Я помогаю ей сесть на пассажирское сиденье и завожу внедорожник.
Пока мы ехали, она произнесла фразу: «моя мама умерла».
— Соболезную, — говорю я, толком не зная, что еще можно сказать.
Я ловлю себя на мысли, что задаюсь вопросом, не потому ли Тео такой брюзга.
— Все нормально, — говорит Эмили. — У меня есть папа. Мама умерла, когда я была совсем маленькой. Я даже не помню ее.
Это почему-то кажется мне еще более печальным, но Эмили не кажется расстроенной. Хотя я не совсем понимаю, зачем она мне это рассказывает.
— Я надеялась, что вы с папой поладите... — говорит она, но тут же замолкает. Она сжимает руки вместе и прижимает подбородок к груди.
Мне не нужно, чтобы она заканчивала фразу. Я знаю, что она собиралась сказать.
Я подумываю о том, чтобы сказать что-нибудь в защиту Тео, но я действительно не хочу ввязываться во что-то подобное. Только не с Тео.
— Мне просто нравится играть с тобой, — говорит Эмили. — Может ты спросишь папу, можем ли мы играть вместе. Вы с ним не должны играть вместе, только мы — ты и я.
Я чувствую, как горят мои щеки. Знает ли Эмили, что это значит для взрослых — играть вместе — или она просто говорит это совершенно невинно.
— Может быть, — говорю я.
К этому времени я уже подъезжаю к дому Тео. Его грузовик стоит на подъездной дорожке.
— Я сама могу туда пойти, — говорит она, — не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
— Думаю, мне следует проводить тебя до двери, — говорю я.
— Наоми, — говорит она. — Тогда у меня могут быть неприятности.
— Знаю, милая. Я постараюсь помочь тебе не попасть в беду, когда скажу ему. Хорошо?
Она кивает.
Дверь открывается прежде, чем я успеваю постучать. Он смотрит на нас с Эмили.
— Она перелезла через забор? — спрашивает он меня.
Я киваю.
— Эмили, ну же, — говорит он, качая головой. — Что я тебе говорил?
— Ты говорил мне не делать этого, — говорит она.
— Иди в свою комнату, — говорит он, — я позову тебя, когда ужин будет готов.
— Но...
— Иди, — говорит он, указывая на лестницу.
Она проходит мимо него, низко опустив голову. Он смотрит, а затем переводит взгляд на меня.
— Полегче с ней, — говорю я.
— Я знаю, как воспитывать свою дочь, — говорит он. — Прости, что она тебя побеспокоила.
— Она не беспокоила меня. Она такая милая девочка.
— Да, — говорит он. — Я хорошо ее воспитал.
Я фыркаю через нос. Он пытается полностью взять на себя ответственность за то, что является — насколько я могу судить по темпераменту Тео и Эмили — полностью генетикой ее матери.
— Забор выглядит неплохо, — говорю я.
— Да? — спрашивает он. — Клиенты комментируют мастерство специалиста?
— Не думаю, что кто-то из них его заметил.
— Хороший забор должен быть незаметным, — говорит он, — как и хороший актер.
— Я почти уверена, что люди замечают хороших актеров. Ты когда-нибудь замечал, что их имена выделяют на плакатах и в трейлерах, и люди всегда говорят о них?
Тео пренебрежительно отмахивается.
— Это громкие голливудские имена, они не очень хорошие актеры. Хорошие актеры —это те, кто делает свою работу, не привлекая внимания. Как и мой забор.
— Как скажешь, — и я понимаю, что улыбаюсь.