- Смотрите, смотрите! - подскочил на месте и завопил Рафаэль, да так, что Майкл даже притормозил машину.
- Что случилось?
- Вон там животное с детенышем, - возбужденно говорил Рафаэль, указывая вдаль. - Я знаю, это носорог. Точно такого я видел в зоопарке. А тут он с детенышем.
- Да, я тоже его заметил, - сказал Микеланджело.
- Это черный носорог, - вступил в разговор Том. - Ничего удивительного: недалеко отсюда начинается заповедник Вирунга.
По дороге стала встречаться та же трава, о которой спрашивал Леонардо, но теперь она была еще выше.
- Интересно, как все-таки она называется? - задумчиво проговорил Леонардо.
- Кажется, слоновая, - без полной уверенности ответил Том.
- Потому что ее едят слоны? - спросил Рафаэль.
- Ха-ха, - засмеялся снова Том, - вот это открытие!
- У-у-у! - послышался невдалеке трубный звук.
- Точно, Рафаэль! Ты был прав, - сказал Донателло. - Это слоны! Смотрите, вон там. Я их вижу.
И черепашки привстали в открытом джипе, чтобы не пропустить ни одной мелочи в открывшейся им картине жизни саванны.
- Послушай, Том, - спросил Леонардо. - А почему все деревья стоят засохшие? Они что, погибли?
- Вы приезжайте в следующий раз сразу после сезона Дождей, а не в июле, - ответил Том. - Тогда все и узнаете. Просто в период жары листья с деревьев опадают или их объедают животные.
- Какие? - поинтересовался Микеланджело. - Слоны, да?
- Ну почему? - немного замешкался Том. - Много других есть. Да вот... - Том увидел, как справа от них поднялась из травы голова жирафа, и указал на него рукой: - Вот еще один пожиратель листьев.
- Ну и ну! - восхитился Леонардо. - Как здесь интересно.
- А во-он там, видите? - показывал Том, тоже встав на ноги. - Дерево толстое-претолстое, похожее на валун. Видите?
- Да, - ответил Рафаэль. - Что это?
- Это баобаб, - сказал Том.
- Баобаб? - удивился Донателло. - А почему он такой непонятной формы? Он же должен быть просто обыкновенным толстяком?
- Ну, не знаю, - ответил Том. - Наверное, они разные бывают. Впрочем, как и люди.
Черепашки стояли и молча впитывали в себя красоту саванны.
- А кого еще можно встретить в этих местах? - поинтересовался Рафаэль.
- Ты что имеешь в виду? - не понял Том.
- Ну, животные, птицы, - объяснил Рафаэль.
- А-а, - сообразил Том. - Как обычно: лев, гепард.
- Вот было бы здорово увидеть их на воле, а не в клетке зоопарка! - мечтательно произнес Донателло.
- Нет уж, спасибо, не надо, - не согласилась Джейн. - Все-таки лучше, когда они сидят в клетке.
Машина мчалась все дальше. Вскоре саванна расступилась и к дороге выбежали какие-то непонятные растения: не то кустарники, не то деревья. Все они казались засохшими на корню и были безжалостно скрючены - сплошное уродство. Зато со всех сторон снова стали подступать горы, и, наконец, впереди показались настоящие великаны, некоторые вершины которых были увенчаны белыми снеговыми шапками.
- Мы скоро приедем? - спросил вдруг Микеланджело.
- Тебе уже надоело? - вопросом на вопрос ответил Майкл.
- Миль через семь - развилка, - сказал Том. - Не знаю, по какой дороге поедем мы.
Майкл с любопытством посмотрел на него, но промолчал. Он о чем-то напряженно думал.
- Мы повернем налево, - сказал вдруг, когда никто уже не ждал ответа. - А там еще миль тридцать-сорок и будем на месте.
Снова замолчали. Вскоре автомобиль нырнул в виадук и покатил уже по новой дороге, оставляя справа от себя высокие горы с белоснежными вершинами. По обе стороны тянулись небольшие возвышенности, покрытые кустарниками и низкорослыми деревьями.
Солнце поднялось уже высоко, но ветер, обдувая путешественников в открытой машине, приносил прохладу.
Спустя некоторое время Майкл свернул с шоссе на грунтовую дорогу, а еще через полчаса путешественники выехали на открытое пространство и увидели вдали маленькое селение.
