Отпустив меня с такой силой, что я немного споткнулась, Стивен отступил от меня, все его тело вибрировало. В нем была какая-то дикая, незнакомая мне энергия, она мне не нравилась, не тогда, когда она была обращена на меня, не тогда, когда она оставляла следы от холодной ярости преданного человека, вместо его пылкого темперамента шеф-повара.
— Это отличная новость, — прошептала я, не обращая внимания на взгляды персонала, которые, казалось, разрывались между нездоровым любопытством и желанием убежать. — То, чего ты всегда хотел.
«Почему он был так расстроен?»
— Но это не мое, не так ли? — сказал Стивен ехидным тоном, который он обычно оставлял для всех, но только не для меня. — Я дал тебе возможность внести творческий вклад в меню, и вот как ты мне отплатила за это?
— Конечно, это твое, — мой голос звучал хрипло, странно и незнакомо, мое горло сжалось. — Все, что я делала, всегда было для тебя.
Он покачал головой, сжимая и разжимая руки.
— Ты на самом деле думаешь, что можешь украсть у меня мою кухню? Украсть у меня Brindille?
— Стивен, о чем ты говоришь... — я огляделась вокруг, умоляя взглядом, чтобы кто-то сказал мне, что это было жестокой шуткой, но персонал просто стоял там, наблюдая за всем в ошеломляющей тишине, теперь на их лицах был написан ужас.
— Что бы ты ни думала, то, что ты получила здесь, было создано моим трудом, моей репутацией, моими стараниями, ты, коварная сучка, — сказал он, его голос звучал как пощечина.
Низкий гул наполнил мои уши, когда я осознала его слова. Ощущение было такое, как если бы в моем сердце проделали дыру. «Как он мог углядеть в моих стараниях помочь, попытку вытеснить его? Я думала, что мы были командой, что он верил в меня, доверял мне».
— Стивен, давай пройдем в твой офис. Мы можем поговорить об этом, — сказала я, уверенная, что все это было огромным недоразумением, и если бы он позволил мне объяснить, то понял бы, что мои мотивы были честными и искренними. Что я делала все, потому что любила его.
— Ты не скажешь мне ничего, что бы мне хотелось услышать, — его тон был отстраненный и бездушный, но я знала, что в любую секунду он мог взорваться — я была свидетелем подобных ситуаций. — Собери свои ножи и уходи, Гвен.
— Ты увольняешь меня? — спросила я, поражаясь тому, насколько все запуталось и вышло из-под контроля.
— Уж точно, что я не повышаю тебя, — произнес он, как будто я была ребенком, которому никогда не был присущ здравый смысл.
— Но вся моя жизнь в Сан-Франциско. Я хочу быть здесь с тобой.
Взмахом руки Стивен смел ножи, стальные чашки и несколько фарфоровых тарелок, которые упали на пол. Я подпрыгнула, вдох застрял у меня в груди, и я поняла, что плачу, только тогда, когда почувствовала соленый вкус на губах. Этого не могло произойти — я просто находилась в ловушке кошмара и скоро должна была проснуться, а Стивен должен был быть там со мной, смеющийся и празднующий то, что он, наконец, добился цели всей своей жизни.
— Мне плевать, Гвен. Я не должен был никогда тебя брать на работу. В лучшем случае ты — посредственное дарование, желающее сделать себе имя за счет трудов других. В худшем случае ты — подлая авантюристка. В любом случае, я не хочу иметь с тобой ничего общего, — он выплюнул слова так, как если бы я была испорченной охотницей за удачей, как если бы все в нашей истории не имело никакого значения, как будто я ничего не значила. — И после того, как все узнают о том, что произошло здесь сегодня, узнают о твоем вопиющем пренебрежении авторитетами и своим местом, я сомневаюсь, что даже в забегаловке будут рассматривать твою кандидатуру. А сейчас, пошла к чертовой матери из моего ресторана!
Он пронесся мимо меня, как если бы я была несущественным куском мусора, выкрикивая:
— Возвращайтесь к работе! — когда он ушел, персонал кухни подпрыгивал и метался, чтобы угодить ему. Я огляделась, хотя и сама не понимала, что хотела найти. Не имело значения, какие отношения у меня были с этими людьми, ни один из них не вступился бы за меня. В кулинарной среде с такой высокой конкуренцией как в Сан-Франциско, даже одаренному и опытному, было сложно найти работу. Если Стивен отвернулся бы от них, так же как от меня, то это привело бы к просроченным ипотечным кредитам, разрушенным семьям и невообразимому стрессу.
Трясущимися руками и с затуманенным зрением, я вытащила из кармана свой телефон, в то время как шла к задней двери ресторана, наружу в мрачный вечер Восточного залива, проглатывая напряжение, сдавившее мое горло, и слезы, сбегавшие вниз по моему лицу.
Я не могла позвонить своей матери — она никогда не одобряла моего решения пойти по стопам отца, чтобы начать жизнь с того, чтобы стать шеф-поваром. И я не могла позвонить своему отцу, он думал, что работа в Brindille и мои отношения со Стивеном были глупыми и провалом для моей карьеры.
Но я могла позвонить своему брату, единственному человеку в моей жизни, который не стал бы осуждать меня. Мы с Крисом не были очень близки. Мы просто были слишком разными. Но мы были близнецами, имея определенною степень поддержки и преданности по отношению друг другу, не задавая никаких вопросов. Кроме того, учитывая то количество раз, когда я спасала Криса после его неверных решений касаемо девушек, школы и комендантского часа, он, наверное, был бы рад, наконец, отплатить мне тем же, даже если прошли месяцы с тех пор, как мы разговаривали в последний раз. Трясущимися пальцами я позвонила, радуясь тому, что он поднял трубку после второго гудка.
— Крис... — мой голос надломился от тяжелейшего напряжения, я едва сдерживала себя.
— Что случилось, Гвен? — спросил он, звук ревущего ветра и дорожного движения, заглушал его голос. Я поняла, что, скорее всего, он ехал, ни о чем не думая, по скоростному шоссе в своем смешном кабриолете Porsche после тренировки команды Blizzards.
Я сделала глубокий вдох и все объяснила, однако, даже изобретательные ругательства моего брата не могли облегчить мою боль.
Наконец Крис сказал единственное, что мне нужно было услышать.
— Приезжай домой, в Денвер. Я разберусь с этим.
Глава 1
ГВЕН
Десять месяцев спустя...
Опьяняющий, что называется «с дымком», аромат шипящих стейков наполнил кухню ресторана Stonestreet’s. День открытия и мой первый вечер в качестве шеф-повара. У меня был выбор между тем, чтобы приготовить особый, завернутый в бекон мясной рулет, креветки в кокосовой корочке, пасту или мясные шарики. И в дополнении ко всему куча других обычных блюд. Не совсем то, чему меня учили в Le Cordon Bleu в Париже. И точно не то, что бы заставило моего отца, шеф-повара и ресторатора, светиться от радости.
Я положила на обжаренное филе-миньон[6] сливочное масло и просунула тарелку с готовым блюдом через раздаточное окно прямо в руки ожидающего официанта, который вышел через распашную дверь. Из наполненного зала лилась живая джазовая музыка в исполнении пианистки. Беззвучно подпевая мелодии, я окунула чайную ложку в свежеприготовленный беарнский соус [7], кипящий на плите.
Без сомнений, Стивен бы посмеялся, если бы мог видеть меня сейчас. Но что я могла ожидать от стереотипного ресторана, владельцем которого был спортсмен? По крайней мере, это была работа, единственная, которой меня обеспечил Крис в моем безвыходном положении, и именно в моем родном городе. И, по крайней мере, на вывеске не было моего имени, чтобы еще больше подпортить мою репутацию. Мне нужно пережить всего лишь год, а может два, пока произошедшее в Сан-Франциско забудется, чтобы я смогла начать все заново в месте получше.
— Два овощных салата, — крикнула я повару в цех холодных заготовок, маленькая частичка моей души умирала. Ради Бога, я получила классическое образование. И вот я здесь, упавшая до того, чтобы повторять, как попугай, названия блюд, которые появились еще в стейк-хаус период бума 90-х. В мгновение ока я стала кулинарным аналогом «вареных» джинсов. И все потому, что Стивен думал, будто мой талант слишком тупой для его остроумия.
6
круглый стейк небольшого диаметра, который готовят из филейной вырезки телятины или говядины, это самое нежное и достаточно постное мясо
7
французский яично-масляный соус. Готовится из растопленного сливочного масла, яичных желтков, лука-шалота, кервеля, эстрагона и белого винного уксуса