нужно точно так же, как и ПАССИВ = конструкцию № 1,

только заменяйте пассивное определение → на активное = → «Глагол+ING»

____________________

СУБЪЕКТ

+

WAS / WERE (прошедш)

AM / IS / ARE (наст)

WILL BE (будущ)

+

Глагол+ING (= Активное определение).

____________________

Причём (как видите) ФОРМАМИ «be» Вы и здесь (ни о чём не думая!) будете просто показывать

ВРЕМЯ происходящего, то есть,

КОГДА субъект я, Вы, мы, он, кот, коты» и т. п.)

ЕСТЬ, БЫЛ или БУДЕТ «…ЮЩ / УЩ / АЩ / УЩим» — то есть «ВОТ ТАКИМ-то и таким-то»…

Именно так Вы и будете «переводить» наше «действие» в→ их «состояние» — а именно это и нужно…!

____________________

И наконец!

КОНСТРУКЦИЯ № 3 (Совершенные действия)

(передающая — к тому же — ещё и «3-й тип действий»),

а) ПОНИМАНИЕ

Кто не поймёт следующего?

1-й вариант перевода:

We HAVE + already prepareD + everything.

[wи хæв оолрэди припээд эвриθинг]

У нас + уже ПРИГОТОВЛЕНО + всё.

I HAVE + WRITTEN + a book [ай хæв рити эбук]

У МЕНЯ + НАПИСАНА + книга

= Я написаЛ книгу.

Не HAS + BOUGHT + some paper

[хи хæз боот сам пэйпэ]

Он купиЛ бумагу.

= У НЕГО + КУПЛЕНО + немного бумаги.

«Bought» = 3-я форма от «buy» — бай = «купить»

Но видите, несмотря на то, что здесь ↑ используется пассивное определение, конструкция всё равно АКТИВНА, так как в английском предложении действует только субъект !!!

2-й вариант перевода этой конструкции:

He + HAS + STOLEN + this car

[хи хæз стоулн ðис каа]

Он + УКРАЛ* + эту машину (и см. * ниже).

Будущее время

Не + WILL HAVE STOLEN + this car

Он + УКРАДЁТ + эту машину.

То есть, несмотря на то, как бы буквальный перевод этой конструкции ни «звучал» по-русски, английская конструкция всё равно АКТИВНА

Вы посмотрите, КТО в ней «действует»?

(А что я говорил?)

СУБЪЕКТ!!! - То есть всё равно «тот, КТО …», а НЕ «тот, кого …»!!!

На русский эта конструкция обычно переводится (как Вы сами видите!) глаголом «совершенного вида»

купИЛ», «купЛЮ» и т. п. — но НЕ «покупал» и НЕ «буду покупать»!).

* Зачастую (даже если глагол «have» стоит в одной из своих форм времени настоящего = «have» или «has») эта конструкция может переводиться на русский и временем настоящим, и временем прошедшим:

Не HAS + LIVED + in this house for 10 years already

1) Он ЖИВЁТ + в этом доме уже 10 лет;

2) Он ПРОЖИЛ + в этом доме уже 10 лет;

Буквально: У него + прожиТо + (в этом доме)…;

____________________

б) ПОСТРОЕНИЕ

____________________

СУБЪЕКТ

+

HAD (прошедш)

HAVE / HAS (наст)

WILL HAVE (будущ)

+

3-я форма Глагола (= Пассивное определение).

____________________

ФОРМОЙ глагола «have» Вы и здесь спокойно показываете

(или: по форме глагола «have» Вы ясно видите)

ВРЕМЯ о котором идет речь, а точнее,

ВРЕМЯ, в котором находится «точка отсчёта» = «момент», К которому «подгоняется» «написание этой книги»:

Вчера К 5:00

У НЕГО + БЫЛА + НАПИСАНА + та книга.

Не + HAD + WRITTEN + that book.

[ритн]

Завтра К 5:00

У НЕГО + БУДЕТ + НАПИСАНА + та книга.

Не + WILL HAVE + WRITTEN + that book.

[хи wил хæв ритн ðæт бук]

____________________

в) РАСШИРЕНИЕ.

ПРОСТО ВОСПРИМИТЕ и ЗАЗУБРИТЕ.

Не удивляйтесь, но Вы можете встретиться и с «удлинёнными» вариантами этой конструкции, а чуть позднее Вы — надеюсь — будете строить их и сами !!! (см. стр. 102):

4-й тип действий (стр. 120).

____________________

СУБЪЕКТ

+

HAD (прошедш)

HAVE / HAS (наст)

WILL HAVE (будущ)

+

BEEN

+

Пассивн. или Активн. определение.

____________________

Been [биин] = 3-я форма «be»

I. Пассивное определение Пассивная конструкция:

I HAVE / HAD BEEN + paintED = МЕНЯ ПОкрасили.

Не HAS / HAD BEEN + paintED = ЕГО ПОкрасили.

[биин пэйнтид]

I WILL HAVE BEEN + paintED = МЕНЯ НАрисуют.

____________________

II. Активное определение Активный процесс:

[биин пэйнтинг]

I HAVE BEEN + paintING = Я рисую / рисовал (долго к …).

I HAD BEEN + paintING = Я рисовал (долго к …).

I WILL HAVE BEEN + paintING = Я буду рисовать (долго к …).

(И во всех 3 временах Вы «это» будете делать уже долго и к..!).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: