Тут на аллейке внезапно возник темный силуэт. Он появился настолько неожиданно, что друзья одновременно подумали примерно следующее:
«Такое впечатление, что невидимые пальцы вылепили его прямо из темноты».
- Приветствую вас, дорогие гости, в нашем отеле! - силуэт придвинулся поближе, и только тут путешественники рассмотрели незнакомца.
Это был высокий, статный мужчина с седыми волосами. Черепашкам сразу понравились его горделивая осанка и приятный баритон, но интуиция подсказывала, что в данной ситуации никому нельзя доверять.
- «Наверное, это и есть лорд Стэффорд», - подумал Леонардо.
- Я хозяин здешнего замка. Хотя и не лорд, - словно прочитав мысли черепашки, - сказал высокий. - Мое имя Добсон. Джером Добсон. Мы с моей женой Брижит выкупили этот замок несколько лет назад. И оборудовали его под отель.
- Ну что же мы стоим, - спохватился он. - Прошу вас, будьте нашими гостями.
Он круто повернулся и зашагал к двери, над которой маячил фонарь.
- Это ваша машина? - спросил любопытный Микеланджело, указывая на черный роллс-ройс.
Мужчина обернулся.
- Где? Ах, эта! Да нет, несколько часов назад сюда прикатил один постоялец. Сия машины принадлежит ему, - неожиданно Джером понизил голос до шепота: - Надо сказать, ее хозяин не вызвал во мне симпатий.
Друзья переглянулись. Им польстила такая откровенность.
- Сразу разобрался, что мы классные ребята и нам можно доверять, - шепнул Рафаэль на ухо Донателло. - Он неплохой психолог...
Хозяин отеля, услышав это, улыбнулся.
- Это моя профессия, - сказал он. - Я умею отличить добрую душу от злой. Я писатель. И вы мне сразу понравились. Прошу!
Он с необыкновенной легкостью распахнул массивные дубовые двери.
Микеланджело бросил уважительный взгляд на мускулистую загорелую руку.
«А он ничего, в форме», - подумал черепашка-ниндзя и переступил высокий порог.
Глава 6. Легенда о Мэри
В огромном холле черепашек встретила хрупкая женщина с застенчивой улыбкой.
- Я услышала голоса и спустилась вниз. Проходите! Мы всегда рады гостям. Особенно таким милым, - она выразительно посмотрела на Рафаэля. - Вы, вероятно, путешествуете?.. Да! Я забыла вам представиться. Меня зовут Брижит. Сейчас я прикажу приготовить для вас комнаты. И, конечно, хороший ужин.
- А пока прошу вас присесть, - Джером жестом указал им на мягкие диваны и кресла.
- Цель нашего путешествия - не экскурсия, - Сплинтер сразу решил выяснить интересовавшие их вопросы. - Мы прилетели из Америки по важному делу: разыскиваем свою подругу, журналистку Эйприл... Она отправилась в Англию на слет своих коллег. А с ней пятеро ее юных друзей.
- И где же проходит этот слет? - спросила Брижит.
- То-то и оно, что нам известно немногое. Только то, что Эйприл с ребятами живет в отеле. А отель находится в родовом замке. Таких отелей в окрестностях Лондона три. Ваш - первый, куда мы заглянули.
- Ну что же, теперь все понятно, - отозвался Джером. - Но, к сожалению, первый ваш визит не принес желаемого результата. Однако беды никакой нет, не правда ли? Вы отдохнете, а завтра продолжите поиски.
С таким мудрым решением нельзя было не согласиться. Тем более, когда тебя поджидает дымящийся на блюде ужин и мягкая теплая постель.
Вскоре принесли горячую пиццу и чай с медом. Когда все было съедено, черепашки с довольным видом откинулись на спинки мягких сидений. Они с удивлением обнаружили, что, несмотря на усталость, им совершенно не хочется спать. А, напротив, очень хочется побеседовать с милыми хозяевами отеля.
- А почему отели только в трех замках? - первым завел разговор Микеланджело. - Что же тогда находится во всех остальных?
- А во всех остальных живут потомки древних родов. Мы, как вы поняли, не лорды, но своим писательским трудом скопили приличную сумму денег и решили купить вот такое прекрасное сооружение, - поведал Джером.
- Мы ведь тоже американцы, - сказала Брижит. - Но тяга к перемене мест настолько сильна, что ей трудно противостоять. Вы, наверное, заметили, что даже в юном возрасте люди не похожи друг на друга?
- Еще бы! - подхватил Микеланджело. - И не только люди. А вот, к примеру, и мы, черепашки, еще как отличаемся друг от друга!
- Конечно, кто-то любит поесть, кто-то помечтать, а кто-то и почитать умные книжки, - с гордостью сказал Донателло. Под любителем книжек он, конечно же, подразумевал себя.
- А пуще всего отличаются от других те, кто любит похвастаться, - лукаво улыбнулся Леонардо.
Хозяева негромко рассмеялись, выслушав эту словесную перепалку. Уж кто-кто, а они, писатели, без труда могли отличить тех, кто старается обидеть других от избытка злости в душе. А упражнения в остроумии совсем не вредны для молодого, растущего организма.
- Конечно, все очень разные, - продолжила свою мысль Брижит, - одни любят погулять по улицам, еще в детстве обшарят все окрестные музеи, парки. А других за уши не вытащишь из библиотеки. И надо сказать, что с помощью книг можно путешествовать не менее интересно. Даже в другие века и на другие планеты. Но каждый волен выбирать себе развлечение по душе.
- И я вижу, что у вас прекрасный вкус! - сделал комплимент Сплинтер. - Жить в таком месте, конечно же, одно удовольствие. Как здесь все торжественно и красиво!
- А где же прежние обитатели этого замка? - спросил Рафаэль. - Умерли, да?
- Последний человек из рода Стэффордов - молодая женщина по имени Мэри. Она бесследно исчезла лет десять тому назад, - ответил Джером.
- Это очень темная история, - сказала его супруга. - И довольно длинная. Но если вы хотите, мы можем ее рассказать. Мы с Джеромом встаем поздно, а ложимся за полночь. И если вы не слишком устали...
- О, да! Расскажите нам эту таинственную историю, - горячо попросил Микеланджело.
Остальные промолчали. В глазах Леонардо и Донателло появилось сомнение, а Рафаэль молча посмотрел на учителя, как бы спрашивая его совета.
Но тут Сплинтер спокойным и твердым голосом произнес:
- Расскажите, пожалуйста, нам будет очень интересно ее послушать.
Он двумя руками крепко прижал к груди заветную книгу. На лице его в тот момент отразилась уверенность и решимость.
И Джером с Брижит начали свою историю. Они так умело дополняли друг друга, что не было никаких сомнений: Добсоны не только живут вместе, но и вместе сочиняют свои рассказы.
- Пять лет назад, - начал Джером, - я приехал в Лондон к своему другу Эдгару. Он инспектор полиции в Скотланд-Ярде. Как раз тогда ему поручили провести расследование по делу об исчезновении Мэри Стэффорд.
- Ты еще говорил мне тогда по телефону, что Эдгар очень плохо себя чувствует.
- Да-да, он постоянно жаловался на лихорадку и тяжелые головные боли... Но начну все с самого начала: в один из вечеров, таких же пасмурных и холодных, как этот, Мэри Стэффорд бесследно пропала. На ноги была поставлена вся полиция. Однако, как ни старались лучшие сыщики докопаться до истины, у них ничего не вышло. Дело закрыли за неимением улик, и осталась только легенда, которой некоторые пытались объяснить исчезновение молодой женщины...
- Но легенду к делу не пришьешь, - ввернула Брижит.
- А между тем она заслуживала внимания, - Джером перекинулся многозначительным взглядом с супругой и сказал:
- Откроем вам наш маленький секрет: этот замок был приобретен нами в надежде раскрыть давнюю тайну. Вы представляете себе, какой великолепный сюжет для детективного романа мы смогли бы тогда приобрести? Нам диктовала бы страницы сама жизнь. Вот о чем мечтает каждый писатель!
- Да-а, смелые вы люди, - с уважением сказал Сплинтер. - Не каждый день встретишь на своем пути таких.
- Мы почли бы за честь подружиться с вами! - поддакнул Леонардо.