Но Розмари не собиралась возобновлять разговора о Мэтте, если только Хью не заговорит об этом первым. Возможно, все трое лесничих уже подружились. Розмари думала о Мэтте и о своих словах, которые бросила ему в лицо. Она придумывала сотни разных способов извиниться и искала его, проезжая по лесу верхом или на машине, но Мэтта нигде не было видно.
Хью зашел за Розмари в половине одиннадцатого. Он не извинился за свое поведение во время их предыдущей встречи, но Розмари этого и не ожидала. Как сказала Лиз, это было не в его стиле. Однако Хью признался:
— Я скучал по тебе, Розмари.
— Я тоже.
— Правда?
— Конечно. Я бы не стала лгать тебе.
Хью коснулся ладонью ее руки:
— Ты изумительная. Знаешь что? Я просто не мог долго находиться вдали от тебя.
Розмари одарила его теплой улыбкой:
— Я была так рада, когда ты позвонил, Хью.
— Я бы позвонил и раньше, но мне казалось, что ты все еще сердишься на меня.
— Я не столько рассердилась, сколько обиделась. Но давай забудем об этом, ладно?
— Хорошо. Про некоторые вещи лучше забыть.
Хью направился к станции Бьюли, где продавали лошадей, а Розмари наслаждалась хорошей погодой, решительно отбросив мысль, что Мэтт тоже может оказаться на ярмарке. Если они вдруг встретятся, она будет вести себя как ни в чем не бывало, а если появится возможность, то просто скажет…
— К черту их всех! — нарушил ее мысли Хью.
— Они не продаются, — поддразнила его Розмари.
Хью поморщился.
— Даже так? Кстати, думаю, ты слышала про Уиндборна и Лидию Бринли?
Розмари затаила дыхание.
— Да, слышала.
Хью искоса взглянул на нее, и Розмари быстро улыбнулась, не желая выдавать себя.
— Значит, ты не против? — удивился Хью.
— Почему я должна быть против, Хью? Надеюсь, они будут очень счастливы.
— Более чем великодушно. Но есть еще один слух, которого ты могла не слышать. Он собирается уходить.
Розмари уже приготовилась ко всему, но, несмотря на это, ее сердце сжалось.
— Уехать из этих краев, так скоро? Но почему? Неужели из-за всего того, что произошло в лесу?
Если кто-то и пытался выжить Мэтта, то, похоже, ему это удалось.
— Не делай поспешных выводов. Я не говорил, что он собирается уезжать отсюда, просто он может оставить службу.
— Но это еще хуже, Хью. И кто тебе сказал? Сам Мэтт или…
— Нет, не он. Кажется, Джерри или Лиз. Сейчас не помню. Похоже, в поместье Бринли появилось место. Лесничий, который работает у них, скоро выйдет на пенсию. Отличный шанс для такого человека, как Уиндборн. Он выгодно женится и одновременно сохранит свою независимость. Ты ведь понимаешь, о чем я.
Каждое его слово было для Розмари словно безжалостная рука, все глубже загонявшая ее в бездну тоски и отчаяния. Но все-таки ей удалось ответить:
— Да, я знаю.
В этот солнечный и теплый день на ярмарку стеклось множество людей. Розмари была рада отвлечься от своих мыслей. У Хью никогда не было лесного пони.
— Собираешься купить? — спросила она.
Он покачал головой:
— Я не умею ездить верхом, да и мне уже поздно учиться в моем возрасте.
Розмари подумала, ездит ли верхом Мэтт, и решила, что, наверное, ездит, хотя никогда не видела его на лошади. Она заметила его вдалеке вместе с Лидией Бринли и специально свернула в другую сторону.
Ей не хотелось увидеть кольцо Мэтта на пальце у Лидии.
Розмари нравились лесные пони. То тут, то там можно было увидеть лошадку мышиной масти с темной полосой на спине — такой окрас был обычен для горных и равнинных пони во всем мире, — но чаше встречались коричневые и гнедые с короткими шеями, крупными головами, иногда с примесью арабской крови, с узкой грудью и хорошо развитыми плечами.
В толпе было много туристов, люди чаще приходили на ярмарку просто посмотреть, нежели купить. Розмари повернулась что-то сказать Хью, но он исчез. Она огляделась кругом, но не увидела его. Поскольку они заказали столик, она не стала беспокоиться. Поздоровалась с несколькими знакомыми и внезапно столкнулась с Мэттом.
Несколько секунд она не могла произнести ни слова. Он глядел на нее, ожидая, что она заговорит первой, и Розмари тут же вспомнила об их последней встрече.
— Привет, Мэтт, — просто произнесла она.
— Привет, — ответил он после небольшой паузы. — Я думал, вы пришли с Хью Торнли.
— Да, но мы потеряли друг друга из виду.
Лидии нигде не было видно, и Розмари решила, что она тоже потеряла Мэтта. Она подумала, стоит ли сказать о его помолвке, но не могла себя заставить и вместо этого спросила:
— Покупаете пони?
Он кивнул:
— За этим я и пришел. Выносливые лошадки, правда?
— Очень. Их можно грубо разделить на две группы — лесных и городских. Думаю, что для верховой езды лучше всего лесные. Другие вечно бродят возле мусорных бачков и вдоль дорог, а туристы кормят их всякой всячиной.
Они перешли к другому загону.
— Кажется, пони вызывают большой интерес, — заметил Мэтт.
Розмари печально рассмеялась:
— Верно! Иногда слишком уж большой. Каждую зиму доброхоты пишут в газеты письма, жалуясь на то, что пони голодают. Возможно, они любят животных, но совершенно ничего не знают о лесных пони.
— Может, им очень хочется увидеть свое имя в газетах?
— Наверное. Лесной пони может казаться тощим по сравнению с другими, но он от природы небольшой и в состоянии сам найти себе пищу. Конечно, сейчас они уже не такие выносливые, как раньше. Настоящие лесные пони были уничтожены из-за попыток «улучшить» породу. В очень холодные зимы пищу им заготавливают люди из специального общества, а также Королевского общества защиты животных. Но со старой породой все было по-другому. Они были мелкими и косматыми, а густая шерсть позволяла им питаться остролистом и утесником.
— По-моему, они и сейчас это едят?
— Да, но этот корм животным почти не дают из-за колючек. Раньше пони сначала топтали растения копытами. Теперь это делают за них. Они также едят папоротник и вереск, так что в состоянии сами позаботиться о себе.
Они переходили от загона к загону, пока тема пони не исчерпала себя. Через какое-то время Розмари заметила, что наступило гнетущее молчание.
— Мэтт, — внезапно сказала она. — Я прошу прощения за то, что наговорила вам во время нашей последней встречи.
Он удивленно взглянул на нее:
— За что?
Розмари отвернулась. Почему он так себя ведет? Ведь ему все прекрасно известно. Невдалеке она заметила Лидию Бринли и знала, что не в силах встретиться с ней.
— Не важно, — сдержанно ответила Розмари. — Я просто хотела извиниться за то, что вела себя так грубо. Надеюсь, вы найдете себе хорошего пони.
Она не стала ждать ответа и быстро пошла в другую сторону. Через некоторое время Розмари заметила, что толпа рассеялась, и, взглянув на часы, увидела, что уже десять минут второго. Хью заказал столик на час. Она огляделась вокруг, не увидела его и направилась к «Монтекки Армз».
Хью уже сидел за столом.
— Куда ты исчезла? Я нигде не мог тебя найти.
— Прости. Я потеряла тебя, а потом столкнулась с Мэттом Уиндборном.
Хью быстро взглянул на нее:
— Да? И что он сказал?
— Ничего особенного. Мы говорили о пони. Он покупает себе лошадь.
Когда Хью ответил: «Что ж, ему есть из чего выбрать», Розмари показалось, что в его голосе прозвучало облегчение. После этого он принялся изучать меню. Розмари пыталась придумать, что заказать, надеясь и молясь, что Мэтт с Лидией не придут обедать именно в это кафе. Отель пользовался популярностью, и большинство столиков было уже занято, но Розмари заметила один свободный столик на двоих.
— Я подумал, что, может, после обеда съездим на побережье в Милфорд? С меня на сегодня пони хватит, да и с тебя тоже, наверное.
Взгляд Розмари вновь упал на пустой столик.
— Да, неплохая мысль, — рассеянно пробормотала она.
И тут, словно назло ей, в дверях появились Мэтт и Лидия, и метрдотель повел их к столику. Хью проследил направление взгляда Розмари.