— Да. Его отец был ужасным человеком. Хотите услышать самое плохое?
Нет, она не хотела. С нее достаточно и того, что она уже услышала. Но Джоузи не могла покачать головой. Она застыла.
— Кент перевез к себе мать и сестру, чтобы их защитить. Но ничего не вышло. Его отец нашел их и убил.
Неудивительно, что Кент хмурится, ворчит и прячется. Потерять всю семью, пережить такой ужас!
Бриджет открыла рот. Наверное, хотела добавить какие-нибудь жуткие подробности. Джоузи быстро сняла крышку со своей коробки и переменила тему:
— Я хотела поинтересоваться, не берете ли вы на реализацию домашнюю выпечку.
Бриджит явно понравился аромат. Она схватила одну булочку и с жадностью ее съела.
— Гмм… Посмотрим, что из этого получится, дорогая. — Она стряхнула крошки с пальцев. Сузила глаза. — Но если вы приехали в отпуск, зачем вы готовите?
Джоузи задохнулась. Ей не хотелось, чтобы Бриджет начала о ней сплетничать.
— Это хобби, — солгала она. — Я хотела попробовать несколько новых рецептов, пока у меня есть время, вот и все.
Бриджет съела еще одну булочку.
— Еще что-нибудь готовите?
— Как по-вашему, что будет пользоваться спросом?
— Карамельные ломтики, песочное печенье домашнего изготовления, лимонный пирог, меренги.
Возможно, Бриджет просто перечисляет свои любимые блюда?
— В воскресенье состоится церковный праздник. Мы всегда ищем сладости, которые можно продать. Почему бы вам не приготовить разных, какие вам нравятся, по несколько штук? Посмотрим, будут ли они иметь успех.
Если бы у Джоузи были уши, как у Молли, она бы сразу их навострила. Церковный праздник? В это воскресенье? Теперь ей будет чем заняться во время уик-энда.
— У нас с Лиззи будет прилавок. Хотите присоединиться к нам, дорогая?
— Это было бы отлично.
— Вы когда-нибудь готовили сырный торт? Попробуйте, — посоветовала она, когда Джоузи отрицательно покачала головой. — Вот что действительно заслужит первый приз! — с этими словами Бриджет потянулась за третьей булочкой.
Джоузи едва сдержала улыбку. Если так будет продолжаться, булочки закончатся и остальные жители Мартине Галл и не смогут их попробовать.
Все в порядке. К воскресенью я испеку новые.
Но по дороге в Игл-Рич Джоузи думала не о церковном празднике и не о рецептах булочек и тортов. А об ужасной истории, которую Бриджет рассказала ей о Кенте. Она обнаружила, что ей хочется что-нибудь сделать для него. Нечто большее, чем шоколадный торт.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В пятницу утром Джоузи поехала в Глостер, пополнила запасы провизии и купила кулинарную книгу.
В пятницу днем они с Молли отправились на прогулку. Кент оказался прав. Тропы, которые вели к реке, действительно оказались очень красивыми. Хотя у нее не было возможности сказать ему об этом. Она его не видела.
В пятницу вечером она приготовила трюфели и ромовую бабу.
В субботу утром она испекла булочки, сделала заварные пирожные и сырный торт.
В субботу днем она нашла у себя на животе клеща.
Усевшись на диван, Джоузи глубоко вздохнула и попыталась вспомнить, как в таких случаях оказывают первую помощь. Но ничего не вспомнила. Она не ухаживала за больными, у которых были клещи. Она видела, как умер ее отец.
Джоузи отогнула пояс шортов и снова пристально посмотрела на клеща. Должно быть, это результат вчерашней прогулки. Он извивался. Брр! Она поспешно поправила пояс. А если на ней и другие клещи?
Джоузи почувствовала, что у нее чешется вся кожа.
— Не глупи, — сказала она. — Возьми себя в руки.
Молли заскулила и положила голову на колени Джоузи. Джоузи пристально посмотрела в доверчивые карие глаза и оцепенела.
А если у Молли тоже клещи? Как избавить от клещей собаку?
Она встала.
Нужно спросить у Кента.
Джоузи гордилась тем, что не побежала к Кенту со всех ног и не стала колотить в его дверь кулаками. Она заставила себя идти спокойным шагом, быстрым спокойным шагом, а когда подошла к его двери, то подняла руку и дважды постучала.
Он открыл, и Джоузи, боясь, что он опять скажет что-нибудь резкое, затараторила:
— Я только хочу задать вопрос, вот и все. Клянусь, это не займет много времени.
— Ну?
— Как… как лечиться от клещей?
С минуту Кент пристально смотрел на нее. От взгляда его темно-синих глаз ей стало не по себе. Едва слышно выругавшись, он схватил ее за локоть и втащил в дом.
— Где? — спросил Кент.
— Пожалуйста, осмотри сначала Молли. Она меньше меня, а я слышала, клещи опасны для собак. Собаку может парализовать и… и еще хуже.
— Для людей они тоже опасны. С Молли все будет в порядке. Я обрабатываю ее шерсть — специальным спреем.
Джоузи успокоилась. Какое облегчение!
— Слава небесам! Я думала… — Кент по-прежнему пристально на нее смотрел, и она замолчала.
— Где клещ?
Внезапно она представила, как к ней прикасаются его сильные загорелые пальцы, и у нее участился пульс.
— Если ты… гмм… просто скажешь мне, что я должна делать, я об этом позабочусь. Я не собираюсь причинять тебе неудобство или что-нибудь в этом роде.
Пожалуй, ей не хотелось, чтобы Кент к ней прикасался. Для ее душевного покоя будет лучше, если он этого не сделает. У него дрогнули губы, словно он понял, о чем она думает, и у Джоузи заколотилось сердце.
— Джоузи, покажи, где клещ. Доверься мне.
— Да вот. — Она отогнула пояс шортов.
Он нагнулся к ней и осторожно коснулся пальцами кожи. Потом выпрямился, вытащил из-под раковины банку вазелина, снова нагнулся к Джоузи и щедро намазал клеща.
— Вазелин? — Джоузи говорила с придыханием. Интересно, чувствует ли Кент, как она волнуется от его прикосновений?
— Клещ не сможет дышать через вазелин, поэтому он постарается выбраться. Потом я сниму его вот этим. — Кент поднял щипчики. — Тогда будет не так уж много шансов, что у него оторвется голова.
— Хорошо. — Джоузи не хотела, чтобы в ее теле остались куски клеща, спасибо. Ей также не хотелось знать, что будет, если это все-таки произойдет.
— У тебя есть еще?
— Другие клещи? О,, гмм… — Она пожала плечами. — Я не знаю.
— Покрутись.
Она так и сделала. Когда она повернулась, он провел пальцем по ее обнаженной талии. Джоузи судорожно втянула воздух.
— Вроде все чисто. Теперь сядь. — Он усадил ее на кухонный стул. — Клещи, как и большинство живых существ, предпочитают жить в теплых, защищенных местах.
— Угу! — с трудом выговорила она.
— Например, за ушами и на затылке.
Он перебросил набок пряди ее волос и провел пальцами за ухом и по затылку Джоузи. Она едва не прижалась к нему. Какое тепло шло от его прикосновений! Какой мужественный запах: сочетание дерева, костра и только что скошенной травы! Ей хотелось его вдыхать до бесконечности.
Безумная мысль. Она занервничала.
— Спасибо за то, что посоветовал мне отвезти булочки в универсальный магазин.
— Ты познакомилась с Лиз Перкинс?
— Гмм… нет.
Кент продолжал перебирать пряди ее волос. Джоузи закрыла глаза и еле удержалась от стона.
— Лиз там не было. Я познакомилась с ее сестрой, Бриджет.
— Хм! — вырвалось у Кента, и Джоузи поняла, какого он мнения о Бриджет.
Она его не винила. Она помнила, как не терпелось Бриджет поделиться тем, что она знает. Джоузи почувствовала себя виноватой. Она ведь слушала Бриджет, не так ли?
— Завтра я поеду на церковный праздник.
Его пальцы замерли.
— Вот почему ты столько готовишь?
— Угу! — Откуда он знает, что я много готовлю?
— Из твоего домика доносятся ароматы, — сказал Кент, словно она задала этот вопрос вслух. Он снова провел пальцами по ее шее. — Пахнет приятно.
— Какое у тебя любимое сладкое блюдо? — Если он скажет, я ему это приготовлю — в знак благодарности за уроки, не более того.
— А что?
В его голосе послышались резкие нотки. Она поморщилась.