ЧАРЛИ (входя). У вас все в порядке?
ХЭППИ. Да, Чарли, как будто в порядке.
ВИЛЛИ. А в чем дело?
ЧАРЛИ. Мне послышался шум. Я думал, у вас что-то случилось. Проклятые стены! Неужели с ними ничего нельзя сделать? Стоит вам здесь чихнуть, как у меня в доме с головы слетает шляпа.
ХЭППИ. Пойдем, отец, спать.
ЧАРЛИ делает Хэппи знак, чтобы тот ушел.
ВИЛЛИ. Ступай. Я не устал.
ХЭППИ (к Вилли). Не расстраивайся, ладно? (Уходит.)
ВИЛЛИ. Ты почему не спишь?
ЧАРЛИ (усаживаясь у стола, напротив Вилли). Не могу заснуть. Изжога.
ВИЛЛИ. Ешь что попало…
ЧАРЛИ. Ем что дают.
ВИЛЛИ. Темный ты человек! Небось понятия не имеешь про витамины и всякое такое…
ЧАРЛИ. Давай сыграем. Может, нагоним сон.
ВИЛЛИ (нерешительно). Пожалуй… У тебя есть карты?
ЧАРЛИ (вытаскивает из кармана колоду). А как же. Всегда при мне. А что там слышно про эти самые витамины?
ВИЛЛИ (сдавая). Они укрепляют кости. Химия!
ЧАРЛИ. При чем тут кости, у меня же изжога.
ВИЛЛИ. Ни черта ты не смыслишь!
ЧАРЛИ. Не лезь в бутылку.
ВИЛЛИ. А ты не болтай о том, чего не понимаешь.
Играют. Пауза.
ЧАРЛИ. Почему ты дома?
ВИЛЛИ. Маленькая неполадка с машиной.
ЧАРЛИ. А-а… (Пауза.) Хотелось бы мне съездить в Калифорнию.
ВИЛЛИ. С чего это вдруг?
ЧАРЛИ. Хочешь, я дам тебе работу?
ВИЛЛИ. У меня есть работа, я тебе сто раз говорил. (Маленькая пауза.) Какого черта ты мне суешь свою работу?
ЧАРЛИ. Не лезь в бутылку.
ВИЛЛИ. А ты меня не зли.
ЧАРЛИ. Не понимаю, зачем ты за нее держишься. Не понимаю, зачем тебе так мучиться.
ВИЛЛИ. У меня хорошая работа. (Маленькая пауза.) И чего только тебя сюда носит?
ЧАРЛИ. Хочешь, чтобы я ушел?
ВИЛЛИ (помолчав, уныло). Зачем ему ехать обратно в Техас? Почему? Какого дьявола…
ЧАРЛИ. Пусть едет.
ВИЛЛИ. Мне нечего дать ему, Чарли. Я гол как сокол.
ЧАРЛИ. Ничего, не помрет. Никто у нас с голоду пока не умирает. Забудь об этом.
ВИЛЛИ. Тогда о чем же мне помнить?
ЧАРЛИ. Ты слишком близко принимаешь это к сердцу. К чертовой матери! Если бутылка с трещиной, залог за нее все равно не вернут.
ВИЛЛИ. Легко тебе рассуждать.
ЧАРЛИ. Нет, не легко.
ВИЛЛИ. Видел, какой потолок я сделал в гостиной?
ЧАРЛИ. Да, это работа! У меня бы наверняка ничего не вышло. Расскажи, как тебе это удалось?
ВИЛЛИ. А тебе-то что?
ЧАРЛИ. Да просто так, интересно.
ВИЛЛИ. Ты что, тоже собираешься делать новый потолок?
ЧАРЛИ. Да разве я сумею?
ВИЛЛИ. Тогда какого черта ты ко мне пристаешь?
ЧАРЛИ. Вот ты опять лезешь в бутылку.
ВИЛЛИ. Человек, который не может управиться с чепуховым инструментом, — не человек. Даже противно!
ЧАРЛИ. С чего это я стал тебе противен?
Из-за правого угла дома на авансцену выходит БЕН с зонтиком и чемоданом. Это положительный и властный мужчина лет за шестьдесят. Он твердо уверен в своем предназначении, на нем лежит отпечаток дальних странствий.
ВИЛЛИ. Я так невыносимо устал, Бен.
Слышна музыка Бена. Бен оглядывается кругом.
ЧАРЛИ. Ладно, играй, лучше спать будешь. Почему ты назвал меня Беном?
Бен смотрит на часы.
ВИЛЛИ. Смешно. Ты вдруг напомнил мне брата, Бена.
БЕН. В моем распоряжении всего несколько минут. (Прохаживается, разглядывая все вокруг.)
Вилли и Чарли продолжают играть.
ЧАРЛИ. Ты больше ничего о нем не слышал? С тех самых пор?
ВИЛЛИ. Разве Линда тебе не говорила? Несколько недель назад мы получили письмо от его жены. Из Африки. Он умер.
ЧАРЛИ. Вот как?
БЕН (хихикая). Так вот он какой, ваш Бруклин, а?
ЧАРЛИ. Может, вам от него перепадет немного деньжат?
ВИЛЛИ. Держи карман шире! У него самого было семеро сыновей. С этим человеком я упустил только одну возможность.
БЕН. Я спешу на поезд, Вильям. Мне надо посмотреть кое-какую недвижимость на Аляске.
ВИЛЛИ. Да-да… Если бы я тогда поехал с ним на Аляску, все было бы совсем по-другому.
ЧАРЛИ. Не морочь голову, ты бы там превратился в сосульку.
ВИЛЛИ. Глупости!
БЕН. На Аляске невиданные возможности разбогатеть, Вильям. Поражаюсь, что ты еще не там.
ВИЛЛИ. Невиданные возможности…
ЧАРЛИ. Что?
ВИЛЛИ. Это был единственный человек, который знал секрет успеха.
ЧАРЛИ. Кто?
БЕН. Как вы тут поживаете?
ВИЛЛИ (забирая деньги из банка и улыбаясь). Хорошо, очень хорошо.
ЧАРЛИ. Больно ты сегодня хитер.
БЕН. А мать живет с тобой?
ВИЛЛИ. Нет, она давно умерла.
ЧАРЛИ. Кто?
БЕН. Очень жаль. Достойная женщина была наша мать.
ВИЛЛИ (к Чарли). Что?
БЕН. А я-то надеялся повидать старушку.
ЧАРЛИ. Кто умер?
БЕН. От отца были какие-нибудь вести?
ВИЛЛИ (растерянно). То есть как это — кто умер?
ЧАРЛИ (забирая выигрыш). О чем ты говоришь?
БЕН (глядя на часы). Вильям, уже половина девятого!
ВИЛЛИ (словно для того чтобы справиться со своей растерянностью, сердито хватает Чарли за руку). Это моя взятка!
ЧАРЛИ. Я положил туза…
ВИЛЛИ. Если ты не умеешь играть, я не намерен швырять деньги!
ЧАРЛИ (поднимаясь). Но, господи боже, туз ведь был мой!
ВИЛЛИ. Не буду с тобой больше играть. Ни за что!
БЕН. Когда умерла мама?
ВИЛЛИ. Давно… Ты никогда не умел играть в карты.
ЧАРЛИ (собирает карты и направляется к двери). Ладно. В следующий раз я принесу колоду с пятью тузами.
ВИЛЛИ. Разве это я жульничаю?
ЧАРЛИ (оборачиваясь к нему). Тебе должно быть стыдно!
ВИЛЛИ. Да ну?
ЧАРЛИ. Вот тебе и «да ну»! (Уходит.)
ВИЛЛИ (захлопывая за ним дверь). Что с тебя спрашивать — темнота!
БЕН (к Вилли, который подходит к нему сквозь угол кухни). Так это ты, Вильям?
ВИЛЛИ (пожимая ему руку). Бен! Я давно тебя ждал. В чем секрет? Как ты добился успеха?
БЕН. Это длинная история…
Молодая Линда выходит на авансцену, неся корзину с бельем.
ЛИНДА. Вы Бен?
БЕН (галантно). Как поживаете, милая?
ЛИНДА. Где вы столько лет пропадали? Вилли всегда удивлялся, почему вы…
ВИЛЛИ (нетерпеливо отводя Бена от Линды в сторону). Где отец? Разе ты не поехал за ним? С чего ты начал?
БЕН. Не знаю, все ли ты помнишь…
ВИЛЛИ. Конечно, я был ребенком, мне тогда было три года…
БЕН. Три года одиннадцать месяцев.
ВИЛЛИ. Ну и память же у тебя, Бен!
БЕН. У меня много разных предприятий, а я не веду бухгалтерских книг.
ВИЛЛИ. Я сидел под фургоном… Где это было, в Небраске?
БЕН. В Южной Дакоте. Я принес тебе букетик полевых цветов.
ВИЛЛИ. Помню, как ты шел по безлюдной дороге…
БЕН (смеясь). Я отправился на Аляску искать отца.
ВИЛЛИ. Где он теперь?
БЕН. В те годы у меня были смутные представления о географии. Через несколько дней я понял, что иду не на север, а на юг, и вместо Аляски попал в Африку.
ЛИНДА. В Африку!
ВИЛЛИ. На Золотой Берег?
БЕН. На алмазные прииски.
ЛИНДА. Алмазные прииски?!
БЕН. Да, милая. Но в моем распоряжении всего несколько минут…
ВИЛЛИ. Нет! Нет! Мальчики!.. Мальчики!
Появляются БИФ и ХЭППИ — подростки.
ВИЛЛИ. Вы только послушайте! Это наш дядя Бен! Он необыкновенный человек! Расскажи моим мальчикам, Бен!