Итак, двое очень разных людей, которых связало поражение в бою, будучи в плену, вынашивали общий проект. Поскольку, видимо, не сам Марко Поло водил пером, то доля его ответственности в разработке концепции произведения может быть подвергнута сомнению. Поло осуществлял свое участие, упорядочивая главы и задавая общий тон повествования. Все исследователи до сегодняшнего времени не признавали или не хотели признать роль, которую сыграл в написании книги пизанец Рустичелло, которому, без сомнения, принадлежит основная инициатива написания произведения.
Однако, именно эта двойная природа книги и ее «двойное письмо» заслуживают внимания и в большой степени оправдывают новое представление, даже если оно не может привести по всем пунктам к четким результатам.
Оставив в стороне многочисленные исследования о великих путешествиях итальянцев на Восток, об изучении ими рынков, о выгоде, которую они извлекали из торговли шелком, о маршрутах венецианца и его службе при дворе Великого хана Кубилая, стоит остановиться на личностях авторов «Описания мира» к моменту создания книги в 1298 году.
Что мы знаем о личности Марко Поло? Был ли он простым «торговцем из Венеции»? Действительно ли он побывал во всех этих далеких краях и жил в Китае в качестве купца? В книге ответа на эти вопросы, во всяком случае, нет, но чувствуется, что наш путешественник увлечен другими занятиями. Мы видим его прежде всего на службе: сначала послом Папы, затем вассалом монгольского хана, ответственным за расследования, наблюдения и, наконец, в должности управляющего. Поло не столько торговец, сколько политический деятель и светский человек, обязанный составлять не руководства к действию для негоциантов, а отчеты о далеких миссиях и об особенностях близлежащих стран, чтобы держать своего повелителя в курсе того, сколько людей проживает и какие ресурсы имеются в его обширной империи. Он делает это для того, чтобы удовлетворить огромную жажду знаний хана, очаровать его своим умом, понравиться ему. Сам Марко, будучи прекрасным рассказчиком, говорит о том, как он великолепно разбирается в искусстве интриги. Он хвастает этим и утверждает, что именно здесь коренится одна из причин его удачливости и благосклонности к нему императора. Наряду с собственными наблюдениями и опытами, Поло не колеблясь обогащает свое повествование чудесными историями из древних текстов и легенд. Эти выдумки о чудесах можно найти в «Описании мира».
Рустичелло, к сожалению, гораздо менее известен, чем Поло. И все-таки мы знаем достаточно, чтобы безошибочно определить его социальное положение, уровень образованности и эрудиции, а также вкусы публики, которые он пытался удовлетворить. Он также был хорошим рассказчиком, мастером с отточенной техникой письма, уже заслуженным автором, имевшим, безусловно, широкую аудиторию.
Оба итальянца, Марко и Рустичелло, высланные на долгое время из родного города, имеющие богатый опыт и посетившие разные страны, прекрасно дополняют друг друга. Один путешествовал в Китай и Индию, другой изучал труды древних ученых и энциклопедии своих современников. Их взгляды и склонности могут не совпадать, и это придает произведению своеобразие. Этот совместный труд все-таки нуждается в дополнительной расшифровке. Встреча будущих авторов в Генуе, как считали, не была случайной. О ней часто говорят как о договоре «торговца» и писателя, работающего по заказу. Но, скорее, это встреча двух светских людей, которые вместе будут составлять рассказы о подвигах капитанов и чудесах разных стран для забавы великих мира сего.
Примечание. Цитаты из «Описания мира» взяты из книги издательства M.G.Pauthier (М.Г.Потье), (1865 год).
Глава I
СУДЬБА СЕМЬИ ПОЛО
«И они познали судьбу мудрого Улисса, который, причаливая к милой его сердцу Итаке, после двадцати лет странствий никем не был узнан. Эти трое людей, так долго отсутствовавшие в родном городе, что родные считали их давно погибшими, видели многое и вынесли столько несчастий и невзгод! Конечно же, они говорили на венецианском наречии, но напрочь забыли о своих прежних привычках. Походкой и манерой изъясняться они напоминали татар. Их одежда, превратившаяся в лохмотья, была одеждой диких кочевников. Поэтому, когда по возвращении домой они пошли в свой дом близ церкви Сан-Джованни Кризостомо (прекрасный дворец, который сохранился до нашего времени и называется Corte dei Milioni), родные не узнали их и отказались им верить». Как вы уже догадались, описанные события происходят в Венеции в 1295 году, когда трое путешественников — Марко Поло, его отец Никколо и его дядя Маттео возвращаются в родной город после 26-летнего путешествия по Китаю. Эта замечательная сцена описана Джованни Баттиста Рамузио спустя двести лет.
История имела счастливую развязку. Наша троица, изрядно потрепанная и привыкшая к тяжелым испытаниям, решает пригласить всех родственников и друзей семьи на большой пир, чтобы заставить признать себя и считаться с собой. Они появляются, когда все уже расселись по своим местам. На путешественниках надето по три роскошных, по моде того времени ниспадающих до земли, мантии — из атласа, дамасского полотна и бархата. На глазах у изумленных гостей они их стали снимать одну за другой, разрезать на полосы и отдавать слугам куски драгоценной материи. Затем Марко забирается на стол, держа в вытянутой руке рваную грязную одежду, в которой он пришел. Он достает зашитые в ее складках рубины, сапфиры, изумруды, карбункулы и бриллианты. Кузены и дяди начинают аплодировать, обнимать их и чествовать как героев. Конечно, на такие жесты были способны только богатые купцы Поло — их давно пропавшие родственники!
Очевидно, это всего лишь сказка, романтическая история, изобилующая преувеличениями, выдумками, ошибками и недостоверными фактами. Могли ли эти путешественники и искатели приключений полностью порвать с торговыми делами и привычками? А если они сохранили друзей и связи в Константинополе, как смогли сесть на корабль, так сказать, инкогнито? Разве не было у них до этого известности в Трабзоне, или, по крайней мере, в Греции?
Что касается знаменитого дворца Сан-Джованни Кризостомо, из достоверных источников известно, что он был куплен семьей Поло лишь много лет спустя. Уловка с драгоценностями, спрятанными в складках поношенного платья, описывалась довольно часто и другими рассказчиками.
Вся история Марко Поло, его удивительные приключения и достоверные подвиги содержат элементы волшебства, маскирующие «темные» места.
Джованни Баттиста Рамузио — первый биограф Марко Поло и комментатор его книги. Рамузио — первый и наиболее известный летописец великих путешествий средневековья. Его считают хорошо осведомленным, он не противоречит общеизвестным событиям и фактам, хотя, естественно, немного присочиняет и преувеличивает. Родился Рамузио в Тревизе в 1485 году. Будучи политическим деятелем, гуманистом и географом, он по поручению Светлейшего возглавлял несколько посольств в разных странах. Он был также мемуаристом и официальным хроникером, секретарем Сената, затем Совета Десяти, ревниво защищающим интересы своего города.
Его книга «Delle Navigazioni е Viaggi» («Для мореплавателей и путешественников»), написанная в 1553 году, является обширной компиляцией из героических рассказов, басен и уделяет особенно много внимания истории Венецианской республики и ее превосходству над другими государствами. Автор любовно относится к старинным преданиям и не подвергает их критическому анализу. Он отдает предпочтение рассказу в форме эпопеи, не углубляясь в детальное изучение исторических свидетельств. Он ищет популярности и не оставляет без внимания ничего из того, что могло бы насытить любопытство читателя. Автор стремится оправдать свои ожидания и ожидания людей, соскучившихся по всему необычному и экзотическому.