О ф и ц е р
     Красавица! Как вас зовут?
              Б а р ы ш н я
     Не знаете? Я вас-то знаю.
               О ф и ц е р
     Откуда?
               Б а р ы ш н я
                     По родному краю.
      Росли  совсем не вдалеке.
      Не здесь же, по Москва-реке.
                О ф и ц е р
      Княжна! Мы с вами и не знались.
      Не время, мы в поход собрались.
      Но если я живым вернусь,
           На вас я и женюсь.
                 Б а р ы ш н я
           Как! Вы в меня влюбились?
                 О ф и ц е р
       Что сердце ваше говорит?
                 Б а р ы ш н я
           Или слегка забылись?
                 О ф и ц е р
        Иль есть у вас свой фаворит?
                  Б а р ы ш н я
        Так скоро, в продолженье танца...
                 О ф и ц е р
        Я был влюблен в вас, может статься,
         Тогда же, на Москва-реке, -
         Твоя рука - в моей руке.

Пронесясь через смежные комнаты, царь с царицей вступает снова в зал.

                 П е т р
Лед тронулся, и все несется вплавь,
Как в небе проплывают облака;
Природа оживает с новой силой,
В воздушном океане уплывая
Неведомо в какую даль и бездну.
Люблю я море; в море - бездна эта
Таинственно и близко проступает,
И в горний мир на парусах вот-вот
И въедешь, кажется, порою ночью.
             Е к а т е р и н а
Но там опасно! В бурю иль в сраженье,
Где в этой бездне ты найдешь спасенье?
Зачем тебе все делать самому?
                  П е т р
Спасенья не ищу, но совершенства.
Не бойся, дальше Петергофа, может,
И не уеду; дел же столько здесь,
Помощников, сама ведь знаешь, сколько.
Постой! Я видел сына. Он здоров?
             Е к а т е р и н а
Непостижим он моему уму.
                 П е т р
            (возвращаясь)
Нет, говорят, уже ушел царевич.
На ужин не остался. Нездоров.
             Е к а т е р и н а
Веселья нашего не вынес, верно.
                 П е т р
Не я, он стар, мой сын, на целый век.
     (Замечает молодых людей.)
А, кто такие? Помню, узнаю.
Не вас, отцов и матерей родимых
Из века моего, а вы птенцы.
Танцуйте, веселитесь в меру. Завтра
На судоверфи вы меня найдете.
Оденьтесь проще, ну, как я, а я
Ведь вас богаче; к делу и приступим.
Вам легче начинать, чем было нам.
И слава Богу!
              А п р а к с и н
                         С ассамблеи.
                  П е т р
                                                  Да!

Танцы возобновляются, теперь уже при ярко горящих свечах в канделябрах и люстрах.

Сцена 2

У полуострова Гангут. 27 июля 1714 года. Генерал-адмиральская полугалера в кордебаталии в Рилакс-фиорде. Вокруг шлюпки с офицерами в ожидании окончания военного совета.

               1-й  о ф и ц е р
Двумя флотами вышли мы в поход -
Линейных кораблей и множества
Полугалер и скампавей с пехотой
Для высадки десанта в Швеции.
               2-й  о ф и ц е р
Но шведская эскадра преградила
Нам путь у Гангута, хоть здесь зимуй.
               3-й  о ф и ц е р
А наш-то флот линейных кораблей,
Последовавший в Ревель, мог на помощь
Придти сюды, и мы бы разгромили
Эскадру неприятельскую славно.
               1-й  о ф и ц е р
Царь ожидал участия датчан
В морском походе, только лишь напрасно, -
Но прибыл сам сюды и, осмотревшись,
Переволоку скампавей устроить
Он предложил на узком перешейке.
               2-й  о ф и ц е р
Но лишь затем, чтобы заставить шведов
Флот разделить на части, иль уйти,
Как мы уйдем от них по суше к шхерам,
А там и до стокгольмских берегов.
               1-й  о ф и ц е р
Вот шведы и зашевелились. Прам
И шесть галер вкруг Гангута послали -
Переволоку запереть отсюда.
               2-й  о ф и ц е р
И тут Нептун, кого столь любит царь,
Нам явно подыграл, уснувши мирно
Средь бела дня, и скампавеи морем
Недвижный флот при штиле обошли;
Сначала двадцать, а затем пятнадцать, -
Весь авангард, и он-то запер прама
И шесть галер в Рилакс-фиорде, здесь.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: