О ф и ц е р
Красавица! Как вас зовут?
Б а р ы ш н я
Не знаете? Я вас-то знаю.
Б а р ы ш н я
По родному краю.
Росли совсем не вдалеке.
Не здесь же, по Москва-реке.
О ф и ц е р
Княжна! Мы с вами и не знались.
Не время, мы в поход собрались.
Но если я живым вернусь,
На вас я и женюсь.
Б а р ы ш н я
Как! Вы в меня влюбились?
О ф и ц е р
Что сердце ваше говорит?
Б а р ы ш н я
Или слегка забылись?
О ф и ц е р
Иль есть у вас свой фаворит?
Б а р ы ш н я
Так скоро, в продолженье танца...
О ф и ц е р
Я был влюблен в вас, может статься,
Тогда же, на Москва-реке, -
Твоя рука - в моей руке.
Пронесясь через смежные комнаты, царь с царицей вступает снова в зал.
П е т р
Лед тронулся, и все несется вплавь,
Как в небе проплывают облака;
Природа оживает с новой силой,
В воздушном океане уплывая
Неведомо в какую даль и бездну.
Люблю я море; в море - бездна эта
Таинственно и близко проступает,
И в горний мир на парусах вот-вот
И въедешь, кажется, порою ночью.
Е к а т е р и н а
Но там опасно! В бурю иль в сраженье,
Где в этой бездне ты найдешь спасенье?
Зачем тебе все делать самому?
П е т р
Спасенья не ищу, но совершенства.
Не бойся, дальше Петергофа, может,
И не уеду; дел же столько здесь,
Помощников, сама ведь знаешь, сколько.
Постой! Я видел сына. Он здоров?
Е к а т е р и н а
Непостижим он моему уму.
П е т р
(возвращаясь)
Нет, говорят, уже ушел царевич.
На ужин не остался. Нездоров.
Е к а т е р и н а
Веселья нашего не вынес, верно.
П е т р
Не я, он стар, мой сын, на целый век.
(Замечает молодых людей.)
А, кто такие? Помню, узнаю.
Не вас, отцов и матерей родимых
Из века моего, а вы птенцы.
Танцуйте, веселитесь в меру. Завтра
На судоверфи вы меня найдете.
Оденьтесь проще, ну, как я, а я
Ведь вас богаче; к делу и приступим.
Вам легче начинать, чем было нам.
И слава Богу!
А п р а к с и н
С ассамблеи.
Танцы возобновляются, теперь уже при ярко горящих свечах в канделябрах и люстрах.
Сцена 2
У полуострова Гангут. 27 июля 1714 года. Генерал-адмиральская полугалера в кордебаталии в Рилакс-фиорде. Вокруг шлюпки с офицерами в ожидании окончания военного совета.
1-й о ф и ц е р
Двумя флотами вышли мы в поход -
Линейных кораблей и множества
Полугалер и скампавей с пехотой
Для высадки десанта в Швеции.
2-й о ф и ц е р
Но шведская эскадра преградила
Нам путь у Гангута, хоть здесь зимуй.
3-й о ф и ц е р
А наш-то флот линейных кораблей,
Последовавший в Ревель, мог на помощь
Придти сюды, и мы бы разгромили
Эскадру неприятельскую славно.
1-й о ф и ц е р
Царь ожидал участия датчан
В морском походе, только лишь напрасно, -
Но прибыл сам сюды и, осмотревшись,
Переволоку скампавей устроить
Он предложил на узком перешейке.
2-й о ф и ц е р
Но лишь затем, чтобы заставить шведов
Флот разделить на части, иль уйти,
Как мы уйдем от них по суше к шхерам,
А там и до стокгольмских берегов.
1-й о ф и ц е р
Вот шведы и зашевелились. Прам
И шесть галер вкруг Гангута послали -
Переволоку запереть отсюда.
2-й о ф и ц е р
И тут Нептун, кого столь любит царь,
Нам явно подыграл, уснувши мирно
Средь бела дня, и скампавеи морем
Недвижный флот при штиле обошли;
Сначала двадцать, а затем пятнадцать, -
Весь авангард, и он-то запер прама
И шесть галер в Рилакс-фиорде, здесь.