К а р л
                                                   Где же
Те атрибуты вашей власти, гетман?
                 М а з е п а
В Батурине. Я к вам спешил, король.
А встречу вашему величеству
При всех регалиях еще устроим
И с громом пушек, с фейерверком пышным,
Прославив наш союз на всю Европу.
                    К а р л
Не мните ли себя уж королем,
Чтоб думать о союзе с нами, гетман?

М а з е п а (с важностью). Король Польши, тот самый, кого вы сделали королем, ваше величество, обещал возвести меня, Мазепу, в княжеское достоинство и отдать мне во владение воеводства Витебское и Полоцкое. Я же передаю Польше Украину, а вам, королю Швеции, Стародуб, Новгород-Северский, Мглин и Брянск, некогда входившие в состав княжества Литовского. Таков договор мой с королем Польши Станиславом Лещинским и с вашим величеством.

К а р л. Правомочны ли заключать такие договора вы, не уверен. Я распоряжусь обо всем в свой час. А вот что вы обещали? 30-тысячное войско. Где оно? Вы обещали провиант, снаряжение для моей армии.

М а з е п а. Все это в моей резиденции в Батурине, ваше величество. Здесь - рукой подать.

                  К а р л
Но почему ж царь Петр, сместив царевну
С ее любимцем, - с булавою вас оставил?
Или кому-то заплатили вновь?
                М а з е п а
Царя прельстил я знанием латыни
И дел; он любит дельных; я служил,
Но не ему, а самому себе,
Покорству принуждая Украину.
                  К а р л
А что ж вы предали царя? Ведь он
Вам верил, вопреки доносам?
                М а з е п а
                                                      Вера
Могла иссякнуть. Быть меж двух огней,
Меж молотом и наковальней мне
Наскучило; ведь чужд народу я.
Вдруг предзнаменование такое:
Прелестница явилась, как во сне,
От имени двух королей, мне славу
Туманно обещала и венец -
Не короля, а князя Украины -
В пределах Речи Посполитой. Что ж,
Со славой я вернулся б ко двору.
                  К а р л
А, знаете, готов поверить вам.
Личину сбросить хочется уж очень,
Как гусенице грузной, прямо мерзкой,
И бабочкой с красивою расцветкой
Взлететь над вешним лугом, почитая
Себя владельницей сих земель.
                М а з е п а
Личину старости я б сбросил, точно,
Каких бы мук ни стоило мне это
И здесь, в земной юдоли, и в аду.
                  К а р л
Так, обратитесь к ведьмам; вы из тех,
         Кому приносят те успех.
                М а з е п а
А знаете дорогу к ним, король?
          Скажите мне пароль.
                   К а р л
А, шутка хороша! Прекрасно, гетман.
К Батурину! Поскачем мы вперед.
Когда там верный гарнизон, зачем
Вся армия?
                М а з е п а
                    Уж скоро ночь. Опасно,
Всемилостивейший король. О, Боже!

     При ясном небе прокатывается гром.

То штурм Батурина. Мы опоздали,
Промешкав сутки в четырех-то милях!
                  К а р л
О, нет! Так пушки не палят; то взрывы
Мощнейшей силы...
                М а з е п а
                                   Город рушат мой!
Знать, не благословил мое решенье
Всевышний.
                  К а р л
                      Верно. Но не унывайте.
Не с ним же, а со мной вступили в сделку;
В накладе-то остался я один,
Как с Левенгаупта обозом. Ладно.
В одном сражении за все сочтемся.

    Снова и снова прокатывается гром.

АКТ  II

Сцена 1

Воронеж. Март 1709 года. Дом с окнами на судоверфь. Катерина. Входит князь Меншиков.

             К а т е р и н а
А государь придет обедать, князь?
             М е н ш и к о в
Меня к нему не допустили черти.
             К а т е р и н а
              (смеясь)
Какие черти?
             М е н ш и к о в
                         Денщики, конечно.
Заважничали рано. Поднял шум.
А государь как будто и не слышит.
Он важным делом занят - буквы пишет,
Любуется, как писарь записной,
Сидит, весь книгами обложен, страх.
              К а т е р и н а
Читать он любит, только нет досуга;
Когда же болен, наверстать спешит.
             М е н ш и к о в
Сличает переводы, тут же правит.
Ученый муж. Эразм из Роттердама.
Вот буквами печатными послал
Меня к тебе. Я разобрал. Тут ясно,
Без всяких завитушек буквы в ряд.
"Иди-ка, князь, ты к Катерине. Буду
Я тоже вскоре с сыном попрощаться."
Скажите, в миг читать я научился.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: