— Между нами и торговым районом никого нет, ни на первом, ни на нулевом уровне. По крайней мере, никого живого. Я не нашла и следа мыслей даже на подсознательных уровнях.

Адика застонал.

— Значит, мы опоздали с помощью раненому.

— Я не вижу и дикой пчелы, — продолжала я. — Лукас, мне расширить область поисков?

— Сперва попытайся немного подняться, — сказал Лукас. — Потолки нулевого уровня обычно вдвое выше, чем в стандартных апартаментах, но в некоторых районах, по требованию специалистов, они достигают и больших размеров. Наша дикая пчела могла забраться по технической лестнице и попытаться проникнуть на основные промышленные уровни улья.

— Мы получили планы этого участка нулевого уровня и посылаем их всем на инфовизоры, — хмуро вступила Николь. — Но мы не можем разобраться в схемах. Эта территория занята под гидропонику, и здесь расположено множество баков, соединенных лабиринтом технических лестниц и подвесных проходов. Высота потолков может быть больше обычной, чтобы хватило места для емкостей, но мы не понимаем, насколько именно. Пытаемся рассчитать уровень потолка, исходя из объема баков, но, должно быть, где-то ошибаемся, потому что наши ответы нелепы.

— Специалист-математик моей тактической группы, Халли, вероятно, сможет вам помочь, — сказал Лукас.

— Попытаюсь поискать выше. — Я потянулась сквозь темноту. — По-прежнему не нахожу никаких разумов, и без точки отсчета мне трудно судить о высоте.

Внезапно в коммах послышался взрыв смеха, и заговорил голос Халли.

— Понимаю, почему баки привели группу связи в замешательство. Они представляют из себя цилиндры с несколькими отсеками для удаления взвеси частиц из…

Лукас прервал ее:

— Какова высота этих баков, Халли?

— Шесть уровней, — ответила та.

— Шесть уровней! — выдохнула я. — Мне придется искать цель в гораздо большем разбросе, но это не проблема. Если все технические работники эвакуированы, мою дальность не будут ограничивать никакие умы.

Я двинулась выше в пустоту и наконец нашла уровень, набитый разумами.

— Я обнаружила множество людей, похоже, на обычном промышленном уровне улья. Дайте мне только…

И связалась с ярким разумом, целенаправленно двигавшимся по прямой.

«…до закрытия на новогодние праздники осталось пугающе мало времени, а мы все еще отстаем от плана производства…»

Меня не интересовали мысли этого человека, только вид его глазами. По передвижению разума я догадалась, что мужчина идет по коридору. Сейчас же приближался к перекрестку, и я смогла разглядеть на стене указатель.

— Люди находятся на сорок шестом промышленном, — сказала я. — Это соответствует протяжению баков на двойную высоту нулевого уровня и еще на четыре промышленных уровня вверх. Теперь я поищу нашу цель в шестиуровневом промежутке.

Я начала методичный осмотр в северном направлении и почти сразу нашла разум. Нет, на самом деле, три тесно сбившихся разума.

Я связалась с тем из них, что горел ярче других, и застонала от боли. Моя левая рука — нет, левая рука моей цели — как будто горела огнем. Я баюкала ее правой, ощущая полоску голой кожи над туго натянутой тканью.

Всю информацию мне давало прикосновение, а не зрение. Глаза моей цели были открыты, но единственный слабый свет исходил от ближайшей контрольной панели, так что я могла видеть лишь смутные силуэты.

— Здесь слишком темно. — Перепуганный шепот, принадлежавший, похоже, юноше, вторил моим мыслям. — Ужасно темно.

— Мы должны позвонить в аварийные службы и попросить помощи, — прошептал определенно женский голос.

Помимо боли в руке моя цель ощущала головокружение от потери крови, но резко прошипела в ответ:

— Нет! Мы не будем просить помощи. Я за все отвечаю и держу ситуацию под контролем.

— Ты потерял всякую связь с реальностью, — произнес женский голос. — Тот человек все еще внизу, на этаже, и ищет нас. Со временем он сообразит, что мы, наверное, залезли по лестнице, поднимется за нами и снова нападет.

— Я победил в схватке с ним в прошлый раз, — упрямо заявила моя цель. — И выиграю снова.

— Ты не победил в той стычке. — Сейчас женский голос звучал чрезвычайно рассерженно. — Ты ничего не сделал, только получил рану. Именно я сбила того мужчину с ног, ударила его фонарем и протащила вас двоих между баками. Я соорудила тебе подобие жгута из ткани. И додумалась залезть по лестнице, чтобы спрятаться здесь.

Она застонала.

— Даже если тот злодей не станет нас искать, нам никогда не выбраться отсюда самим. Фонаря не осталось, и мы понятия не имеем, где находимся. Ты должен вернуть наши инфовизоры, чтобы мы могли позвонить в аварийную службу.

— Нет! Если мы попросим помощи, то попадем в неприятности.

Боль моей цели затрудняла мысли, но я начала передавать детали через коммы.

— Я нашла раненого. Там почти кромешная тьма, и я не вижу ничего, чтобы определить точное место. Этот человек находится на расстоянии, по крайней мере, одного коридора к северу от меня, хотя больше похоже на два квартала, и как минимум на пять уровней выше. Он получил удар ножом в руку и, вероятно, потерял много крови. С ним два человека, и один наложил ему тряпичный жгут.

Я перевела дух.

— Раненый лежит на каком-то холодном металле, возможно, на крышке бака. Один из его спутников — мужчина и застыл от ужаса перед темнотой. Другая — женщина, она спорит с раненым. Судя по голосам, все довольно молоды. Определенно, не старше меня.

— Люди спорят, — повторил Лукас. — Один из них — наша дикая пчела? У нас ситуация с заложником, Эмбер?

— Нет. Эти трое были атакованы дикой пчелой. Юноша получил ножевое ранение, но девушка поборола дикую пчелу. Им удалось сбежать, вскарабкаться по лестнице и скрыться. Девушка думает, преступник продолжает искать их внизу, и спор идет из-за того, что раненый парень забрал все инфовизоры и не хочет звонить в аварийные службы.

— Ты уверена, что именно пострадавший не хочет обращаться за помощью? — спросил Адика 145a05. — Мне это кажется бессмысленным. Ему же нужно лечение.

— Раненый не хочет просить помощи, поскольку думает, что они попадут в неприятности, — объяснила я. — Согласна, это звучит неразумно, но он не слишком ясно думает даже на уровне предвысказанных мыслей, а ниже все просто смешалось от боли.

— У нас трое беззащитных гражданских, прячущихся на вершине бака, — хмуро заключил Лукас. — Дикая пчела уже серьезно ранила одного из них и, возможно, прямо сейчас продолжает охоту внизу. Очевидно, вокруг баков нет ламп с датчиками движения, но какое-то освещение должно быть.

— В этом районе есть верхний свет, — подтвердила Николь. — Обычно его включают во время технических работ.

— Наша дикая пчела или не знает, как включить лампы, или предпочитает продолжать поиски в темноте, — сказал Лукас. — Может быть, мы сами зажжем свет позже, но пока пусть злоумышленник думает, что контролирует ситуацию.

Он помолчал.

— Эмбер, я хочу, чтобы сейчас ты оставила эту троицу и попробовала найти дикую пчелу.

Я вышла из наполненного болью разума парня и начала осматривать территорию в поисках преступника. При этом смутно осознавала, что беседа по передатчику продолжается.

— Посылаю всем в ударной группе данные об освещении, — сказала Николь.

— Рофэн, тебе надо защитить и вывести в безопасное место не одного, а троих, — проговорил Адика. — Калебу и Рафаэлю лучше присоединиться к красной группе.

— Мы не можем подвергнуть невинных людей опасности, выведя на них дикую пчелу, — заметил Лукас. — Если злоумышленник бродит по нулевому уровню, то красной группе следует избегать его, то есть подняться на лифте на сорок шестой промышленный и найти люк в полу. По плану, вы должны спуститься на веревках на вершину одного из баков, а затем добраться до пострадавших по подвесным переходам. Не открывайте люк, пока я не прикажу.

— Красная группа выходит, — доложил Рофэн.

Через мгновение я нашла разум, пылавший гневом.

— Цель обнаружена. Дикая пчела находится в трех кварталах к западу от меня и на уровень выше.

— Синяя группа должна занять позицию и приготовиться к загону цели, — сказал Лукас. — Не показывайтесь, пока красная группа не доберется до пострадавших и не сможет их защитить.

— Понятно, — ответил Адика. — Синяя группа выходит.

Я читала мысли, наполненные бурлящими эмоциями.

— Дикая пчела в бешенстве. Те люди зашли на его территорию. Узнали его секрет. Проявили неуважение и посмеялись над ним.

— Наша цель считает это место своей территорией, — сказал Лукас. — То есть хорошо ориентируется в этом районе нулевого уровня. Прохожие случайно наткнулись на него и узнали его постыдную тайну. Он ответил внезапным переходом к насилию.

— Эмбер, у цели есть фонарь? — спросил Адика.

— Он никогда не носит фонарь на нулевом уровне, поскольку временами здесь проходят технические работники, — отозвалась я. — Он помнит каждый дюйм этих мест и научился передвигаться, используя только свет от контрольных панелей.

— Он одет в форму техника? — спросил Лукас.

— Ощущение от ткани не похоже на технический костюм, у одежды есть высокий воротничок как у формального комбинезона. Дикая пчела приближается к контрольной панели с лампочками, так что…

Я изучила происходящее глазами цели.

— Я уловила вид одного из рукавов. Он порван и измазан грязью, но на свету я увидела изображение мерцающего листа.

В коммах заговорила Базз.

— Этой одежде не может быть больше трех месяцев. Мерцающие листья и цветы — это последний писк моды на элитных верхних десяти уровнях улья.

— Цель портит дорогие фирменные вещи, нося их в грязном техническом районе, — заметил Лукас. ягзшуз — И не боится этого, поскольку легко может позволить себе новые. Наша цель — житель этих мест на первом уровне.

Глава 3

Я поразилась.

— Ты серьезно думаешь, что наша цель с первого уровня? Это так необычно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: