− Ты здесь действительно проездом или решила сменить место работы? Учти, здесь хозяин я, − сразу перешёл к деловому разговору.
− Насторожился-то, − легонько засмеялась. − Не боись, тебя не обчищу. Ой, кажется, сказала лишнего, − она и забыла, что рядом с нею сидела Натсуми. − Мне нужно отлучиться в дамскую комнату, − Уитни взяла сумочку и поспешно удалилась в туалетную комнату.
"Мерзавка!" − подумала Натсуми.
− Натсуми, детка, − Майло моментально обратил на себя её внимание, − неужели ты ничего не скажешь?
− А что именно ты ожидаешь от меня услышать? И не надейся, что я буду выяснять отношения с этой фифой. Слишком велика для тебя честь быть предметом женского раздора.
− Хладнокровия тебе не занимать. Отличненько, при нашей жизни незаменимое качество. А теперь я тебе кое-что скажу. Для неё, как ты уже поняла, я Михаэль, смотри не ляпни моё имя, ей его знать ни к чему.
− Конечно. Можешь не переживать. А кто она такая? Воровка?
− Элитная воровка. Работает в отелях, обчищает постояльцев. Охмуряет, соблазняет, подсыпает клофелинчику и пока жертва спит обчищает его номер.
− Она и тебя так ограбила?
− Пыталась, пару лет назад в Лондоне. Так мы и познакомились. Я заставил её работать на себя, неплохие бабки с неё имел, а потом наши пути дорожки разошлись.
− Что ей сейчас от тебя понадобилось? Она явно по тебе не скучала все эти годы.
− Кто знает, кто знает, − хмыкнул и отпил шампанского.
Она-то знала, что его наружная мягкость скрывала стальной характер. Только глупец мог подумать, будто бы он не понимает, какие мотивы движут разными людьми, что скрывается за невинными намёками.
Вскоре Уитни вернулась к столику, а официантка как раз принесла первое блюдо. Все занялась им, радуясь возможности помолчать.
Когда тарелки убрали, Майло пригласил дам в соседнюю залу, где гости прогуливались, разговаривали, переходя с места на место, а не засиживались за столиками.
Слышалась музыка. Динамики были так удачно расположены, что мелодии звучали негромко, но отчётливо.
− Ты ведь потанцуешь со мной? − Уитни вцепилась пальцами с длинными накрашенными ногтями в рукав Майло и захлопала ресницами при этом состроила страдальческую гримаску.
− Сомневаюсь, что Натсуми позволит, − с вежливым сожалением ответил Майло.
− Ты, конечно, должен потанцевать с Уитни, милый, − беззаботно прощебетала Натсуми, и добавила, нарочито растягивая слова: − в конце концов, домой ты поедешь со мной.
Майло взял её руку и поднёс к губам.
− Несомненно, − откликнулся он.
О да, он играл великолепно, да и она не уступала.
− Я бы, пожалуй, выпила ещё шампанского, − Уитни бросила Майло обольстительный взгляд из-под искусно наведенных бровей. − Ты ведь не откажешься принести?
"Ну, нет, − подумала Натсуми. − Этот фокус у тебя не пройдёт. Сегодня ухаживают только за мной". Глаза Майло весело сверкнули, когда она вслед за Уитни подала ему свой бокал.
− Присоединяюсь к Уитни. Спасибо, дорогой, − ударение на последнем слове было не навязчиво, но явственно.
− Он милашка, верно? − Уитни вздохнула, не спуская глаз с удаляющегося Майло.
"Подумаешь, откровение!"
− Да, − согласилась Натсуми, ожидая, что последует дальше.
− У вас, наверное, было свидание. А я вам помешала.
− У нас ещё вся ночь впереди.
− Уж прости меня за мою бестактность, − на щеках Уитни появились ямочки, хотя улыбки на лице не было, − но я уверена, он бросит тебя, так же как и меня и ещё Бог знает скольких таких же наивных дурочек.
− Уитни, а ты плохо разбираешься в людях. Разве я похожа на наивную дурочку?
− Ты себе льстишь!
− Нет, это ты меня недооцениваешь!
В этой игре не имелось правил, и как ни противно было Натсуми поддерживать разговор, но уступить без боя она не могла.
− А ты и вправду не столь проста, какой кажешься. У Михаэля действительно отличный вкус на женщин.
− У Михи, − Натсуми специально ласкательно сократила поддельное имя Майло дабы разыграть перед Уитни тесность их отношений, − очень простые вкусы. Самое лучшее его всегда устраивает.
− Похоже, он тебе неплохо платит! − Уитни показала на роскошное кольцо с изумрудом и бриллиантами. − А по тебе и не скажешь что ты первоклассная шлюха.
Натсуми считала, что ей полагается какая-та компенсация за терпение, проявленное ею при разговоре.
− Женщины во все времена пользовались своими возможностями, чтобы получить соответствующее вознаграждение.
− Что обсуждаете, − произнёс над ухом низкий протяжный голос, − милые дамы?
Натсуми повернулась и встретилась взглядом с Майло. Он подал им обеим по бокалу шампанского.
− Уитни и я обсуждали, насколько выгодно удовлетворять желания мужчин, − её глаза коварно блеснули. − Ты знаешь, дорогой, − Натсуми продолжила игру в алчную любовницу, − в последнее время моя машина без конца барахлит. Меня устроил бы "Порше Каррера". Чёрный! − очаровательно вытянув губы, она подняла палец к губам, лизнула его острым язычком и коснулась им нижней губы Майло, как бы посылая воздушный поцелуй. − Договоримся... позже?
Трепет пробежал по её телу, когда Майло перехватил её руку, поднёс кончик пальца ко рту и медленно обвел его языком. Глаза его потемнели, в их мерцающей глубине отразились страсть и желание.
− Уверен, мы решим это к обоюдному удовольствию.
− Как я погляжу, вы отлично спелись! − Уитни поставила бокал на стол рядом с бокалом Натсуми и стаканом Майло. − Совет вам, да любовь! − незаметно подсыпала порошок в стакан и фужер.
− Спасибо, дорогуша.
− Не забудьте на свадебку пригласить! − допила шампанское и одарила собеседников сияющей улыбкой. − Вы извините меня, но мне надо отлучиться в номер, − поспешно удалилась.
− Твой час пробил, − еле слышно проговорил Майло в след экс-любовнице.
− Насчёт "Порше", − сказала Натсуми когда Уитни скрылась из зала, − я пошутила.
− Знаю.
− Если ты посмеешь купить мне что-нибудь подобное, я отошлю всё назад, − пригубив шампанского из бокала, она только сделала вид, что слегка отпила, на самом же деле ни капли ей в рот не попало.
− Охотно верю, что ты именно так и сделаешь, − он поднял стакан с виски и поднёс его к губам.
−Ах, − Натсуми притворилась, что у неё закружилась голова и будто бы она падает в обморок.
Майло тут же поставил стакан обратно на стойку и быстро поймал качнувшуюся девушку. Он горячо прижал её к груди, зарывшись лицом в густые волосы.
Из присутствующих в зале на парочку никто не обратил особого внимания, разве что бармен кинулся сначала на помощь, но Майло жестом указал ему, что всё в порядке.
Натсуми приоткрыла глаза, и взор её моментально обратился к злосчастному бокалу с виски.
Жест рукой и стакан, как бы случайно ею задетый, упал на пол.
− Ой, я такая неловкая, − притворщица виновато опустила взор.
− Нет, ты очень хитрая, − кинул купюру на стол и повёл Натсуми обратно в обеденный зал.
− Ты это о чём?
− Думаешь, я не заметил, как Уитни подсыпала в наши бокалы какой-то порошок, а ты ловко подменила ваши фужеры.
− Так ты знал, что она решила нас опоить или отравить и всё равно чуть не отпил из своего бокала, − присела в кресло и выжидающе посмотрела на Майло.
− А мне было любопытно узнать, что ты попытаешься предпринять. Закричишь: "Не пей" привлекая всеобщее внимание, вырвешь у меня бокал или ещё что-то учудишь. Отличная идея с обмороком, и естественно так обыграла, я почти поверил. Актриса из тебя сносная, и фантазия вполне оригинальная.
− Так что же этой Уитни надо было? Зачем ей понадобилось отравить нас?
− Скорее не отравить, а усыпить. Она воровка, а не убийца. Её наняли мои враги, видимо прознали про нашу прошлую связь. Недоброжелателей у меня тьма, многие хотят убрать меня с дороги, и кто-то идёт вот на такие ухищрённые способы, но у меня информационная сеть налажена, от меня ничего не утаишь. Не думай, что я просто так привёл тебя в ресторан именно при отеле. Я знал, по какой схеме она работает и где проще всего встретить её. Упростил ей задачу, заодно и тебя проверил. Отлично всё получилось.