- Вот, мы почти приехали, - сказал Майкл и обвел своих пассажиров тяжелым взглядом.
Эйприл тоже посмотрела на черепашек, как будто спрашивала, готовы ли они как договорились, ко всему, что бы ни произошло. В ответ Донателло ободряюще улыбнулся ей и подмигнул.
Машина въехала в селение и подкатила к строению, которое несколько отличалось от остальных хижин. Оно было побольше размерами, в два этажа, сложено из бревен, и под крышей из черепицы, в отличие от других, соломенных.
Майкл заглушил мотор и посигналил.
- Мы на месте, - сказал и спрыгнул на землю.
В дверях показался человек, которого вчера черепашки видели за рулем этой же машины.
- А, вот и один из моих помощников, которых я нанял сопровождать нас в путешествии, - увидев парня, сказал Майкл. - Познакомьтесь, это Капитан.
- А почему Капитан? - удивился Том, изображая на лице почти детское любопытство.
- Ха-ха-ха! - засмеялся Майкл. - Это давняя история. Мистер Джим Хьюз когда-то плавал на судне и был неплохим рулевым. Потом ему все осточертело, и он предпочел перебраться на берег, чтобы ощущать твердь земную под ногами. Но за годы плаваний он совершенно забыл свое настоящее имя и отзывается только на кличку - Капитан.
Майкл говорил, а стоявший рядом с ним Капитан знай улыбался и согласно покачивал головой.
- Эй! - вдруг прорычал Майкл. - А где остальные? Они что, еще спят?
- Да нет, - ответил Капитан и хотел еще что-то сказать, но увидел в дверях своих дружков и указал на них пальцем: - Вот они все.
- А это Чарли, - продолжал представлять своих людей Майкл. - Хороший парень, но бывает самоуверен, что просто плакать хочется. А это Рон и Сэм, большие охотники до приключений.
При этих словах Майкл посмотрел на черепашек, чтобы не пропустить их реакцию. Но черепашки умело притворились, что им нет никакого дела до мускулистых парней , которые, скорее всего, подрабатывали в какой-нибудь забегаловке вышибалами, где их, наверное, и отыскал Майкл для своих грязных делишек.
- Эй, Билл! - снова позвал Майкл.
При упоминании этого имени даже выдержанные Черепашки вздрогнули и переглянулись. Вот так новости! Значит, Билл теперь с Майклом, а не с Мбонго. Интересно, когда это он успел перебежать и где подевался Мбонго?
На пороге показался Билл, которого черепашки хорошо запомнили по Нью-Йорку, и как ни в чем не бывало подошел к компании.
- А это строптивый Билли, - засмеялся Майкл. - Но в последнее время он стал перевоспитываться и меняться в лучшую сторону прямо-таки на глазах.
Две группы людей пытливо рассматривали одна другую. Никто не решался заговорить.
- Ладно, - снова принялся командовать Майкл. - Давайте разгружать вещи и отдыхать. А ближе к вечеру двинемся в путь. Капитан!
- Да, мистер Стенли.
- Покажи гостям их апартаменты, - отдал распоряжение Билл. - И не забывай, среди нас появились прекрасные девушки. Догадываешься, о чем я говорю? Им нужна отдельная комната.
- Все понял, мистер Стенли, - раболепно ответил Капитан и взял сумки Эйприл и Джейн. - Идемте со мной.
Черепашки ниндзя с брезгливостью смотрели на довольную рожу Майкла. Он был вне себя от бешенства. Пользуясь тем, что знает и своих людей, и гостей, он незаметно взял все в свои руки и вошел в роль командира, которому отныне все должны беспрекословно подчиняться.
Черепашки в сопровождении Чарли пошли - им определили место в одной комнате на втором этаже. Остальные помощники Майкла сгрудились вокруг самозваного командира. По всему было видно, что он отдает им какие-то распоряжения.
- Не нравится мне все это, - тихо сказал Микеланджело, когда Чарли оставил их одних.
- А кому нравится? - поинтересовался у него Донателло. - Эти типы явно что-то замышляют и вовсе не собираются делиться с нами своими планами.
- Да, - согласился с черепашками Том. - С такими прохвостами нужно держать ухо востро. Вы посмотрите, мы вчера видели их, пусть даже из окна автомобиля, а сегодня они, как ни в чем не бывало, пожимают нам руки, знакомятся, словно видят в первый раз.