— Ты… Ты останешься здесь, - подумав, ответил Лео. Затем добавил: -Останешься здесь, чтобы охранять звездолет.

— Охранять?

— Да, Катана,— Лео пытался говорить как можно мягче.— Ты должна защитить свой звездолет.

— Но…

— Никаких «но»! Это приказ. Катана,— Лео подозвал к себе мэра.— Оставайтесь с Катаной здесь, возле звездолета, на случай непредвиденных обстоятельств.

— Я?..

— Да, вы,— перебил его Лео.— Если с вами что-нибудь случится, немедленно дайте нам знать.

Через пять минут отряд друидов во главе с Лео покинул площадку, на которой остались Катана, мэр городка и десять воинов-друидов.

Катана долго смотрела им вслед. Затем подошла к мэру и попросила:

— Расскажи мне сказку.

— Сказку? — удивился мэр.

— Да, сказку,— в глазах девушки застыли слезы.

— Какую же? — спросил у нее мэр.

— Сказку о прекрасной планете Ригель,— от­ветила Катана и закрыла глаза.

ГЛАВА III

— Это случилось много лет тому назад,— на­чал свой рассказ мэр.— На планету Ригель приле­тели Черные Монахи. Став жрецами, они стали все дела свои совершать ночью, в глубине горных уще­лий, когда солнце скрывалось за горизонтом.

И сразу же глубокая печаль объяла планету.

Монахи бродили во тьме, оскверняя алтари, пили кровь спящих животных, похищали жен, уби­вали застигнутых в дороге воинов.

Но и они были смертны, и потому исстари дру­иды, звери, а также боги, охраняющие планету Ригель, боролись с ними и побеждали.

Но вот много лет назад среди них появился Кол­дун и его помощник Камергер. Не было существ свирепее и сильнее их. Колдун с помощью магии мог превращаться в гору, иметь одновременно де­сять голов и двадцать рук. И не было никого, кто мог бы сравниться с ним в сражении на мечах, в метании копья или стрельбе из лука. Колдун был быстр, хитер и беспощаден.

Когда он вступал ногой в море, вода выкатыва­лась на берег, а если ему приходилось идти среди гор, то он, задевая их, сворачивал вершины, и зем­ля тряслась так, что рушились дома в городах. Еще он был прожорлив, и боги, взирая с небес на опустошения, которые он причинил, задумывались: не обречет ли Колдун, в конце концов, на голод пла­нету Ригель?

И однажды они решили испытать силу Колдуна, приказав ему уничтожить легион злых духов, пе­редвинуть семь гор и углубить ложа четырнадцати морей.

Все это сделал Колдун.

Тогда пораженные боги сообщили ему через по­сланца, что готовы в награду исполнить любые его желания.

— Я не боюсь никого из смертных,— сказал Колдун,— и поэтому прошу одного: чтобы мне не грозила смерть от руки богов или от когтей и клы­ков зверя планеты.

Боги согласились. С тех пор Колдун стал Вели­чайшим. Местом же своего жительства он выбрал остров в океане.

Вот когда не стало никому спасения от свирепого Колдуна. Он молнией носился по планете Ригель, сея повсюду смерть и ужас. Ни могучие звери, ни сами боги не могли защитить друидов от злого де­мона.

Тогда боги снова собрались на совет: что делать с безжалостным Колдуном? И вспомнили, что, про­ся волшебного дара. Колдун забыл попросить за­щиты от смерти от руки земного человека, любого земного существа.

Теперь они решили, что пора родиться герою, который бы избавил мир от злого демона. И вот тогда на планете Земля родились Лео и его друзья черепашки-ниндзя…

Мэр замолчал, а затем вдруг воскликнул:

— Вот для какого великого подвига был рожден твой Лео!

— И все-таки ему нужно быть осторожным,— задумчиво сказала Катана.

— Конечно! — согласился с ней мэр.— Для этого и вручил ему Звездный меч Лорд Эрхард. Но эту историю я расскажу в следующий раз.

ГЛАВА IV

Отдав приказ захватить звездолет, Величайший Колдун остался один.

«Вот и настал мой час»,— подумал Величайший Колдун и тотчас же позвал слугу, который умел принимать облик любого животного.

— Ты отправишься со мной,— сказал Величай­ший Колдун.— Там, в горах, возле звездолета сидит женщина, которую нужно похитить. Но с ней находятся воины-друиды. Я не хочу их убивать, и поэтому ты обернешься оленем и будешь бегать около звездолета до тех пор, пока они не погонятся за тобой. А я спрячусь в кустах. Уведи их подаль­ше. Как только воины удалятся, я унесу женщину. Ты меня понял?

— Я понял все, о Величайший! — ответил слуга.

Величайший Колдун и слуга сели на трехглавого

дракона, который помчал их по небу, все дальше удаляясь от острова в океане.

Когда вершины гор закрыли полнеба, дракон опустился в густом лесу. Величайший Колдун и слуга пошли вперед, раздвигая руками кусты. Они шли до тех пор, пока не увидели горную площадку, па которой стоял звездолет. Возле него сидела женщина. Мэр городка рассказывал ей сказку. Неожи­данно женщина рассмеялась.

— О чем они разговаривают? — спросил слугу Величайший Колдун.

Слуга пожал плечами.

Тогда они подползли поближе и спрятались за небольшой скалой неподалеку от звездолета.

— …У ястребов, самых быстрых и смелых из птиц, был свой царь, которого звали Джата,— на­чал свой второй рассказ мэр городка.— Джата жил вместе со своим младшим братом, они очень лю­били друг друга и никогда не разлучались.

Надо сказать, что птицы во всей Вселенной бо­ятся смотреть на солнце, и только самым отважным и сильным дано это счастье. Джата и его брат очень гордились тем, что могут не закрывая глаз разглядывать дневное светило.

Но однажды Джата сказал:

— О брат мой! Меня терзает любопытство. Мы с тобой одни из немногих, кому боги дали волшеб­ный дар смотреть на солнце. Но то, что видим мы, ничего не прибавляет к тому, что мы давно знали о божественном диске. Я думаю, что это происхо­дит от того, что мы смотрим издалека, а издалека даже самое прекрасное дерево кажется лишь тем­ным пятном. Давай взлетим в небо и постараемся взглянуть на солнце вблизи!

— Я всегда с тобой! — ответил младший брат, и две гордые птицы поднялись в воздух.

Сначала они кружились, поднимаясь все выше и выше в воздухе, теплом, напоенном ароматом цве­тущих лесов. Потом воздух стал прохладным, и только едва ощутимые запахи трав говорили о том, что теперь под ними поля, полные зеленых трав. Затем он стал чистым и прозрачным, как родниковая вода, холодным, как лед, а солнечные лучи, пронзавшие его, стали подобны раскаленным иглам.

Все выше поднимались два ястреба, все нестер­пимее становился солнечный жар.

— Останься, я полечу дальше один,— сказал Джата.— Ты чувствуешь, как ранят огненные стре­лы? Я лечу выше!

— Я всегда с тобой! — отвечал брат.

Они поднялись еще выше, и планета внизу стала похожа на океан, а снежные горы, вьш1е которых пет на свете, стали казаться белыми зубчиками.

— Брат мой, умоляю тебя, останься! — снова попросил Джата.

— Я всегда с тобой! брат.

Они приблизились к солнцу и широко раскрыты­ми глазами взглянули на него. И тогда боги, возму­щенные их дерзостью, приказали солнцу вспых­нуть с утроенной силой. Поток лучей хлынул навстречу птицам.

Младший брат сразу почувствовал, как начинают тлеть его перья, и понял, что сейчас наступит ги­бель. И тогда, развернув крылья, он взлетел и за­слонил Джата от солнечных лучей. Огонь обрушился на него, воспламенил крылья и хвост, обуг­лил перья на груди и выжег глаза, потом настиг и Джата, после чего обе птицы, кувыркаясь, полете­ли к земле.

Крылья, которые ценой жизни сберег ему брат, спасли Джата. Он остался жив, но покинул своих подданных и стал птицей-отшельником, чтобы то­скуя размышлять на досуге о силе братской любви и неистовом стремлении богов хранить свои тай­ны…

Так закончил свой второй рассказ мэр городка. Он поднял глаза и увидел, что Катана его не слу­шает и смотрит куда-то вверх. Там, в небе, на боль­шом расстоянии от них парила огромная черная птица. Она описывала странные круги и что-то гор­танно кричала.

Между тем солнце поднялось над горизонтом. Подул жаркий ветер, и пыль столбом встала над площадкой возле звездолета.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: