Мистер Хамптон попытался подавить улыбку. Ему нравилось, что нас было больше.

— Родители знают, что вы тут? — спросил мистер Хамптон. Он надеялся, что мы скажем да. Мне не нравилось все портить, но мы даже не знали, где наши родители.

— Нет, — хрипло сказал Дастин. — Наши родители пропали пару недель назад. Больше мы о них не слышали.

Сердце сжалось в моем теле.

«Что ты творишь, Дастин! Нельзя так. Джек тебя побьет, когда вернется. Надеюсь, ты это знаешь», — я ощутила, как Дастин роется в моем разуме.

Его ладонь подвинулась к моей на диване. Дастин задел мои пальцы, посылая заряд энергии в разум. Он хотел, чтобы я доверилась ему, но Джека это лишь сильнее разозлит. Может, Дастин думал, что мистер Хамптон нам поможет, но я подозревала, что ничего не выйдет.

«Разве он может знать больше нас?».

Дастин слабо кивнул мне. Он думал, что мистер Хамптон мог помочь. Доджер посмотрел на наши руки, быстро взглянул на лица. Я ощутила его недовольство своим телом, когда он подумал, что мы вместе. Я убрала руку от Дастина, чтобы Доджер не делал неверные выводы о нас.

— Вы пытались звонить им? — продолжил мистер Хамптон.

Дастин кивнул.

— Мы все попробовали. Они не отвечают.

Мистер Хамптон покачал головой.

— Плохо дело. Совсем плохо, — пробормотал он.

— Пап, — сказал Доджер, и мистер Хамптон сосредоточился.

— О, — мистер Хамптон слабо улыбнулся. — Простите, я легко отвлекаюсь. Что там было? О, да, родители. Я не знаю, как помочь. Мне нужно подумать, но у меня есть еще вопрос к вам, — конечно, еще один. — Почему вы не поехали с братьями в больницу? Вы же могли поехать с ними?

Доджер склонился ближе на стуле. Это интересовало их так, что у меня мутило желудок. Эмоции Дастина остановились. Он был удивлен, как и я, вопросу мистера Хамптона. Я не думала, что они были такими проницательными, но я ошиблась.

— Ну, — Дастин сделал паузу, — мы не просто Винтеры и Челси.

— Что? — растерялся мистер Хамптон. — Не понимаю.

Я сжала голову. Меня подташнивало.

«Просто скажи им, Дастин».

— У нас есть дары, — сказал Дастин. Стало ужасно тихо.

Мистер Хамптон встал и принялся расхаживать по комнате. Он качал головой.

— Нет, — бормотал он. — Не может быть. Значит… нет, не в этом поколении, — Дастин покинул мой разум, и я знала, что он теперь изучал мысли мистера Хамптона.

— Пап? — сказал Доджер. — Что такое? Что происходит? — Доджер был не просто растерян. Паника охватила его тело и посылала мне безумные эмоции.

Мистер Хамптон вдруг остановился.

— Вы знаете? — спросил он с большими глазами.

— О чем? — с опаской спросила я.

— О Маратаке, — ответил мистер Хамптон. Мы впервые за одиннадцать лет услышали это имя. Мы не говорили о нем больше после того дня в моей комнате. Это слово дома было сродни ругательству. Сердце забилось быстрее. Это ощущалось нереально. Это было невозможно.

— Мы знаем лишь, что это очень плохо, — ответила я.

— И что это возвращалось пару раз, когда поколение Винтеров и Челси получало силы, — закончил Дастин. Я ощущала, что его пульс тоже участился.

Мистер Хамптон нахмурился.

— Это все, что вы знаете?

— Родители не хотели рассказывать нам всего, — сказал Дастин.

Мистер Хамптон покачал головой.

— Мне стоит объяснить все, когда ваши браться вернутся из больницы, — сказал он. — Так будет проще.

— Что у вас за дары? — спросил Доджер.

Я заерзала на месте. Я никому не рассказывала вне наших семей о своем даре или проклятии. Джек, Тревор и Дастин тоже никому не раскрывали тайну. Тревор рассказывал, но ему никто не верил. Я не знала, как люди вне моей семьи и Винтеров отреагируют на факт, что я знала об их чувствах.

Дастин склонился к моему уху.

— Все хорошо, — шепнул он. — Мы вместе, — мне стало немного легче, но это не отменяло факта, что мне придется рассказать им о моем даре.

Дастин почесал татуировку на плече.

— У брата — предсказание, — ответил Дастин. — Но он не может этим управлять.

— Так вы поняли, что демон в Колорадо, — улыбнулся мистер Хамптон. Я ощутила его радость за Тревора, которого он еще не встречал.

— А у тебя? — спросил заинтересованно у меня Доджер.

Я посмотрела на пол. Как мне им сказать? Эй, Доджер, я знаю, что ты сейчас ощущаешь, так что осторожно. Это будет ужасно, и меня убивало то, что нужно было сказать им.

Дастин ответил, опередив меня:

— Аманда — эмпат.

— Ощущает эмоции всех вокруг? — спросил мистер Хамптон. Он уже знал ответ, но хотел, чтобы мы уточнили.

— Отчасти, — ответила я. — Я ощущаю тех, кто близко ко мне.

— Потому тебе нельзя в больницу, — сказал мистер Хамптон, склонившись в кресле за столом. — Ты бы ощущала боль всех пациентов.

Я теребила пальцы, нервно кивая. Дастин собирался рассказать им, что читал мысли, но я не ощущала в нем паники. Я хотела бы вести себя сильнее, как он. Слабость не была лучшим ощущением в мире, и я хотела лишь убежать из этой комнаты.

Дастин прислонился ко мне.

— Ты не слабая, — шепнул он. — Просто ты — человек.

«А ты — нет. Тебя это не тревожит, так почему должно тревожить меня?».

Дастин пожал плечами.

— Потому что ты терпишь то, что ты — единственная девушка в семье, — прошептал он, чтобы слышала только я. — И проще скрывать мысли, чем эмоции, так что это меня не тревожит.

«О, спасибо», — я надеялась, что он уловил сарказм. Его ухмылка показала, что он все понял.

— Какие еще два дара? — спросил мистер Хамптон, прижимая ладонь к подбородку, словно задумавшись.

— Джек — призыватель, — сказал им Дастин. — А я — телепат.

Глаза Доджера расширились.

— Погоди, — нервно сказал он, — ты знаешь, о чем я думаю?

Дастин кивнул, на лице Доджера проступил ужас.

— Твой дар — как у Аманды? — спросил мистер Хамптон.

— О чем вы?

Мистер Хамптон опустил ладони на колени.

— Ты читаешь мысли всех людей рядом с собой или с любого расстояния?

— О, — ответил Дастин. — Я могу прочесть любого в любом месте и времени.

Мистер Хамптон замолк на миг.

— Ты пытался читать родителей?

Дастин вздохнул.

— Да, много раз, но я ничего от них не слышал.

Мистер Хамптон покачал головой.

— Мне не нравится это говорить, но, может, они…

— Нет, — твердо сказал Дастин. — Они не мертвы. Это странно, но я знаю, что они еще живы.

Доджер смотрел на меня. Он переживал за меня. Это было связано с двумя причинами. Во — первых, исчезновение родителей и их поиски. Во — вторых, мой дурацкий дар.

Дастин закатил глаза. Да, я думала, что мой дар — дурацкий. И что?

— Если я поразмышляю об этом, может, пойму, где ваши родители, и что с ними могло случиться, — объяснил мистер Хамптон.

— Вы где — то остановились? — спросил Доджер, встав со стула. Мы тоже встали.

— Нет, — ответил Дастин. — Но, уверен, Джек захочет остановиться в отеле, — скорее в мотеле.

— Бред, — сказал мистер Хамптон. — Вы останетесь с нами. У нас много места. Дастин может спать в комнате Доджера, ваши братья останутся в гостевой комнате, а Аманда может ночевать у Лиззи.

— Уверены? — я не хотела показаться грубой. Но наша семья прогнала их из наследия.

— Конечно, — сказал мистер Хамптон. — И вашему брату нужен отдых после раны, может, это ему поможет.

Я рассмеялась в голове. Джек и отдых были несовместимы. В кабинете мистера Хамптона зазвонил телефон.

— Простите, — мистер Хамптон взял трубку. Мы вышли, и Доджер закрыл за собой дверь. Лиззи появилась перед нами, и я вздрогнула.

— Прости, — извинилась она, вытащив изо рта вишневый леденец на палочке. — Сколько тебе лет? — спросила Лиззи у меня.

— Восемнадцать, — сухо ответила я и почесала запястье, стараясь не показать скрытые слова.

Лиззи повернулась к Дастину, не успела открыть рот, Дастин ответил:

— Мне двадцать.

Лиззи с вопросом посмотрела на него и отвернулась от нас, потеряв интерес, и ушла к своим делам. Прозвенел дверной звонок, говоря о грядущей беде.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: