- Вы проиграли, - сказала Мэри Дэнтон. - Сейчас ты пойдешь с нами и будешь делать то, что мы тебе скажем.
- Нет, с вами я не пойду, - заявила Эйприл. - Я начну звать на помощь.
- Зови, только, боюсь, у тебя из этого ничего не выйдет, - иронично произнесла Мэри Дэнтон.
- Вы мне угрожаете?
- Если хочешь знать, то да... Так что лучше не делай никаких глупостей... Тебе же будет хуже...
Эйприл хотела что-то сказать еще, но Мэйсен Стирлинг, подойдя к ней сзади, ударил ее кулаком по голове.
- Вот как с ней надо! - бросил он с укором. - Ты так же с черепашками нянчилась и что из этого вышло?! То-то же!
Эйприл уже была без сознания, когда Мэри Дэнтон и Мэйсен Стирлинг подхватив ее под руки, потащили к гостинице. Всю дорогу женщина искусственно причитала:
- Ай-яй-яй! Подумать только! Девушке плохо стало! Обморок!
- Ты только привлекаешь к себе внимание, - шептал ей Мэйсен Стирлинг. - Замолчи!
Но она продолжала свою игру.
В номере, в котором остановились Мэри Дэнтон и Мэйсен Стирлинг под видом супругов, Эйприл уложили на большой диван.
- Сейчас я приготовлю травяной напиток, от которого некоторое время она будет спать, как убитая, - сказала женщина, роясь в своей сумке.
Мэйсен Стирлинг сел на диван у ног Эйприл и смотрел, чтобы та не очнулась.
- А ты, случайно, ее того... не убил? - спросила с тревогой Мэри Дэнтон. - Уж больно смирно она лежит и звуков никаких не издает...
Мужчина взял Эйприл за руку.
- У нее руки холодные, - насторожился он, вскакивая с места. - Неужели! .. - Он приложил ухо к груди девушки и, услышав биение ее сердца, облегченно выдохнул. - Фу, а то я уже напугался, что перестарался... Дыши ...
- Тогда пришлось бы новую жертву искать, - заметила Мэри Дэнтон.
- А где ее найдешь?! Да и времени нет! За эту нам больших денег дадут, - он кивнул в сторону Эйприл.
- Мгу, - отозвалась женщина.
Затем девушку напоили травяным напитком: ей насильно открывали рот и вливали туда жидкость, которую Эйприл не успевала глотать.
- Теперь она от нас никуда не денется! - радовалась Мэри Дэнтон. - Я тебе не сказала, но эта травка обладает еще одним интересным действием, - загадочно произнесла она, глядя на Мэйсена Стирлинга.
- Каким это? - нахмурился он.
- Она парализует волю и человек становится покорным и может выполнять твои любые пожелания.
- Врешь!
- А ты попробуй! Ну, на-ка, выпей!
Держа перед собой в вытянутой руке стакан с травяным напитком, Мэри Дэнтон пошла в наступление на Мэйсена Стирлинга. Она поднесла стакан до его губ, но он уклонился, закрыв рукой свой рот.
- А, признайся, ты же струсил? - спросила она с язвительной улыбкой.
- Еще чего!
- Ладно! Я пошутила... Пойду, гляну, как там наш попугай поживает... Соскучился, видно, - и Мэри Дэнтон вышла в соседнюю смежную с этой комнату.
Именно в этот момент черепашки-ниндзя вернулись в отель. Им хотелось есть и потому Микеланджело сразу же заказал по телефону четыре пиццы, которые буквально через пять минут принесли к ним в номер.
Стефен Уэбер поднялся к себе в номер. Ему почему-то сразу же захотелось услышать голос Эйприл, удостовериться, что у нее все в порядке, и он набрал номер ее телефона. Трубку долго не поднимали.
- Странно, - сказал вслух ученый. - На улице уже стемнело... Неужели она осмелилась пойти одна по городу?
Он не хотел думать о плохом, поэтому гнал прочь темные мысли, но они назойливо лезли к нему в голову, вытесняя все на своем пути. Вскоре Стефен Уэбер ни о чем другом, как только о том, что Эйприл в опасности, и думать не мог.
Он настойчиво набирал номер телефона Эйприл, еще и еще раз, через каждые полминуты, в надежде, что она вот-вот возьмет трубку. Наконец, он не выдержал и выскочил из своего номера.
Стефен Уэбер дергал за ручку двери номера, где остановилась Эйприл. Прислушивался к каждому шороху, но все было тихо. Потом он стучался в дверь. И опять мимо.
- Так и есть: пропала! - в растерянности произнес он и изо всех сил побежал к черепашкам.
Он прямо-таки вломился к ним в дверь, так что она распахнулась настежь, ударившись о стену.
По его лицу, бледному и вытянувшемуся, черепашки сразу же догадались, что случилось что-то очень ужасное.
- Вы что? - подлетел к нему Донателло. - Вам плохо?
Стефен Уэбер молча рухнул в кресло, которое стояло тут же, у входной двери, но не произнес ни слова, точно от испуга потерял дар речи.
- В чем дело? - легонько потряс его за плечо Леонардо. - Если вы прибежали к нам, значит вам нужна наша помощь?!
Вдруг Рафаэля точно током ударило:
- Что-то с Эйприл?
Ученый поднял глаза, а затем кивнул головой:
- С ней... Ее нет в номере... Мы не должны были оставлять ее здесь одну...
- Что же мы здесь сидим тогда? Надо ее искать! - громко выкрикнул Микеланджело.
- Но где? Куда идти? - в растерянности задавал один за другим вопросы Стефен Уэбер.
- Кто-то из нас должен остаться здесь, - решительно произнес Леонардо, - это будете вы, - он указал на ученого. - А мы, черепашки-ниндзя, отправимся на поиски.
Прежнюю усталость как рукой сняло, черепашки о ней и не вспоминали. Их друг был в опасности, а потому они готовы забыть о себе. Это придавало им новых сил и уверенности.
Сначала они обратились к швейцару, который стоял у ресторанчика, напротив их отеля, не видел ли он девушки, причем, Донателло достаточно подробно описал ее приметы.
Сославшись на плохую зрительную память, швейцар извинился и попросил черепашек не отвлекать его, ведь он находился на службе.
Затем они пробежались по улочке, заглядывая в окна маленьких кафе, но Эйприл там не было видно. На обратном пути они заходили в каждое из них и расспрашивали официантов, не заходила ли Эйприл, чтобы перекусить.
Им повезло, потому что один из официантов по внешним приметам узнал ее.
- Да, она была у нас, но это было несколько часов тому...
- А вы, случайно, не заметили, в какую сторону она пошла, когда вышла из кафе? - поинтересовался Микеланджело.
- Как же! Я даже проводил ее взглядом, ведь она так хороша собой!
- Так куда она пошла, - торопил его с ответом Леонардо.
- К отелю, - пожал плечами официант.
- А вы ничего странного не заметили? - спросил в заключение Донателло.
Тот только покачал головой. Черепашки снова оказались на улочке.
- Та-ак, - задумчиво произнес Леонардо, - мы узнали не так уж и много: что съела на ужин Эйприл...
- Хорошо, что хоть она не голодная, - заметил Рафаэль. - А вдруг она уже появилась и мы напрасно здесь ломаем себе головы?
- Ты прав, - согласился с ним Микеланджело, - вон ближайший телефонный автомат, сейчас мы узнаем... - и Микеланджело набрал номер, через секунду в трубке он услышал взволнованный голос Стефена Уэбера. - Хорошо, мы сейчас будем на месте, ждите нас!
Микеланджело ничего толком не смог объяснить черепашкам, которые атаковывали его расспросами.
- Что тебе сказал Стефен Уэбер? - спросил Донателло.
- Эйприл нашлась? - тревожился Рафаэль.
- В чем дело? Почему мы должны бежать в отель, словно за нами кто-то гонится? - недоумевал Леонардо.
Когда они ворвались в свой номер, Стефен Уэбер уже в который раз перечитывал текст, написанный на листе бумаги.
- Вот, - подал он Микеланджело послание, - прочтите.
Черепашки вслух стали читать:
- «Нет смысла искать Эйприл. Она в безопасном месте, лучше убирайтесь отсюда, пока вами не занялись всерьез».
После такого сообщения необходимо было каждому подумать, поэтому в комнате воцарилось полное молчание. Первым его нарушил Микеланджело:
- Что-то уж больно знаком мне этот стиль: грубый и дерзкий!
- Не знаю, как стиль, - вмешался Стефен Уэбер, - но почерк мне знаком несомненно. Это рука Мэйсена Стирлинга.