- Вставайте бездельники, - сказала она. - Смотрите, как они разоспались! Солнце скоро пойдет к закату, а вы даже не думали вставать!
- Эйприл, - недовольно пробормотал Рафаэль. - Зачем ты открыла окно?
- Дай нам спокойно поспать, - поддержал друга Донателло. - Мы же приехали отдыхать, а не работать.
- Вставайте, негодники этакие! - повторила настойчиво Эйприл. - у нас сегодня, как и вчера, большая культурная программа.
Черепашки, зевая и потягиваясь, стали подниматься.
- А что за программа? - поинтересовался Леонардо.
- Мы пройдемся по старым квартальчикам, побываем на рынке, - принялась объяснять Эйприл. - Джейн попросила своего друга Тома быть нашим экскурсоводом.
- Надеюсь, он не такой, как Майкл? - с подковыркой спросил Микеланджело. - Он не бросит нас где-нибудь и не сбежит?
- Ух, какие вы! - полушутя, полусерьезно упрекнула Эйприл.
- А мне интересно, какие мы, - сказал Рафаэль. - Ну и какие же?
- Злопамятные! - ответила Эйприл.
- Вот, получили? - перешел на сторону Эйприл Леонардо. Рафаэль и Донателло переглянулись, подмигнули друг другу. - Мы веселые букашки, суперниндзя черепашки, носим панцири-рубашки. Хэй, юные таланты! Хэй! - запели они в один голос.
- Юные лентяи, вот вы кто, - сказала на это Эйприл. - Ладно, давайте собираться. А кто не хочет, пусть остается в отеле. Потом я расскажу учителю Сплинтеру, как вы меня слушались.
- Вот так всегда, - заторопились черепашки. - Третий день мы в Кигали и третий день не отдыхаем, все какие-то культурные программы.
Но вскоре недовольное молчание прекратилось, и черепашки вместе с Эйприл вышли на улицу.
- И где же твой Том? - посмотрел по сторонам Донателло.
- Что за намеки, Донателло? - развела руками Эйприл. - каким тоном ты разговариваешь?
Донателло умолк, потому что никто из друзей не поддержал его. Он уже собирался извиниться, как вдруг к ним подошел незнакомый парень.
- А вот и я, - сказал он. - Здравствуйте. Я не опоздал?
- Привет, - ответила Эйприл. - Нет, ты как раз вовремя. Познакомься, Том, это мои друзья. Леонардо, Микеланджело, Рафаэль, а этот дерзкий мальчишка, позволяющий себе двусмысленные намеки, - Донателло.
Парень по очереди обошел черепашек, обмениваясь рукопожатиями, причем первому подал руку Донателло.
- Очень приятно, - говорил он. - Меня зовут Том. И куда вы собираетесь направиться? - спросил, когда процедура знакомства закончилась.
- Я думала, мы просто погуляем по старым предместьям, а потом будет видно, - ответила Эйприл.
- О'кей! - согласился Том. - Тогда вперед!
- Мы пойдем пешком? - поинтересовался Рафаэль.
- Зачем пешком? - ответил Том. - Я на машине.
У черепашек на душе отлегло.
- Слава Богу, не надо будет таскаться по такой жаре. Этого добра хватало и дома, - пробормотал Донателло.
Все шестеро сели в машину и двинулись в путь по городу. В открытые окна автомобиля врывался прохладный ветерок и не давал палящим лучам изжарить любителей приключений, которые с интересом озирались вокруг. К тому же, Том и вправду оказался хорошим экскурсоводом. Он красочно рассказывал обо всем, что встречалось на их пути.
Вскоре пришлось остановиться.
- Дальше пойдем пешком, - объяснил Том. - Отсюда начинаются кварталы рынка, где всякое движение транспорта запрещено.
Черепашки послушно вышли из машины вслед за Томом и Эйприл и углубились в тесные улочки. Том без устали тараторил, а Эйприл включила камеру и старалась снять как можно больше интересного.
- Ты классный гид, Том, - не удержался от комплимента Микеланджело. - Если бы мне велели провести экскурсию в моем городе на такой жаре, я бы, наверное, сдался через десять минут.
Том показывал друзьям лавочки с местными сувенирами, банановые ряды, палатки, где продавались лечебные травы, и многое другое. Вскоре компания незаметно разделилась. Впереди шла Эйприл и время от времени принималась стрекотать своей камерой. За нею следовал Том с Леонардо и Рафаэлем, а чуть позади - Донателло и Микеланджело, которым хотелось присмотреться ко всему повнимательнее.
Вдруг Донателло так неожиданно и резко толкнул Микеланджело, что тот чуть не загремел на банановый прилавок.
- Чего тебе? - недовольно спросил он.
Вместо ответа Донателло указал лапой в переулочек справа от них.
- Тебе не кажется знакомой во-он та физиономия? - спросил Донателло.
- По-моему, я ее где-то видел, - стал припоминать Микеланджело.
- «По-моему, по-моему», - передразнил Донателло. - Это потому, что ты сидел под скамейкой и плохо рассмотрел их лица.
- Билл? - неуверенно произнес Микеланджело.
Остальная компания ушла вперед, и никто не обращал внимания, что Донателло и Микеланджело отстали.
- Конечно, Билл, - подтвердил Донателло.
- Вот так встреча, - покачал головой Микеланджело. - Что же нам делать?
- Пока мы будем соображать, - как о решенном заговорил Донателло, - пока позовем остальных, он смоется. Надо проследить за ним.
Черепашки отступили к стене и смотрели во все глаза, стараясь не упустить из виду старого знакомого, оживленно беседовавшего о чем-то с двумя африканскими парнями, которые механически кивали в ответ на его энергичные жесты.
- Пойдем за ним, - согласился Микеланджело. - Потом разыщем наших.
И Донателло с Микеланджело осторожно двинулись вслед за Биллом, который уже расстался с чернокожими и уходил с большой корзиной в глубь переулка.
...А наша компания продолжала бродить по рынку и не замечала отсутствия двоих друзей. Том рассказывал, кто и что здесь продает.
- Обычно это заметно сразу, - говорил Том. – Если продают овощи или фрукты, то это хуту. Они составляют' большинство населения и занимаются в основном земледелием. А тутси - скотоводы. Следовательно, вы их тоже легко отличите.
- Мне кажется, что все они на одно лицо, - признался Рафаэль. - Все чернокожие.
- Нет, - улыбнулся Том. - Вот там, видишь? - И он кивком указал на негритянку с детьми в лохмотьях. Это не тутси и не хуту.
- А кто же? - поинтересовался Леонардо.
- Это батва, пигмеи, здешние аборигены, - объяснил Том.
- Ну-ка, улыбнитесь! - скомандовала в этот момент Эйприл, наводя на друзей объектив видеокамеры. Но тут же опустила руки. Улыбка исчезла с ее лица. Она стояла с широко раскрытыми глазами.
- Ты чего, Эйприл? - шагнул к ней Рафаэль.
- А где остальные?
И только тут все обнаружили, что Донателло и Микеланджело нет.
- Странно, - подумал вслух Леонардо. - Еще минуту назад они шли позади нас. Я своими глазами видел.
- Тогда куда же они подевались? - волновалась Эйприл.
- Не понимаю, - развел лапами Леонардо.
- Давайте скорее искать, пока они не попали в какую-нибудь переделку, - сказал Том и первым зашагал в ту сторону, откуда они только что пришли. Леонардо, Рафаэль и Эйприл поспешили за ним.
- Ничего не понимаю, - тихо сказал другу Рафаэль. - Они не могли так просто исчезнуть. Их что-то заставило. Что-то непредвиденное.
- Может быть, - ответил Леонардо. - А может, и нет.
- Что ты хочешь сказать? - не понял намека Рафаэль.
- Они могли завалиться в какую-нибудь лавочку, - ответил Леонардо. - Заметил, какие здесь приставучие торговцы? Хуже, чем у нас дома. Пока не раскошелишься, ни за что не отпустят.
- Да, - согласился Рафаэль, - в этом ты прав.
Дошли до перекрестка, где Донателло и Микеланджело увидели Билла, и остановились.
- Может, поищем на одной из этих улиц? - посмотрела Эйприл на Тома. - Куда они ведут?
- Эта, что справа, выходит на стоянку, где мы оставили автомобиль. А переулок, что слева, - к жилым кварталам аборигенов батва.
- Куда же они могли запропаститься? - все больше волновалась Эйприл.