- Я сожалею.

- Смотри, как бы она не устроила тебе сцену ревности, - предупредил Гермес, оглядываясь.

  В нескольких шагах от беседующих спряталась за деревом Эрида. Гермес, заметив край ее платья, торча­щий из-за дерева, кивнул в ее сторону головой.

- Ну вот, теперь разговор наш будет при свидетелях.

- Мне жаль, поверь, что именно тебя выбрал этот дрянной мальчишка Эрот, я ему при встрече надеру уши.

- А что ты сделаешь Эриде при встрече? Может избавишь ее от столь утомительного для меня чувства?

- Пока не могу ничего обещать, ведь так она не мешает никому, только тебе.

- Благодарю тебя, из твоих уст это не воспринима­ется как неуважение, - заметил Гермес с улыбкой на лице.

- Мы не могли бы серьезно поговорить в другом месте?

- А почему бы и нет?! Пройдемся по саду, а там можно и ко мне зайти, если по дороге ничего не слу­чится, - предложил Гермес.

- Что ж, я согласна.

  Перед домом Гермеса разбит был прекрасный цвет­ник. Афродита, проходя мимо, наклонялась к цветам, вдыхая их чудесный аромат. Хозяин сорвал букет и про­тянул богине любви, которая с благодарностью приня­ла его.

- Так что привело тебя ко мне? - спросил он у Аф­родиты, сидевшей в золотом кресле напротив него.

  Смущаясь в обществе смелого бога, Афродита не сразу нашла нужные слова.

- Ты должен украсть меч у Ареса, - наконец выпа­лила она.

- И всего-то? - засмеялся Гермес.

- Ничего смешного в этом нет. Увидев тебя у кузницы Гефеста, я поняла, для чего ты там прогуливался.

- Для чего же, ответь, раз ты такая догадливая?

- Арес жаловался, что пропадают мечи из кузницы. Не ты ли за ними охотишься?

- Ладно, Афродита, не будем долго объясняться. Для чего тебе меч Ареса?

- Мне он не нужен.

- А кому нужен?

- Он им очень дорожит и без него воевать не станет с землянами.

- А не проще ли тебе похитить его? Вынесешь из дома, спрячешь где-нибудь на время, а там, смотришь, и воевать не придется?

  Несколько насмешливый тон Гермеса не нравился богине любви.

- А если ты испытаешь Эриду? Пусть она докажет тебе, как горячо она тебя любит.

- А это идея! Я бы не додумался до такого! - вос­кликнул Гермес.

  Он встал с кресла и сделал несколько шагов по комна­те, затем подошел к окну, выглядывая там Эриду.

- Пока не видно. Но я обязательно воспользуюсь ее услугами. Арес даже не заподозрит Эриду.

- Совершенно верно, - согласилась Афродита.

- Но разве это укротит Ареса?

- Не только это.

- А что еще, если ты, конечно, доверяешь мне.

- Вполне, если бы не доверяла, то не пришла бы. Я уже говорила с Афиной Палладой...

- Да, она приходила ко мне за мечами, сказав, что хочет помочь землянам, - перебил ее Гермес.

- Она и помогла убрать гекатонхейров Зевса, напра­вив те мечи в великанов, - заметила Афродита, уди­вившись тому, что Гермес еще об этом не знает.

- Так чем может тебе помочь Афина?

- Она и займется Аресом, так как только она может с ним справиться.

  Знал об этом и Гермес, поэтому возражать не стал.

- Ну мне, пожалуй, пора. Арес будет волноваться, - ­как бы невзначай обронила Афродита.

- Так мы заодно? - поинтересовался Гермес, оста­новив своим вопросом Афродиту у двери.

- А ты как думаешь?

  Но не успела Афродита выйти из дома Гермеса, как тут же влетела Эрида, сжимая кулаки.

- Что она тебе говорила? Вы говорили обо мне?

- И о тебе тоже.

- Я догоню эту мерзавку...

- Ты напрасно, Эрида. Афродита уговаривала меня, чтобы я не был к тебе нелюбезен, а проявлял заботу и внимание.

- Да?

- Ты удивлена?

  Эрида опустила руки и сделала такое выражение на лице, словно глубокая обида точила ее изнутри.

- А я так плохо думала про Афродиту, - в отчаянии произнесла Эрида.

- Ты можешь искупить свою вину и заодно доказать мне истинность своих чувств ко мне.

- Как? Что я должна сделать? Я на все готова.

- На все?!

- Говори же, что мне нужно сделать, чтобы ты полюбил меня?

- Полюбил? Не-ет, - покачал головой Гермес, - об этом говорить нам пока еще рано.

- Я так страдаю, разве ты не видишь, а? Ты так холоден со мной, словно лед у тебя вместо сердца! - ­Эрида заплакала.

  Гермес подошел к ней и взял ее за плечи, держа на расстоянии.

- Так ты сделаешь то, о чем я тебя прошу? - он испытующе посмотрел в глаза богине раздора.

- Ты вправе мне не доверять, зная о моем прошлом, но, поверь, ради тебя я готова на все, - твердила Эрида.

- Хорошо. Ты должна принести мне меч Ареса.

- Меч Ареса? - переспросила Эрида.

- Ты не ослышалась. Меч Ареса. Ты можешь подумать, прежде чем скажешь, что ты сделаешь это.

  Возникшая пауза не была продолжительной.

- Когда я должна похитить его?

- Да хоть сегодня, чем раньше, тем лучше. Зевс в ярости, только и жди, когда прозвучит его приказ.

- Я поспешу.

  Оставшись один, Гермес не сомневался, что в скором времени Эрида вернется с мечом Ареса. Ему было при­ятно осознавать, что на какое-то, пусть даже малое, время он освободился от ее пристального взгляда. И вместе с тем, уже становилось непривычно, что ее нет где-то поблизости. Гермес выглянул в окно и увидел, как Эрида удалялась от его дома. Он не хотел делать поспешных выводов, но одно он почувствовал сразу, как только Эрида вышла из комнаты, что он к ней привык.

Глава 21. В доме Ареса

  Афродита занималась рукоделием после столь напря­женного дня. Игла так часто колола ей пальцы, что вскоре она отложила в сторону пяльцы. Еще раз гляну­ла на узор, который вышивала, нашла его неинтерес­ным. От этого занятия ей всегда хотелось спать, и она, несколько раз зевнув, встала, чтобы пойти прилечь.

  Но возле покоев ее догнал Арес.

- Афродита, я иду к Зевсу. Он звал меня.

- Что ж, иди, - отмахнулась та.

- Зевс послал за мной. Он хотел, нет, он требовал, чтобы я явился к нему в тронный зал, - стал путано объяснять Арес, весь трясясь то ли от страха, то ли от неожиданности.

- Ну, что же ты трясешься? - язвительно спросила Афродита. - Иди же, ты сам давно этого хотел.

  Она открыла дверь комнаты и хотела переступить через порог, как Арес притянул ее к себе.

- Пусти, мне больно, - вырывалась она. - Иди, служи могущественному Зевсу, а меня не трогай, я спать хочу.

- Спать?! Когда решается моя судьба?

- Что-то я тебя, Арес, не пойму: ты как хотел поско­рее кинуться в бой, а теперь стоишь и мучаешься, слов­но боишься чего?

  Арес потупил взгляд.

- Что молчишь? Да пусти же меня, наконец, - Афродита рванулась, но Арес удержал ее.

- Я не знаю, как мне быть.

- Что так?

- Циклопы Зевса повержены, гекатонхейры и те не устояли перед землянами...

- А я тебе что говорила?

- Что ты мне говорила?

- Что нечего сунуться туда, куда не просят. Ты только теперь об этом задумался или и раньше такие мысли тебя посещали? - прищурившись, поинтересова­лась богиня любви.

- Я был уверен, что мы непобедимы, - неуверенно произнес Арес.

- Да, я помню, как ты хвастал перед богами-олим­пийцами, что тебе ничего не стоит сразиться с земля­нами.

- Даже гекатонхейры не устояли. Ты понимаешь?

- Понимаю, я в курсе событий.

- Откуда у людей такая сила, ведь они не боги?

- Ничего не стоит на месте, все развивается. Земляне уже не те, безропотные и беззащитные, молящие богов о помощи.

  Арес точно впился взглядом в Афродиту, прислуши­ваясь к каждому слову.

- Они в наших дарах не нуждаются, - продолжала богиня любви, - они сами создают себе блага. Ты безна­дежно отстал от жизни.

- Я?!

- А кто же еще?

- Да если хочешь знать, - Арес оттолкнул Афродиту, - я могу...

- Не надо о том, что ты можешь, я знаю, на что ты способен. Но что же ты стоишь здесь, а не идешь к Зевсу?

  Бога войны слова Афродиты задели за живое, он стиснул зубы, намереваясь доказать ей, что она его еще плохо знает, раз позволяет себе говорить о нем с на­смешкой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: