Черепашки наклонились над книгой, перечиты­вая текст, который они впервые видели.

-   В книге учителя не было всего этого, - ска­зал Донателло. - А где же заклинание?

  Прямо на глазах у всех вслед за текстом стали вырисовываться буквы, которые складывались в слова.

-   Вот так волшебство! - воскликнул Леонардо.

  Сюрприз ожидал всех, так как из набора слов, который составлял заклинание, нельзя было уловить смысла, к тому же и прочесть то, что получилось в итоге, было невозможно.

-   Что все это значит? - спросил Донателло.

-   В том-то и дело, что пока ничего не значит, - ответил Микеланджело.

-   Почему это ничего?! - возразил Леонардо. - Буквы, как буквы, а вот слова...

-   По словам у нас Микеланджело большой специалист, - подхватился Рафаэль. - А, Ми­келанджело?

-   Что-о? - засмущался тот.

-   Ты же выдумывал всякую всячину, почему бы тебе не попытаться расшифровать текст? - поинте­ресовался с иронией Донателло.

  Микеланджело посмотрел на черепашек с недо­вольством.

-   Я, может быть, и взялся бы за это дело, - как можно сдержаннее произнес он, - но...

-   Что значит но? - недоумевал Леонардо.

-   Все дело в том... - запнулся Микеланджело, подбирая нужные слова, чтобы как можно более удачнее выйти из такого затруднительного положе­ния, - в том... в общем, я... Короче, в книге гово­рится, что только один человек, который знает о религии людей из Каменного города, сможет спра­виться с этой задачей. И этот человек Стефен Уэбер.

  Микеланджело рукой указал на ученого. Он был доволен собой, считая, что после таких доводов, его оставят в покое.

-   Но этим умником можешь быть и ты, - возра­зил Донателло.

-   О, не-ет! - протянул Микеланджело, отки­нувшись на спинку стула.

-   Почему же? - спросил Леонардо.

-   По двум причинам, - с уверенностью сказал Микеланджело.

-   Надеемся, что ты нам укажешь эти причины? - заинтересовался Донателло.

  Микеланджело сосредоточился.

-   Во-первых, умником я никогда не был и не претендую на это звание. Умом, как известно, отличается Донателло. А во-вторых, если быть точным, то условие тако­во: «У этих сил своя религия, свой король, знать о которых может только один человек»... Вы поняли? Человек! - повторил Микеланджело. - А разве я являюсь человеком? Я черепашка.

  Черепашки-ниндзя с грустью вздохнули, так как на этот счет у них не было никаких возражений.

  А тем временем ученый, который не принимал участия в дискуссии, с интересом изучал заклина­ние. Этот текст нельзя было отнести к древним пись­менам, так как написан он был не иероглифами, а очень даже современными буквами. Стефен Уэбер пытался переставить предложенные слова, поменять их местами, но от этого смысл не стал ясен. Тогда он отделил только начальные буквы и попробовал прочесть то, что получилось. А получилась бессмыс­лица.

-   А что, если каждое слово состоит из несколь­ких слов? - спросил Микеланджело.

-   Как это? - не понимающим голосом произ­нес Леонардо.

-   Воспользуемся принципом, который изобрел Микеланджело? - поинтересовался Рафаэль, пони­мая, что ни от чего отказываться нельзя.

  Стефен Уэбер поднял голову и вопросительно глянул на Микеланджело. Тот, не мешкая, стал пояснять:

-   Все началось с того, что я решил дать чере­пашкам новые имена.

-   Зачем? - не удержался Стефен Уэбер.

-   А так, от нечего делать. Я придумывал имена, которые отражали бы нашу сущность. Скажем, Рафа­эль очень сентиментальный и постоянно пребывает в состоянии печали, то, естественно, что лучшего имени для него, как только Сентичаль, и не придумаешь.

-   Постой-постой, - остановил Микеланджело ученый, - так вот почему ты сказал, что каждое слово может состоять из нескольких слов?

-   Точно!

-   Почему же я сразу об этом не догадался! - воскликнул Стефен Уэбер.

  Ученый воспрянул духом.

-   Рано радуетесь, - заметил Леонардо. - Мне кажется, что это глупая затея!

-   А мы попробуем, - не сдавался Стефен Уэбер. - Какое там первое слово?

  Черепашки снова склонились над книгой.

-   «Oгдa», - в один голос вслух произнесли они.

-   Как вы думаете, что бы это слово могло означать? - спросил ученый.

  Черепашки задумались. Не подыскав какого­-либо разумного толкования, они посмотрели в сто­рону Микеланджело.

-   Мне кажется, - начал Микеланджело, - что это слово состоит из двух слов: огонь и вода...

  Каждый кто сидел за столом, в том числе и Али, про себя произнесли «oгдa».

-   А что! - отозвался Рафаэль. - Получается!

-   От «огня» взять начальные буквы и прибавить к ним конечные от «Вода», то получится «Oгдa». Здо­рово!

-   Ну, а что дальше? - скептически поинтересо­вался Донателло.

-   Огнь и вода - это две стихии, - высказал­ся Стефен Уэбер. - Может, первое слово и есть «стихия»?

-   Нет, - запротестовал Микеланджело, - толь­ко не это. Скорее всего это слово «сила».

-   Что ж, - усмехнулся ученый, - это тоже хорошо. Тогда будем двигаться дальше?

  Надо сказать, что не прошло и получаса, как на столе лежал текст заклинания, который ученый за­писал на листе бумаги, получившийся в результате расшифровки.

-   Ну что? - подмигнув, бросил Стефен Уэбер. - Теперь прочтем, что вышло?

-   Конечно! - зашумели черепашки.

  Ученый торжественным голосом начал:

-   «Силы добра, живущие вечно, восстаньте, что­бы с силами зла вновь сразиться! Пусть Каменный город исчезнет, если вы наш голос узнали».

  С последним словом Микеланджело никак не со­глашался, поэтому, когда Стефен Уэбер дочитал до конца, он поправил:

-   Не узнали, а услышали.

-   А разве это так важно? - недоумевал Дона­телло.

-   Как ты не понимаешь! - встрепенулся Мике­ланджело. - Что в заклинании каждое слово важ­ное и поэтому я требую замены.

-   Ладно-ладно, - засуетился ученый, - благо, заклинание у нас есть, а остальное мы выясним. Вы даже не представляете, каким мощным оружием мы обладаем!

  Стефен Уэбер поднял листок бумаги с текстом заклинания и потряс им.

-   Это да, - вставил Донателло, - но хочу на­помнить, что время идет и потому...

-   Надо ехать! - перебил его ученый. - Сначала мы освободим Эйприл, а затем расправимся с этим Королем!

  Машина, в которой находился Мэйсен Стир­линг, ехала к отелю. Он не стал дожидаться того момента, когда черепашки покинут особняк, в этом не было необходимости. Мэйсен Стирлинг понял главное, что это не то место, куда надо явиться с Эйприл.

  Он попросил водителя, чтобы тот добавил ско­рость, боясь, что черепашки могут оказаться в гос­тинице раньше его, а этого он позволить им не мог, так как Мэйсен Стирлинг начал сомневаться в том, что черепашкам не стало известно о мес­тонахождении Эйприл.

  Добравшись до отеля, Мэйсен Стирлинг не от­пустил машину, сославшись на то, что она ему понадобиться через несколько минут.

-   Я хорошо заплачу... Вы останетесь довольны, ­- сказал он водителю.

  Он быстро побежал к своему номеру, постоянно натыкаясь на постояльцев отеля. Не извиняясь, он расталкивал их и несся дальше. Те бросали ему вслед:

-   Невежда!

  Только закрыв за собой дверь номера, Мэйсен Стирлинг остановился и отдышался.

  Мэри Дэнтон удивленно уставилась на него.

-   За тобой гнались? Тебе удалось узнать, где находится Каменный город?

-   Нет и еще раз нет, - бросил он ей.

-   Тогда в чем дело?

-   Собирай! - требовательно произнес Мэйсен Стирлинг.

-   Что собирать, вещи? - недоумевала она.

-   Не делай вид, будто не понимаешь, - разозлился он. - К черту вещи! Эйприл собирай!

  Мэри Дэнтон засуетилась. Она подошла к дива­ну, на котором лежала девушка и посмотрела, не пришла ли она в себя.

-   Куда мы едем? - спросила женщина. - К чему такая спешка?

  Но Мэйсен Стирлинг не намерен был ей ничего объяснять: не было сил, да и желания. Он сдержи­вал себя, чтобы не нагрубить Мэри Дэнтон, ведь пока он в ней нуждался.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: