- Что просто? - допытывался Леонардо.
- Ну, - стал мычать Донателло, - проверяли твою реакцию.
Последние слова он просто выдохнул. Ему казалось, что он нашел самый подходящий вариант ответа, который должен удовлетворить Леонардо. Почти так оно и случилось.
- Проверяли реакцию, - спокойно передразнил он. - Проверяйте свою. И не на мне, а на себе. И не здесь, а в другом месте.
- Ладно, Леонардо, не обижайся, - сказал Рафаэль и повернул к выходу.
Разочарованный Донателло последовал за ним.
- Зря ты так сказал, - заговорил Донателло, когда они возвратились к телевизору.
- Как? - спросил Рафаэль.
- Получилось, что мы попросили у него прощения, - объяснил Донателло.
- Мы этого не сделали, хотя должны были, - спокойно ответил Рафаэль. - А как бы ты ответил, если бы кто-то ворвался к тебе в комнату, нарушил твой покой и еще насмехался бы над тобой?
- Ты это зря, - не согласился Донателло. - Во-первых, никто не врывался, а во-вторых...
- А во-вторых, собирайтесь, мы пойдем с вами на одно маленькое культурное мероприятие, - вдруг раздался голос учителя Сплинтера.
Он только что вошел в жилище и случайно услышал кусочек разговора двух друзей.
- Учитель Сплинтер! - радостно приветствовали своего наставника черепашки - Рафаэль и Донателло.
- Ну-ка, признавайтесь, непутевые черепахи, что тут только что произошло? - подходя к черепашкам, спросил учитель Сплинтер.
- Ничего особенного, - как можно более безразлично ответил Донателло и бросил взгляд на Рафаэля.
Рафаэль понял немой упрек друга, ведь ему тоже не хотелось раздувать из мухи слона.
- Хорошо, - спокойно сказал учитель Сплинтер, стряхивая капли дождя со своего капюшона. - Не хотите говорить - не надо. Только всегда помните, что нужно поступать справедливо не только в отношении самих себя, но в первую очередь нужно справедливо относиться к своим друзьям. И не только к друзьям.
Учитель Сплинтер внимательно посмотрел на Донателло, потом на Рафаэля, и на его лице появилась неизменная хитроватая улыбка. Черепашки улыбнулись ему в ответ, переглянулись, но промолчали.
- Где Микеланджело и Леонардо? - спросил учитель Сплинтер.
- А где они еще могут быть? - безнадежно махнул лапой Донателло. - Все там же.
- Тогда зовите их, - сказал учитель Сплинтер. - Нас всех ждет одно культурное мероприятие. Мы отправляемся сейчас же.
- Куда, учитель Сплинтер? - поинтересовался Донателло. - И о каком культурном мероприятии вы упомянули?
- Сейчас скажу, - кивнул головой учитель Сплинтер, дожидаясь, когда черепашки будут в полном составе.
Рафаэль позвал Микеланджело, а потом зашел в спальную комнату и вскоре появился оттуда с Леонардо.
- Учитель Сплинтер? - удивился Леонардо. - Вы так быстро вернулись?
- Хе-хе, - покачал головой учитель Сплинтер. - Только что Донателло сказал мне что-то похожее, только наоборот.
- И вы удивлены этому? - произнес Леонардо и укоризненно посмотрел на Донателло.
- Ты смотришь на меня, как на преступника, - ответил ему Донателло.
- А ты прикажешь смотреть на тебя, как на благодетеля? - спросил Леонардо. - Ты же бездельник! Но это еще полбеды. Ты хочешь, чтобы и остальные были такими же?
- Что-о? - обиделся Донателло и привстал со своего места.
Он готов был вцепиться в Леонардо и наказать его за такие слова.
- Или вы расскажете мне подробно, что у вас тут произошло, или сейчас же прекратите эти взаимные обвинения! - строго повысил голос учитель Сплинтер.
Черепашки замолчали и виновато потупили взоры. Учитель Сплинтер ждал еще минуту.
- Ну, хорошо, - наконец сказал он. - Значит, забудем ваш инцидент, раз вы не хотите о нем говорить, и перейдем к моему предложению.
- А что у вас за предложение? - оживился Микеланджело, который, как и учитель Сплинтер, не был в курсе того, что произошло между остальными черепашками.
- Сегодня в музее грандиозная и уникальная выставка средневекового искусства Англии, - сказал учитель Сплинтер. - Я хочу, чтобы вы ее посмотрели. Там представлено более трех тысяч экспонатов.
- Вот это да! - удивился Микеланджело. - Это действительно грандиозная выставка!
- И вы хотите, чтобы мы пошли туда? - спросил Леонардо.
- Да, мальчики, - ответил учитель Сплинтер.
- Но нам потребуется несколько дней, чтобы обойти все залы! - развел лапами Донателло.
- Совсем необязательно, - спокойно ответил учитель Сплинтер. - Я пойду с вами и буду вашим экскурсоводом. Нам хватит и одного дня.
- Но это же так скучно - рассматривать экспонаты, которым по меньшей мере четыреста лет, - сказал Рафаэль.
- Вот-вот, - упрекнул Леонардо. - Вам с Донателло можно и дома посидеть, телевизор посмотреть, ужин приготовить. Все равно никакой другой пользы от вас не будет.
- К тому же, на улице дождь, сырость, ветер, - поддал жару Микеланджело.
- Нет уж, - заперечил Донателло. - Несмотря на это, мы отправимся на выставку. А вы можете оставаться. У вас и здесь неплохо получается: ножики побросать, книжонки почитать...
- Ладно, прекратите, - остановил словесную перепалку друзей учитель Сплинтер. - Я же сказал, что пойдут все. Я так хочу. Вы должны посмотреть ее. К тому же, там будут сюрпризы.
И учитель Сплинтер хитро улыбнулся. Он знал, чем можно заманить черепашек.
- Сюрпризы? - удивился Донателло. - Интересно, и какие же?
- А это уже секрет, - продолжал хитро улыбаться учитель Сплинтер. - Давайте, бегом собирайтесь, и мы отправляемся. А там увидите.
И черепашки бросились наводить порядок в комнатах и собираться в культпоход. Вскоре они, как по команде, встали перед учителем Сплинтером в полной готовности.
- Молодцы, - похвалил их учитель Сплинтер. - Вот так дружно вы должны действовать всегда. Впрочем, этому я учу вас постоянно. Пойдемте.
И он первым вышел из жилища. Черепашки направились следом. Они все вместе шли по канализации. Никто ни о чем не говорил. Впереди был учитель Сплинтер, потом Донателло и Рафаэль, за ними - Микеланджело и Леонардо.
Вскоре они вышли на улицу и направились в ту сторону, где находился музей. На улице было сумрачно. Осенний день близился к вечеру. Серости придавали низко нависшие облака, готовые в любой момент пролиться холодным осенним дождем. Ветер задувал под плащи, и черепашки ежились от холода.
- Ну и погодка, - недовольно пробормотал Донателло. - Плохо, что мы не медведи.
- Это еще почему? - не понял Рафаэль.
- Мы бы забурились в берлоге и уснули до самой весны, - объяснил Донателло.
- У бездельника даже мысли ленивые, - произнес Леонардо так, чтобы было слышно идущим впереди Рафаэлю и Донателло.
Но те промолчали и не пожелали устраивать перепалку на улице. Место и время были совсем не подходящими для этого. Донателло только искоса посмотрел на Леонардо, будто посылал ему немой упрек в беспочвенном обвинении.
Учитель Сплинтер и черепашки спустились в метро и через несколько остановок были на месте. Они вошли в музей, где было полно людей. Среди них выделялись экскурсоводы, которые без устали щебетали своими нудными голосами.
- Я чувствую себя очень неуютно в подобных местах, - шепнул Рафаэлю Донателло. - Здесь столько людей, что мне кажется, будто они смотрят не на экспонаты, а друг на друга.
- Некоторые только за этим сюда и ходят, - поддержал мысль Донателло учитель Сплинтер, который был рядом и слышал, о чем перешептываются черепашки.
Донателло стало приятно, что учитель поддержал его. Ему хотелось сказать еще что-нибудь. Но как только он задумался, все слова сразу улетучились из его головы.
- Учитель, - спросил Леонардо. - А мы откуда начнем свою экскурсию?
- А может, мы лучше разойдемся кто куда, а потом встретимся у выхода? - предложил Донателло.