− Ты здесь действительно проездом или решила сменить место работы? Учти, здесь хозяин я, − сразу перешёл к деловому разговору.

  − Насторожился-то, − легонько засмеялась. − Не боись, тебя не обчищу. Ой, кажется, сказала лишнего, − она и забыла, что рядом с нею сидела Натсуми. − Мне нужно отлучиться в дамскую комнату, − Уитни взяла сумочку и поспешно удалилась в туалетную комнату.

   "Мерзавка!" − подумала Натсуми.

  − Натсуми, детка, − Майло моментально обратил на себя её внимание, − неужели ты ничего не скажешь?

  − А что именно ты ожидаешь от меня услышать? И не надейся, что я буду выяснять отношения с этой фифой. Слишком велика для тебя честь быть предметом женского раздора.

  − Хладнокровия тебе не занимать. Отличненько, при нашей жизни незаменимое качество. А теперь я тебе кое-что скажу. Для неё, как ты уже поняла, я Михаэль, смотри не ляпни моё имя, ей его знать ни к чему.

  − Конечно. Можешь не переживать. А кто она такая? Воровка?

  − Элитная воровка. Работает в отелях, обчищает постояльцев. Охмуряет, соблазняет, подсыпает клофелинчику и пока жертва спит обчищает его номер.

  − Она и тебя так ограбила?

  − Пыталась, пару лет назад в Лондоне. Так мы и познакомились. Я заставил её работать на себя, неплохие бабки с неё имел, а потом наши пути дорожки разошлись.

  − Что ей сейчас от тебя понадобилось? Она явно по тебе не скучала все эти годы.

  − Кто знает, кто знает, − хмыкнул и отпил шампанского.

  Она-то знала, что его наружная мягкость скрывала стальной характер. Только глупец мог подумать, будто бы он не понимает, какие мотивы движут разными людьми, что скрывается за невинными намёками.

  Вскоре Уитни вернулась к столику, а официантка как раз принесла первое блюдо. Все занялась им, радуясь возможности помолчать.

  Когда тарелки убрали, Майло пригласил дам в соседнюю залу, где гости прогуливались, разговаривали, переходя с места на место, а не засиживались за столиками.

  Слышалась музыка. Динамики были так удачно расположены, что мелодии звучали негромко, но отчётливо.

  − Ты ведь потанцуешь со мной? − Уитни вцепилась пальцами с длинными накрашенными ногтями в рукав Майло и захлопала ресницами при этом состроила страдальческую гримаску.

  − Сомневаюсь, что Натсуми позволит, − с вежливым сожалением ответил Майло.

  − Ты, конечно, должен потанцевать с Уитни, милый, − беззаботно прощебетала Натсуми, и добавила, нарочито растягивая слова: − в конце концов, домой ты поедешь со мной.

  Майло взял её руку и поднёс к губам.

  − Несомненно, − откликнулся он.

  О да, он играл великолепно, да и она не уступала.

  − Я бы, пожалуй, выпила ещё шампанского, − Уитни бросила Майло обольстительный взгляд из-под искусно наведенных бровей. − Ты ведь не откажешься принести?

   "Ну, нет, − подумала Натсуми. − Этот фокус у тебя не пройдёт. Сегодня ухаживают только за мной". Глаза Майло весело сверкнули, когда она вслед за Уитни подала ему свой бокал.

  − Присоединяюсь к Уитни. Спасибо, дорогой, − ударение на последнем слове было не навязчиво, но явственно.

  − Он милашка, верно? − Уитни вздохнула, не спуская глаз с удаляющегося Майло.

   "Подумаешь, откровение!"

  − Да, − согласилась Натсуми, ожидая, что последует дальше.

  − У вас, наверное, было свидание. А я вам помешала.

  − У нас ещё вся ночь впереди.

  − Уж прости меня за мою бестактность, − на щеках Уитни появились ямочки, хотя улыбки на лице не было, − но я уверена, он бросит тебя, так же как и меня и ещё Бог знает скольких таких же наивных дурочек.

  − Уитни, а ты плохо разбираешься в людях. Разве я похожа на наивную дурочку?

  − Ты себе льстишь!

   − Нет, это ты меня недооцениваешь!

  В этой игре не имелось правил, и как ни противно было Натсуми поддерживать разговор, но уступить без боя она не могла.

  − А ты и вправду не столь проста, какой кажешься. У Михаэля действительно отличный вкус на женщин.

  − У Михи, − Натсуми специально ласкательно сократила поддельное имя Майло дабы разыграть перед Уитни тесность их отношений, − очень простые вкусы. Самое лучшее его всегда устраивает.

  − Похоже, он тебе неплохо платит! − Уитни показала на роскошное кольцо с изумрудом и бриллиантами. − А по тебе и не скажешь что ты первоклассная шлюха.

  Натсуми считала, что ей полагается какая-та компенсация за терпение, проявленное ею при разговоре.

  − Женщины во все времена пользовались своими возможностями, чтобы получить соответствующее вознаграждение.

  − Что обсуждаете, − произнёс над ухом низкий протяжный голос, − милые дамы?

  Натсуми повернулась и встретилась взглядом с Майло. Он подал им обеим по бокалу шампанского.

  − Уитни и я обсуждали, насколько выгодно удовлетворять желания мужчин, − её глаза коварно блеснули. − Ты знаешь, дорогой, − Натсуми продолжила игру в алчную любовницу, − в последнее время моя машина без конца барахлит. Меня устроил бы "Порше Каррера". Чёрный! − очаровательно вытянув губы, она подняла палец к губам, лизнула его острым язычком и коснулась им нижней губы Майло, как бы посылая воздушный поцелуй. − Договоримся... позже?

  Трепет пробежал по её телу, когда Майло перехватил её руку, поднёс кончик пальца ко рту и медленно обвел его языком. Глаза его потемнели, в их мерцающей глубине отразились страсть и желание.

  − Уверен, мы решим это к обоюдному удовольствию.

  − Как я погляжу, вы отлично спелись! − Уитни поставила бокал на стол рядом с бокалом Натсуми и стаканом Майло. − Совет вам, да любовь! − незаметно подсыпала порошок в стакан и фужер.

  − Спасибо, дорогуша.

  − Не забудьте на свадебку пригласить! − допила шампанское и одарила собеседников сияющей улыбкой. − Вы извините меня, но мне надо отлучиться в номер, − поспешно удалилась.

  − Твой час пробил, − еле слышно проговорил Майло в след экс-любовнице.

  − Насчёт "Порше", − сказала Натсуми когда Уитни скрылась из зала, − я пошутила.

  − Знаю.

  − Если ты посмеешь купить мне что-нибудь подобное, я отошлю всё назад, − пригубив шампанского из бокала, она только сделала вид, что слегка отпила, на самом же деле ни капли ей в рот не попало.

  − Охотно верю, что ты именно так и сделаешь, − он поднял стакан с виски и поднёс его к губам.

  −Ах, − Натсуми притворилась, что у неё закружилась голова и будто бы она падает в обморок.

  Майло тут же поставил стакан обратно на стойку и быстро поймал качнувшуюся девушку. Он горячо прижал её к груди, зарывшись лицом в густые волосы.

  Из присутствующих в зале на парочку никто не обратил особого внимания, разве что бармен кинулся сначала на помощь, но Майло жестом указал ему, что всё в порядке.

  Натсуми приоткрыла глаза, и взор её моментально обратился к злосчастному бокалу с виски.

  Жест рукой и стакан, как бы случайно ею задетый, упал на пол.

  − Ой, я такая неловкая, − притворщица виновато опустила взор.

  − Нет, ты очень хитрая, − кинул купюру на стол и повёл Натсуми обратно в обеденный зал.

   − Ты это о чём?

  − Думаешь, я не заметил, как Уитни подсыпала в наши бокалы какой-то порошок, а ты ловко подменила ваши фужеры.

  − Так ты знал, что она решила нас опоить или отравить и всё равно чуть не отпил из своего бокала, − присела в кресло и выжидающе посмотрела на Майло.

  − А мне было любопытно узнать, что ты попытаешься предпринять. Закричишь: "Не пей" привлекая всеобщее внимание, вырвешь у меня бокал или ещё что-то учудишь. Отличная идея с обмороком, и естественно так обыграла, я почти поверил. Актриса из тебя сносная, и фантазия вполне оригинальная.

  − Так что же этой Уитни надо было? Зачем ей понадобилось отравить нас?

  − Скорее не отравить, а усыпить. Она воровка, а не убийца. Её наняли мои враги, видимо прознали про нашу прошлую связь. Недоброжелателей у меня тьма, многие хотят убрать меня с дороги, и кто-то идёт вот на такие ухищрённые способы, но у меня информационная сеть налажена, от меня ничего не утаишь. Не думай, что я просто так привёл тебя в ресторан именно при отеле. Я знал, по какой схеме она работает и где проще всего встретить её. Упростил ей задачу, заодно и тебя проверил. Отлично всё получилось.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: