нужно точно так же, как и ПАССИВ = конструкцию № 1,
только заменяйте пассивное определение → на активное = → «Глагол+ING»
____________________
СУБЪЕКТ
+
WAS / WERE (прошедш)
AM / IS / ARE (наст)
WILL BE (будущ)
+
Глагол+ING (= Активное определение).
____________________
Причём (как видите) ФОРМАМИ «be» Вы и здесь (ни о чём не думая!) будете просто показывать
ВРЕМЯ происходящего, то есть,
КОГДА субъект («я, Вы, мы, он, кот, коты» и т. п.)
ЕСТЬ, БЫЛ или БУДЕТ «…ЮЩ / УЩ / АЩ / УЩ — им» — то есть «ВОТ ТАКИМ-то и таким-то»…
Именно так Вы и будете «переводить» наше «действие» в→ их «состояние» — а именно это и нужно…!
____________________
И наконец!
КОНСТРУКЦИЯ № 3 (Совершенные действия)
(передающая — к тому же — ещё и «3-й тип действий»),
а) ПОНИМАНИЕ
Кто не поймёт следующего?
1-й вариант перевода:
We HAVE + already prepareD + everything.
[wи хæв оолрэди припээд эвриθинг]
У нас + уже ПРИГОТОВЛЕНО + всё.
I HAVE + WRITTEN + a book [ай хæв рити эбук]
У МЕНЯ + НАПИСАНА + книга
= Я написаЛ книгу.
Не HAS + BOUGHT + some paper
[хи хæз боот сам пэйпэ]
Он купиЛ бумагу.
= У НЕГО + КУПЛЕНО + немного бумаги.
«Bought» = 3-я форма от «buy» — бай = «купить»
Но видите, несмотря на то, что здесь ↑ используется пассивное определение, конструкция всё равно АКТИВНА, так как в английском предложении действует только субъект !!!
2-й вариант перевода этой конструкции:
He + HAS + STOLEN + this car
[хи хæз стоулн ðис каа]
Он + УКРАЛ* + эту машину (и см. * ниже).
Будущее время
Не + WILL HAVE STOLEN + this car
Он + УКРАДЁТ + эту машину.
То есть, несмотря на то, как бы буквальный перевод этой конструкции ни «звучал» по-русски, английская конструкция всё равно АКТИВНА
Вы посмотрите, КТО в ней «действует»?
(А что я говорил?)
СУБЪЕКТ!!! - То есть всё равно «тот, КТО …», а НЕ «тот, кого …»!!!
На русский эта конструкция обычно переводится (как Вы сами видите!) глаголом «совершенного вида»
(«купИЛ», «купЛЮ» и т. п. — но НЕ «покупал» и НЕ «буду покупать»!).
* Зачастую (даже если глагол «have» стоит в одной из своих форм времени настоящего = «have» или «has») эта конструкция может переводиться на русский и временем настоящим, и временем прошедшим:
Не HAS + LIVED + in this house for 10 years already
1) Он ЖИВЁТ + в этом доме уже 10 лет;
2) Он ПРОЖИЛ + в этом доме уже 10 лет;
Буквально: У него + прожиТо + (в этом доме)…;
____________________
б) ПОСТРОЕНИЕ
____________________
СУБЪЕКТ
+
HAD (прошедш)
HAVE / HAS (наст)
WILL HAVE (будущ)
+
3-я форма Глагола (= Пассивное определение).
____________________
ФОРМОЙ глагола «have» Вы и здесь спокойно показываете
(или: по форме глагола «have» Вы ясно видите)
ВРЕМЯ о котором идет речь, а точнее,
ВРЕМЯ, в котором находится «точка отсчёта» = «момент», К которому «подгоняется» «написание этой книги»:
Вчера К 5:00
У НЕГО + БЫЛА + НАПИСАНА + та книга.
Не + HAD + WRITTEN + that book.
[ритн]
Завтра К 5:00
У НЕГО + БУДЕТ + НАПИСАНА + та книга.
Не + WILL HAVE + WRITTEN + that book.
[хи wил хæв ритн ðæт бук]
____________________
в) РАСШИРЕНИЕ.
ПРОСТО ВОСПРИМИТЕ и ЗАЗУБРИТЕ.
Не удивляйтесь, но Вы можете встретиться и с «удлинёнными» вариантами этой конструкции, а чуть позднее Вы — надеюсь — будете строить их и сами !!! (см. стр. 102):
4-й тип действий (стр. 120).
____________________
СУБЪЕКТ
+
HAD (прошедш)
HAVE / HAS (наст)
WILL HAVE (будущ)
+
BEEN
+
Пассивн. или Активн. определение.
____________________
Been [биин] = 3-я форма «be»
I. Пассивное определение → Пассивная конструкция:
I HAVE / HAD BEEN + paintED = МЕНЯ ПОкрасили.
Не HAS / HAD BEEN + paintED = ЕГО ПОкрасили.
[биин пэйнтид]
I WILL HAVE BEEN + paintED = МЕНЯ НАрисуют.
____________________
II. Активное определение → Активный процесс:
[биин пэйнтинг]
I HAVE BEEN + paintING = Я рисую / рисовал (долго к …).
I HAD BEEN + paintING = Я рисовал (долго к …).
I WILL HAVE BEEN + paintING = Я буду рисовать (долго к …).
(И во всех 3 временах Вы «это» будете делать уже долго и к..!).