— Летом лань светло-каштанового цвета с белыми пятнами, но с наступлением зимы пятна исчезают и она меняет цвет на коричневато-серый.

— У японских оленей пятна зимой тоже исчезают, — заметила Розмари.

— Об этом я тоже читал.

После ужина Розмари помогла Денни убрать посуду и сама внесла кофе в гостиную. Но Мэтт Уиндборн оказался в комнате один.

— Где отец?

— Пошел позвонить.

Розмари поставила кофе, недоумевая, кому собрался звонить отец, когда у них гость.

Мэтт Уиндборн смотрел в сад, окутанный мягкими серыми сумерками.

— Ваш отец умеет выращивать цветы, особенно розы, — заметил он.

— Да.

Розмари разлила кофе, чувствуя, что лесничий отвернулся от окна и наблюдает за ней. Ей хотелось, чтобы быстрее вернулся отец. Розмари было не по себе с этим человеком, и, возможно, ему тоже. Она пыталась придумать, что сказать.

— Рядом с вашим домом тоже есть маленький садик?

Он слабо улыбнулся:

— Скажем, это просто участок земли.

Розмари поняла, что он имел в виду. Тед Уэзерс был плохим садовником, и его жена тоже. Квадратный участок травы, напоминающий лужайку, одичавшие розы, люпины и золотарник.

— Все-таки можно кое-что сделать, — заметила Розмари. — Вам нравится работать в саду?

— Вообще-то мне нравится цветущий сад. Мне кажется удивительным, что красивый цветок или дерево вырастает из крошечного семечка.

Розмари взглянула на него с интересом. Очевидно, он действительно любит природу.

— Может, отец даст вам какие-нибудь отростки. Выращивать растения из семян увлекательно, но долго, если вы хотите быстро развести сад. К тому же уже поздно сажать выносливые многолетники.

— Знаю, но все равно утверждаю, что из семени можно вырастить многое, если взяться за это с умом.

По его тону было очевидно, что он не относит Розмари к этой категории людей. С ним было невозможно поддерживать приятный разговор. Некоторые склонны думать, что мужчина всегда прав, и Мэтт Уиндборн был одним из них. Она молча передала ему чашку с кофе, решив, что, как только вернется отец, тут же уйдет. Но отец появился только для того, чтобы объявить, что уезжает.

— Это Невилл. У него отнялась левая нога. Делла беспокоится. Это может быть серьезно. Надеюсь, вы не против, мистер Уиндборн? Я должен идти, но Розмари вас развлечет. Заходите в любое время, мы вам всегда рады.

Он тут же ушел, не дав Мэтту Уиндборну времени поблагодарить. В комнате воцарилась тишина. Розмари подумала, что их гость найдет предлог, чтобы тоже удалиться.

— Невилл, мистер Уэстлейк, старинный друг отца. Они вместе учились в школе, — объяснила она.

— Что с ним могло случиться? Удар?

— Возможно, но надеюсь, что нет. Если дело только в ноге, то это может быть мышечное напряжение. Он делал пристройку к дому. Наверное, слишком перетрудился.

Мэтт допил кофе и поднялся:

— Если не возражаете, я пойду. Благодарю за гостеприимство.

— Не за что.

Розмари сделала шаг к двери, но он остановил ее:

— Я сам найду дорогу. Пейте кофе. Надеюсь, что с другом вашего отца ничего страшного.

Он кивнул и вышел. Дверь открылась и закрылась, и скоро Розмари увидела, как Мэтт широким шагом направляется к лесу. Почти все лесничие, которых она знала, были высокими и худыми, словно пытались соперничать с высокими соснами, но она никогда не встречала человека, который двигался бы с такой непринужденной легкостью.

В следующий раз Розмари вновь встретила его с Лидией Бринли в том же месте — в «Форестерз Армз». Розмари была с Хью, Лиз и Джерри.

— Не могу взять в толк, почему они так дружелюбны друг с другом, — заметил Джерри. — Я считал, что Лидия и ее семья ненавидят чиновников из лесничества.

— Вспомни о Монтекки и Капулетти, — прошептала Лиз. — Когда ты любишь, то забываешь о предрассудках.

— Откуда ты знаешь, что они влюблены? — спросил муж.

— Я просто предположила. И если подумать, как она всегда относилась к тебе, Хью и Теду, то возможно, это не так уж далеко от истины.

— Но он тут совсем недавно. Либо он шустрый малый, либо знал ее раньше.

Хью промолчал, и это пришлось по душе Розмари.

— Наверное, они были знакомы раньше, — заметила она, а потом, чтобы сменить тему, спросила: — Как дела в лесу?

Джерри пожал плечами:

— Жизнь идет своим чередом. Уиндборн опытный человек. По крайней мере…

— А что заповедники? — осведомилась его жена.

— По-разному. Конечно, Уиндборна нельзя винить.

Но тут заговорил Хью:

— Когда что-то идет не так, винить надо только ответственного. Он главный. Ему вся похвала, а также все обвинения.

— Это несправедливо, — возразила Розмари.

— Наоборот. Если случается неприятность, это вина главного.

— Верно, — согласился Джерри. — Умелое руководство — вот отличительная черта хорошего лесничего. В его обязанности входит совершать обход и смотреть, все ли в порядке.

— Ты хотел что-то сказать? — спросила Лиз.

— Ну, это только между нами. Похоже в изгородях появилось больше дыр, а ворота остаются открытыми. Если так пойдет и дальше, то в лесу будет полно кроликов и скота местных жителей.

— Но он не может за всем уследить, — заметила Розмари.

— Это его работа. Он должен обходить лес. Сидение в офисе не принесет пользы.

Розмари вспомнила, насколько уютнее стал офис по сравнению с тем, что было во времена Теда Уэзерса.

— Мне кажется, что он не из тех, кто пренебрегает своими обязанностями, — заявила она. — Все лесничие должны сообщать о сломанных изгородях и закрывать ворота.

— Конечно же мы так и делаем.

Хью странно взглянул на Розмари:

— Почему ты так его защищаешь? Неужели он стал твоим другом за вчерашний вечер?

— Нет, просто я…

Остальные с интересом уставились на нее, в глазах Лиз появились задорные огоньки.

— Что такое? Ты нашла себе друга, о котором мы не знаем?

— Отец встретил его в лесу и пригласил поужинать с нами, вот и все.

Лиз сморщилась:

— Правда? Значит, ты все про него знаешь?

— Едва ли. Почти весь вечер они с отцом говорили о лесоводстве.

— И что он об этом думает? — поинтересовался Хью.

Но Розмари не хотелось продолжать разговор о Мэтте Уиндборне.

— Вообще-то я не прислушивалась, — уклонилась она от ответа.

— Брось, Розмари, — взмолился Джерри.

— Это правда. Похоже, он много знает о лесе и его истории. — Розмари решила, что будет лучше рассказать им что-нибудь о новом лесничем. — Он родился в Канаде, а его родители англичане.

— А что ты о нем думаешь, Розмари? — спросила Лиз.

Розмари нахмурилась:

— Не знаю, что ответить, Лиз. Мы мало знакомы.

Лиз покачала головой:

— Я знаю тебя, Розмари. Ты никогда не говоришь прямо, если кто-то тебе не нравится. Если бы он тебе понравился, ты бы так и сказала.

— Возможно, ты права, — ответила Розмари, но не была уверена, что все так просто.

Хью взглянул на нее с мягкой улыбкой.

— Не встречал ни одного человека, который был бы так добр, — заметил он.

Но Розмари показалось, что друзья льстят ей.

— Мне кажется, нельзя составлять мнение о людях по тому, нравятся они нам или нет.

— Надо судить по их делам? — закончил Джерри. — В таком случае Мэтту Уиндборну не мешало бы подтянуться. Тед мог вести себя несколько беспечно, но он был отличным лесником.

У Розмари появилось желание вновь встать на защиту Мэтта. Она чувствовала, что у него есть все качества хорошего лесничего, невзирая на ее личное мнение о нем как о человеке. Не его вина, что ворота оставили открытыми, а изгородям срочно понадобился ремонт. И тем не менее она не могла выбросить эти мелкие недочеты из головы. Ни Тед, ни Хью никогда не упоминали о таких вещах во времена Теда Уэзерса.

— Откуда, ты говоришь, он родом? — спросила Лиз.

— Из Норфолка.

— Наверное, он не привык к таким лесам, как Нью-Форест.

— Согласен. Возможно, эта работа ему не по плечу, — вставил Джерри.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: