— Лэндер?

— О Боже! О Боже, ты жива!

Осмотревшись вокруг, он увидел, что несколько Краллов движутся в его направлении.

Двое мужчин и одна женщина медленно приближались к Лэндеру скорее с любопытством, чем с тревогой. Все трое были вооружены: у одного из мужчин в руках находился топор, у женщины и другого мужчины — ножи. Однако они пока не держали оружие наготове. Топор висел у его владельца на боку, нож женщины болтался среди густых волос на ее лобке, а нож второго мужчины был заткнут за пояс.

Лэндер рассмеялся.

Смех его был безумным.

Тогда он засмеялся снова, и отвернувшись, принялся ласкать Рут. Темнота и грязь на его лице давали надежду на то, что в нем не будет узнан чужак.

Лэндер прильнул ртом к ее груди, его рука скользнула ей между ног. Волосы, всегда такие мягкие, сейчас были измазаны липкой жидкостью. Она стонала от боли, в то время, как он массировал пальцами ее вагину. Другая его рука находилась у Рут под головой, крепко сжимая рукоять ножа.

Используя колени, Лэндер раздвинул ей ноги, и лег сверху. Ни о каком возбуждении не могло быть и речи, и это хорошо. Он не собирался проникать в нее, причиняя ей еще больше боли. Она натерпелась ее достаточно.

Должно хватить простой имитации.

Неразборчиво ворча, он принялся совершать характерные движения.

Справа кто-то приблизился. Присел на корточки. Не поднимая головы от груди Рут, он бросил взгляд на возбужденный член подошедшего человека. Сжав левую грудь жены сильнее, он изменил характер своих движений на более резкий.

Судя по звукам, его обступили по кругу. Лэндер посмотрел налево, и увидел согнувшуюся там женщину с болтавшимся между ног ножом.

— Что, светленький, — сказала она. — Думаешь, можешь проканать за одного из нас?

Господи!

Исполненный ужаса, он резко освободил свою левую руку, и схватился за рукоять ее ножа. Стальное лезвие натянуло веревку, к которой было привязано, и развернувшись, почти полностью исчезло у женщины между ног. Ее дикий вопль едва не лишил Лэндера способности слышать. Обернувшись, он наотмашь взмахнул ножом, полоснув того, кто держал топор.

Затем, нырнув противнику под ноги, повалил того на землю, и вырвав оружие, отрубил третьему врагу голень. Пока тот орал и корчился от боли, Лэндер, взмахнул топором еще раз, и по земле покатилась голова второго Кралла.

Обернувшись назад, он увидел, что звуки сражения привлекли внимание остальных. Лэндер склонился над Рут, подсунув под нее руки, и поднял казавшееся безжизненным тело. Осторожно подтолкнув коленом, он переложил жену себе на плечо, и придерживая ее за ноги, поднял с земли топор, после чего бросился бежать.

Однако с дополнительной тяжестью двигался он гораздо медленнее. Будто бежал по пояс в воде.

Сзади слышались звуки погони.

На спасение нет ни единого шанса.

Рядом с его головой со свистом пролетела пущенная вдогонку палица, и ударившись о дерево, приземлилась в кусты.

Затем он почувствовал толчок. Рут взбрыкнула ногами. Ногти ее расцарапали ему спину, и проступившая из ран теплая жидкость стала медленно стекать вниз. Получив еще один удар, Лэндер обернулся.

Настигавший его человек держал длинное, словно шест для прыжков в высоту, копье. Его наконечник уже погрузился в спину Рут, и он дергал, вращал и толкал его, надеясь поразить и Лэндера.

Боже, да ведь он ударил его сквозь Рут!

Лэндер почувствовал еще один удар и дернулся от боли. Рут сползала с его плеча. Повернувшись боком, он отпустил ее, и вильнул за дерево. Обернувшись, Лэндер увидел, что противник занят отчаянными попытками освободить копье. Выскочив из укрытия, Лэндер мощным взмахом топора разрубил пополам его голову.

Но остальные были уже на подходе. Женщины, мужчины, они выли и размахивали ножами и копьями.

Он посмотрел вниз, на пронзенную насквозь Рут, а затем бросился бежать.

Мелькая среди деревьев, он несся до тех пор, пока не стали гореть от бешеной нагрузки легкие. Достигнув ручья, он быстро пересек его, разбрасывая вокруг брызги, и оказавшись на другом берегу, едва не столкнулся с одноглазым человеком. Ударив его коленом в пах, Лэндер замахнулся топором, и расколол противнику череп, так что изнутри потоком хлынула густая мякоть мозгов.

Припав ухом к земле рядом с мертвым телом, он понял, что его преследователи либо безнадежно отстали, либо просто сдались, отказавшись от погони.

Так или иначе, теперь у него появилось время.

Он подобрал нож врага, и снял с него кожаный жилет, на спине которого заметил рисунок — голую женщину, с согнутыми в локтях руками. Из-под каждой ее ладони обольстительно выглядывали сферы пышных грудей.

Жилет оказался фрагментом кожи человека с татуировками.

Содрогнувшись, Лэндер бросил его на место, и кинулся бежать.

Глава тринадцатая

Корди взобралась на ствол сломанного дерева, и теперь пристально всматривалась вперед. Однако в пределах видимости не было ничего подозрительного, лишь кусты да деревья.

Бен вскарабкался рядом. — В какую нам сторону? — спросил он.

— Думаю, это не важно. Они могут быть где угодно. — Ответила Корди не сумев скрыть тревогу в голосе.

— Ты хочешь вернуться?

— Вернуться куда?

— Попробовать найти остальных.

— Можно подумать, ты точно знаешь, где их искать?

— Не совсем, но…

— Тогда как, черт возьми, мы их найдем? Просто развернемся и побредем обратно? Просто отлично. — Присев, она спрыгнула на землю, и бросилась бежать, но, не видя во тьме куда ставит ноги, зацепилась за что-то и упала на спину, свезя кожу. — Зараза! — девушка схватилась за ушибленное место.

— Ты в порядке?

— Да! Черт черт черт!

Бен спрыгнул с дерева.

— О Господи!

— Дай посмотрю.

Присев, она приподняла со спины блузку.

— Просто царапина.

— Поцелуй и все пройдет. — Она почувствовала мягкое прикосновение его губ на спине.

— Так лучше?

— Да. Спасибо.

Он остановился рядом, и она взяла его за руку, внимательно всматриваясь в дикую темную местность. — Я не знаю, Бен. Они могут быть где угодно.

— Нам нужно продолжать идти. — Пожал он плечами. — Что еще остается делать?

— Если бы мы нашли ту поляну… Я думала, она где-то здесь, но… — Корделия покачала головой. — Ничего похожего.

— Не думаю, чтобы мы ушли слишком уж далеко.

— Возможно.

— Поляна большая. Мы не должны ее пропустить.

— Надеюсь…

Она обернулась, заметив голого мальчика, выскочившего из-за дерева. Теперь он стоял у них на пути, приняв угрожающую стойку, и сжимая в руке нож.

Корди и Бен попятились, но парень стал наступать.

— Бежим? — шепнул Бен.

— Давай заберем у него нож. Он еще ребенок. — Корди осмотрела землю в поисках чего-то, что могло бы сойти за оружие, но кругом было слишком темно. Неожиданно ее пятка зацепилась за что-то твердое. Она тут же нагнулась, пошарив руками. Пальцы скользнули по влажной поверхности коры. Корделия схватила массивную ветку, и попыталась поднять ее, однако дальний конец плотно засел в земле.

Эта проклятая штука оказалась метров десять длиной!

Едва Корди отпустила ветку, как ребенок сделал резкий выпад. Острие ножа было направлено ей в лицо, но она успела отвести удар, и лезвие оставило порез на ее предплечье. В следующий момент Бен уже сидел на мальчике верхом, заставляя того разжать ладонь, сжимающую рукоять ножа. На помощь ему пришла Корди, схватив ребенка за запястье обеими руками, и резко вывернув, так, что кисть даже хрустнула. Мальчик вскрикнул от боли и выронил оружие.

Упав на четвереньки, Корделия быстро обшарила травяной покров, и вскоре нашла то, что искала. Нож лежал возле ее ноги. — Есть.

Она приставила острие лезвия к животу ребенка, и тот замер.

— Где ты живешь? — спросила она.

Парень зарычал, его верхняя губа задралась вверх, обнажая зубы.

— Похоже, он не понимает, — решил Бен.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: