-   Вставайте бездельники, - сказала она. - Смотри­те, как они разоспались! Солнце скоро пойдет к закату, а вы даже не думали вставать!

-   Эйприл, - недовольно пробормотал Рафаэль. - ­Зачем ты открыла окно?

-   Дай нам спокойно поспать, - поддержал друга До­нателло. - Мы же приехали отдыхать, а не работать.

-   Вставайте, негодники этакие! - повторила настойчиво Эйприл. - у нас сегодня, как и вчера, большая культурная программа.

  Черепашки, зевая и потягиваясь, стали подниматься.

-   А что за программа? - поинтересовался Леонардо.

-   Мы пройдемся по старым квартальчикам, побываем на рынке, - принялась объяснять Эйприл. - Джейн попросила своего друга Тома быть нашим экскурсоводом.

-   Надеюсь, он не такой, как Майкл? - с подковыр­кой спросил Микеланджело. - Он не бросит нас где-нибудь и не сбежит?

-   Ух, какие вы! - полушутя, полусерьезно упрекну­ла Эйприл.

-   А мне интересно, какие мы, - сказал Рафаэль. - Ну и какие же?

-   Злопамятные! - ответила Эйприл.

-   Вот, получили? - перешел на сторону Эйприл Леонардо. Рафаэль и Донателло переглянулись, подмигну­ли друг другу. - Мы веселые букашки, суперниндзя черепашки, носим панцири-рубашки. Хэй, юные таланты! Хэй! - запели они в один голос.

-   Юные лентяи, вот вы кто, - сказала на это Эйп­рил. - Ладно, давайте собираться. А кто не хочет, пусть остается в отеле. Потом я расскажу учителю Сплинтеру, как вы меня слушались.

-   Вот так всегда, - заторопились черепашки. - Тре­тий день мы в Кигали и третий день не отдыхаем, все ка­кие-то культурные программы.

  Но вскоре недовольное молчание прекратилось, и черепашки вместе с Эйприл вышли на улицу.

-   И где же твой Том? - посмотрел по сторонам До­нателло.

-   Что за намеки, Донателло? - развела руками Эйп­рил. - каким тоном ты разговариваешь?

  Донателло умолк, потому что никто из друзей не под­держал его. Он уже собирался извиниться, как вдруг к ним подошел незнакомый парень.

-   А вот и я, - сказал он. - Здравствуйте. Я не опоздал?

-   Привет, - ответила Эйприл. - Нет, ты как раз во­время. Познакомься, Том, это мои друзья. Леонардо, Микеланджело, Рафаэль, а этот дерзкий мальчишка, по­зволяющий себе двусмысленные намеки, - Донателло.

  Парень по очереди обошел черепашек, обмениваясь рукопожатиями, причем первому подал руку Донателло.

-   Очень приятно, - говорил он. - Меня зовут Том. И куда вы собираетесь направиться? - спросил, когда процедура знакомства закончилась.

-   Я думала, мы просто погуляем по старым предместьям, а потом будет видно, - ответила Эйприл.

-   О'кей! - согласился Том. - Тогда вперед!

-   Мы пойдем пешком? - поинтересовался Рафаэль.

-   Зачем пешком? - ответил Том. - Я на машине.

  У черепашек на душе отлегло.

-   Слава Богу, не надо будет таскаться по такой жаре. Этого добра хватало и дома, - пробормотал Донателло.

  Все шестеро сели в машину и двинулись в путь по го­роду. В открытые окна автомобиля врывался прохлад­ный ветерок и не давал палящим лучам изжарить любите­лей приключений, которые с интересом озирались во­круг. К тому же, Том и вправду оказался хорошим экскурсоводом. Он красочно рассказывал обо всем, что встречалось на их пути.

  Вскоре пришлось остановиться.

-   Дальше пойдем пешком, - объяснил Том. - От­сюда начинаются кварталы рынка, где всякое движение транспорта запрещено.

  Черепашки послушно вышли из машины вслед за То­мом и Эйприл и углубились в тесные улочки. Том без ус­тали тараторил, а Эйприл включила камеру и старалась снять как можно больше интересного.

-   Ты классный гид, Том, - не удержался от компли­мента Микеланджело. - Если бы мне велели провести экскурсию в моем городе на такой жаре, я бы, наверное, сдался через десять минут.

  Том показывал друзьям лавочки с местными сувени­рами, банановые ряды, палатки, где продавались лечеб­ные травы, и многое другое. Вскоре компания незаметно разделилась. Впереди шла Эйприл и время от времени принималась стрекотать своей камерой. За нею следовал Том с Леонардо и Рафаэлем, а чуть позади - Донателло и Микеланджело, которым хотелось присмотреться ко всему повнимательнее.

  Вдруг Донателло так неожиданно и резко толкнул Микеланджело, что тот чуть не загремел на банановый прилавок.

-   Чего тебе? - недовольно спросил он.

  Вместо ответа Донателло указал лапой в переулочек справа от них.

-   Тебе не кажется знакомой во-он та физиономия? - спросил Донателло.

-   По-моему, я ее где-то видел, - стал припоминать Микеланджело.

-   «По-моему, по-моему», - передразнил Донателло. - Это потому, что ты сидел под скамейкой и плохо рассмотрел их лица.

-   Билл? - неуверенно произнес Микеланджело.

  Остальная компания ушла вперед, и никто не обра­щал внимания, что Донателло и Микеланджело отстали.

-   Конечно, Билл, - подтвердил Донателло.

-   Вот так встреча, - покачал головой Микеланджело. - Что же нам делать?

-   Пока мы будем соображать, - как о решенном за­говорил Донателло, - пока позовем остальных, он смо­ется. Надо проследить за ним.

  Черепашки отступили к стене и смотрели во все глаза, стараясь не упустить из виду старого знакомого, оживленно беседовавшего о чем-то с двумя африканскими парнями, которые механически кивали в ответ на его энергичные жесты.

-   Пойдем за ним, - согласился Микеланджело. - Потом разыщем наших.

  И Донателло с Микеланджело осторожно двинулись вслед за Биллом, который уже расстался с чернокожими и уходил с большой корзиной в глубь переулка.

  ...А наша компания продолжала бродить по рынку и не замечала отсутствия двоих друзей. Том рассказывал, кто и что здесь продает.

-   Обычно это заметно сразу, - говорил Том. – Если продают овощи или фрукты, то это хуту. Они составляют' большинство населения и занимаются в основном земле­делием. А тутси - скотоводы. Следовательно, вы их тоже легко отличите.

-   Мне кажется, что все они на одно лицо, - признался Рафаэль. - Все чернокожие.

-   Нет, - улыбнулся Том. - Вот там, видишь? - И он кивком указал на негритянку с детьми в лохмотьях. Это не тутси и не хуту.

-   А кто же? - поинтересовался Леонардо.

-   Это батва, пигмеи, здешние аборигены, - объяснил Том.

-   Ну-ка, улыбнитесь! - скомандовала в этот момент Эйприл, наводя на друзей объектив видеокамеры. Но тут же опустила руки. Улыбка исчезла с ее лица. Она стояла с широко раскрытыми глазами.

-   Ты чего, Эйприл? - шагнул к ней Рафаэль.

-   А где остальные?

  И только тут все обнаружили, что Донателло и Мике­ланджело нет.

-   Странно, - подумал вслух Леонардо. - Еще ми­нуту назад они шли позади нас. Я своими глазами видел.

-   Тогда куда же они подевались? - волновалась Эйприл.

-   Не понимаю, - развел лапами Леонардо.

-   Давайте скорее искать, пока они не попали в какую-нибудь переделку, - сказал Том и первым зашагал в ту сторону, откуда они только что пришли. Леонардо, Рафаэль и Эйприл поспешили за ним.

-   Ничего не понимаю, - тихо сказал другу Рафаэль. - Они не могли так просто исчезнуть. Их что-то заставило. Что-то непредви­денное.

-   Может быть, - ответил Леонардо. - А может, и нет.

-   Что ты хочешь сказать? - не понял намека Рафаэль.

-   Они могли завалиться в какую-нибудь лавочку, - от­ветил Леонардо. - Заметил, какие здесь приставучие торговцы? Хуже, чем у нас дома. Пока не раскошелишься, ни за что не отпустят.

-   Да, - согласился Рафаэль, - в этом ты прав.

  Дошли до перекрестка, где Донателло и Микеланджело увидели Билла, и остановились.

-   Может, поищем на одной из этих улиц? - посмот­рела Эйприл на Тома. - Куда они ведут?

-   Эта, что справа, выходит на стоянку, где мы оста­вили автомобиль. А переулок, что слева, - к жилым кварталам аборигенов батва.

-   Куда же они могли запропаститься? - все больше волновалась Эйприл.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: