– Барбала был законченным кобелем. Такие из окон не бросаются и газом не травятся.
– К тому же, - вставил Молдер, - самоубийцы обычно открывают окно, а не кидаются сквозь стекло.
Скалли раздраженно посмотрела на напарника и вновь повернулась к Шерон.
– А где девочка?
– За ней приехала мать и увезла домой. Эта Мишель…
– Неужели вы считаете, что девочка способна на такое7 - немного снисходительно осведомилась Скалли.
– Да нет… Вы бы ее видели! - Шерон поежилась. - Я восемь лет в полиции, навидалась всякого. Но она… Не ребенок, а самый настоящий зомби. Жуть какая-то, честное слово!
Дом семьи Бишоп
Ранний вечер У дома Бишопов Молдера и Скалли поджидал Гарри Линхарт - молодой, но уже начинающий лысеть компыотерщик, вызванный Молдером из штаб-квартиры. Он привез лаптоп с необходимыми программами.
– Пойдешь со мной, - сказал Молдер. - А ты, Скалли, поговори с матерью девочки.
Скалли сосредоточенно кивнула.
Пока Гарри настраивал лаптоп, Молдер разглядывал Мишель, сидевшую в кресле напротив. Девочка сидела неестественно прямо, хотя огромное кресло, по мнению Молдера, так и манило вольготно развалиться, вытянуть ноги, откинуться на спинку… Какие у нее глазищи, в пол-лица! И до чего серьезная, совсем не по возрасту.
– Готово, - доложил Гарри. Молдер повернулся к нему. На экране ноутбука возникло изображение - мужское лицо, типичное по всем параметрам: средних размеров нос, уши не большие и не маленькие, губы не тонкие и не пухлые…
Стандартный "исходник" фоторобота.
– Приступим. Скажи, Мишель, тот человек, которого ты видела, - какие у него были волосы? Длинные или короткие?
– Короткие, - тихо ответила девочка.
– Темные, как у меня, или светлые, как твои?
– Темные.
Лицо на экране обрело прическу.
– Такие? - поинтересовался Молдер.
Девочка молча кивнула.
Молдер прошелся по комнате, затем оперся на спинку кресла, в котором сидела Мишель, и доверительно наклонился к девочке.
– А усов или бороды у него не было?
– Были.
– Усы?
– Да.
Гарри поколдовал над клавиатурой, и у лица на экране отросли черные усики наподобие тех, какие носили модники в начале столетия.
– Такие?
Мишель слабо усмехнулась.
– Или такие? - Усики игриво изогнулись кверху.
Девочка засмеялась. Наконец-то в ней проявился обычный ребенок.
В этот миг по экрану ноутбука пробежала полоса, словно от электрического разряда. Фоторобот преобразился: модные завитые усики исчезли, на их месте возникли густые, коротко подстриженные усы. Да и само лицо стало немного иным - менее типичным, более, что ли, резким.
Мишель подалась вперед.
– Что такое? - удивился Гарри. - Странно. Я даже до клавиш не дотрагивался.
Наверное, новая программа…
Молдер испытующе поглядел на него и снова повернулся к девочке.
– Смотри, Мишель. Такие были усы?
Девочка, уже успевшая вновь замкнуться в себе, медленно кивнула.
Синтия Бишоп пригласила Скалли в гостиную - просторную, с окнами до пола и множеством цветов. Она предложила Скалли кресло, а сама уселась на диван.
– Не представляю, как она добралась до Баффало. Ведь это полчаса на поезде, и до полицейского участка от вокзала неблизко… Знаете, когда я пришла домой, миссис Доггерти была заперта в погребе. Я немедленно вызвала полицию.
– Кто такая миссис Доггерти? - уточнила Скалли.
– Няня Мишель. - Миссис Бишоп тяжело вздохнула. - Нынешняя няня. В этом году мы сменили уже четверых. Каждая больше месяца не задерживается.
– А с чем это связано?
– С Мишель, - ответила миссис Бишоп после недолгой паузы.
Скалли покачала головой:
– Не понимаю.
Чувствовалось, что женщине слова даются с трудом.
– Мишель - ненормальная. Порой она меня пугает. Иногда я ловлю себя на мысли: "Неужели она и вправду моя дочь?" Вы не представляете, как это ужасно!
– Можно поподробнее? - Скалли намеренно взяла суровый тон. Посочувствуй она миссис Бишоп - и та вполне может закатить истерику.
– Она совсем не такая, как другие дети. У нее нет друзей, она никогда не улыбается, говорит, что видит то, чего не видят все остальные. Слышит какие-то голоса… И еще одно… Пойдемте на улицу, я вам кое-что покажу.
Миссис Бишоп поднялась и направилась к двери. Скалли двинулась следом, размышляя о том, что эта белокурая, красивая зрелой красотой женщина явно находится на грани нервного срыва.
Идти пришлось недалеко. Мать Мишель остановилась у бассейна - пустого, если не считать мелких лужиц дождевой воды на дне.
– Прошлым летом нам пришлось выкачать воду. Джим пытался научить Мишель плавать, но… Как только она подходила к воде, у нее начинались судороги, а кричала она так, что было слышно в соседнем квартале.
– Джим - это ваш муж? - спросила Скалли.
Миссис Бишоп скрестила руки на груди.
– Да. Бывший. Мы развелись.
Скалли кивнула, посмотрела на бассейн.
Тут из-за угла показался Молдер с листком бумаги в руках.
– Будьте добры, миссис Бишоп, взгляните, - сказал он, протягивая листок женщине. - Мишель утверждает, что видела в полицейском участке вот этого человека. Вы его не знаете?
Женщина покачала головой.
– Нет, я никогда его не видела.
– Еще она упомянула о некой Шейле. Кто это?
– Наверное, доктор Шейла Браун. Детский психиатр из клиники "Брайлин".
Мишель ходит к ней дважды в неделю.
Внезапно Молдер ощутил на себе чей-то тяжелый взгляд. Он поднял голову. Из окна на него пристально смотрела Мишель. Встретившись с Молдером глазами, девочка взмахнула рукой.
Спустя секунду к ногам агента опустился бумажный голубок. Молдер поднял его и повертел в руках.
– Красивая штучка. То ли ястреб, то ли сокол…
– Журавль, - поправила миссис Бишоп. - Это оригами, японская фигурка из бумаги.
– А где Мишель научилась их делать?
– Не знаю.
Скалли нахмурилась. Что же это за мать, которая ничего толком не знает о собственном ребенке?
Гарри возился с компьютером в багажнике машины. Когда Молдер со Скалли подошли к нему, он только-только вставил листок с фотороботом в приемное отверстие факс-модема.
– Ты уже разослал фоторобот? - спросил Молдер.
– Уже, - лаконично ответил Линхарт.
– Хорошо. Отвези Скалли в контору, ладно? А я съезжу в клинику, потолкую с доктором Браун.
– Вскрытие в семь часов, - напомнила Скалли.
– Успею. Да, проверь, пожалуйста, нет ли на теле Барбалы ожогов или иных повреждении кожи.
С этими словами Молдер направился к своему "форду".
– Постой! С какой стати у него должны быть ожоги?
– С той, что психокинез обычно сопровождается мощными электрическими разрядами.
Скалли замерла с открытым ртом.
– Посуди сама, - продолжал Молдер, - как еще маленькая девочка могла выкинуть из окна здоровенного полицейского? Типичный психокинез. Он хлопнул дверцей "форда". Скалли сокрушенно покачала головой.
Психиатрическая клиника "Брайлин"
Баффало, штат Нью-Йорк
Раииий вечер Обстановку кабинета, по всей видимости, подбирали с таким расчетом, чтобы она действовала на пациентов успокаивающе. Удобные кресла, в углу уютный диванчик, на стенах пейзажи в желто-зеленых тонах. Над картинами - светильники, как бы изливающие тепло и комфорт.
Доктор Шейла Браун, моложавая женщина лет сорока с хвостиком, сидевшая за письменным столом, спиной к окну, вернула Молдеру листок с фотороботом и покачала головой.
– Нет, я никогда его не видела.
Молдер поморщился. Свет из окна бил ему в глаза.
– А Мишель не могла его придумать?
– Вполне возможно. Видите ли, многие расстройства психики приводят к усилению фантазии. Эмоциональный фон возрастает, причем настолько, что иногда человек просто не выдерживает. У него происходит нечто вроде раздвоения личности.
– Как при шизофрении? - уточнил Молдер.