Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

Глава 1. Туман в Нью-Йорке

  У каждого человека есть какие-нибудь не­достатки. Джейми была немного рассеянной. В обед она могла не помнить, что ела на зав­трак, а вечером могла забыть, с кем разгова­ривала за обедом.

  Конечно, рассеянность не самый плохой недостаток из тех, какие встречаются у людей. Джейми прекрасно это осознавала, и когда что-то где-то забывала, всегда успокаи­вала себя:

-   Ничего страшного. Вот если бы я была не рассеянной, а...

  И тут девушка начинала вспоминать какие-­нибудь ужасные человеческие качества, представляла, что могло случиться с ней, если бы они у нее были, и понемногу успокаивалась.

  Сегодня день у нее оказался не самым удачным, а если выразиться поточнее, - са­мым обычным.

  Ближе к вечеру она неожиданно обнаружи­ла, что ее холодильник пуст, и выбралась в ближайший супермаркет. Но в супермаркете выяснилось, что она забыла взять с собой деньги. Делать нечего - пришлось возвра­щаться. Подойдя к двери своего небольшого дома, утопающего в саду на окраине Нью-Йорка, она сунула руку в сумочку и не на­шла ключей. Это было тем более досадно, что в гостиной как раз зазвонил телефон.

-   Вот так всегда! - с обидой на саму себя воскликнула Джейми, выбрасывая на землю содержимое сумочки. - Не могла же я за­быть их в магазине!

  Увы, сумочка опустела, а ключей не было. Девушка рассерженно хлопнула себя по карману куртки и неожиданно услышала, как в нем что-то глухо звякнуло. Джейми су­нула руку в карман - так и есть: ключи ле­жали в нем. Она быстро открыла дверь и, не разуваясь, бросилась к телефону.

-   Алло!

  В следующую секунду девушка расцвела:

-   Тетя Эмилия! - Джейми улыбнулась в трубку. - Я не слышала вас тысячу лет...

  Звонила Эмилия Харрисон, сестра отца.

-   Как вы живете? - затараторила девуш­ка. - Как поживает ваш муж, как его здо­ровье?

  Супруг тети Эмилии, мистер Карл Харри­сон, был владельцем и директором фабрики по производству сыра, которая находилась в городке Брекфост.

-   Спасибо, - отозвалась тетя Эмилия. ­- Мистер Харрисон здоров, чего и тебе желаю. Знаешь, он недавно изобрел и запатентовал новый сорт сыра, который назвал сыром «Харрисон»! Мы жутко разбогатели, перееха­ли в новый дом...

-   Поздравляю! - вставила Джейми.

-   Спасибо, - отозвалась миссис Харрисон, - но я звоню вот по какому поводу...

-   Милая тетя Эмилия! - перебила девуш­ка. - Пожалейте, не выговаривайте мне за то, что давно не приезжала к вам. Вы живете так далеко - полторы сотни миль от Нью-Йорка!

-   Не так это далеко... - начала тетя.

-   Представляете, никак не могу найти свободной минутки. Я только что возврати­лась из Франции. Было так интересно, что по телефону вам и не рассказать... - Джейми остановилась, чтобы набрать в грудь воздуха.

  Миссис Харрисон тут же воспользовалась этим.

-   Джейми, - сказала жена владельца сы­роваренной фабрики. - Ты все такая же бол­тушка, как и раньше, - из трубки послы­шался вздох. - Что ж, это говорит о том, что у тебя все хорошо. Но я звоню по делу...

-   Вот как, тетя? - Джейми вскинула брови.

-   Да, милочка, дай же мне сказать, ­- взмолилась миссис Харрисон. - Где сейчас твой отец?

-   Они с мамой отдыхают в Австралии.

-   А когда они вернутся?

-   Недели через три.

-   Как жаль! - вздохнула в трубку миссис Харрисон.

-   А что случилось? - спросила девушка.

-   Дело в том, что у нас в городе в последнее время творятся совершенно необъясни­мые вещи... Странные, я бы сказала!

-   Ой, как интересно! - воскликнула Джейми.

-   Я бы не сказала, - не разделила ее ра­дость тетя. - Я подозреваю, что у нас в го­родке не обошлось без вмешательства потус­торонних сил...

-   Не вы ли меня когда-то убеждали, что потусторонних сил не бывает? - не удержа­лась Джейми, которая сама очень даже вери­ла во всякие чудеса.

-   Теперь я могу поверить в кого угодно, ­- не очень весело произнесла миссис Харрисон.

-   Так что же случилось? - нетерпеливо спросила девушка.

-   Понимаешь, Джейми, весь Брекфост по ночам тонет в тумане, - проговорила тетя со значением.

-   Но, тетя! - разочарованно перебила де­вушка. - У нас тоже туман, и он мне тоже страшно надоел, но что же в этом сверхъесте­ственного?

-   Я слушала вчера по телевизору про­гноз, - сказала тетя. - Все правильно, си­ноптики обещали туман над Нью-Йорком. Так что у вас все нормально…

  Джейми вздохнула.

-   Но наша городская радиостанция сооб­щила, что никаких условий для тумана в Брекфосте нет и быть не может! - продолжа­ла миссис Харрисон. - Понимаешь, ведущая назвала это... - тетя на секунду запнулась, - ­«явлением, близким к феноменальному»! Этот туман особенный, он густой и желтова­тый, словно сыр, на котором помешался мой муж... Он возникает по вечерам и пропадает утром. Но это не все! Понимаешь, пропали три человека. У нас городок небольшой, ти­хий. Эта пропажа стала настоящим событи­ем. Все буквально с ног сбились, так искали, но никого не обнаружили.

-   Но это дело полиции, - сказала девуш­ка. - А чем вам может помочь мой отец? Ведь он уже целый год на пенсии.

-   Твой отец считался одним из лучших полицейских во всем Нью-Йорке, - с не­скрываемой гордостью за своего брата напомнила миссис Харрисон. - А наши полицей­ские... Им разве что крыс ловить на город­ских свалках, да и то они вряд ли справятся.

-   Но почему вы связываете появление ту­мана в вашем городке с исчезновением тех трех человек?

-   Не знаю, - вздохнула тетя, - мне так кажется. Джейми, мы сейчас живем в особ­няке... Так вот, у меня по ночам воет собака, а два утра подряд на окне кухни я нахожу большое пятно...

-   Пятно?! - удивилась девушка.

-   Именно! Это какая-то слизь! Я замаялась, вытирая ее... Вытерла! Но на второе ут­ро пятно появилось снова.

-   И вы снова вымыли окно?

-   Да, - ответила миссис Харрисон. - Но сегодня утром слизистое пятно появилось в третий раз, и я решила, что дело явно нечис­то. К тому же, вчера по радио передали о пропаже троих горожан. Все трое - уважае­мые люди, они не могла просто так уйти из дому. Я думала, а вдруг твой отец поможет разобраться, что у нас происходит.

-   Вы знаете, - задумчиво сказала Джей­ми, - не так давно я читала один фантасти­ческий роман, так вот там тоже на окнах по­являлись точно такие же пятна.

-   Ну, ведь это фантастика, - вздохнула миссис Харрисон. - Там можно напридумы­вать каких угодно и где угодно пятен...

  Но Джейми не дослушала последние слова своей тети и спросила:

-   Вы не трогали эти пятна? Вы остави­ли их?

-   Нет, - растерянно ответила миссис Харрисон. - Ты же знаешь, я не выношу грязи...

-   Как жаль! - воскликнула Джейми. - ­Вы знаете, я должна к вам приехать.

-   Это было бы очень мило с твоей сторо­ны, - сказала тетушка Эмилия. - Правда, у нас теперь не очень спокойно, и было бы хо­рошо, если бы ты приехала вместе со своим отцом.

-   Но ведь отец в Австралии, - напомнила Джейми.

-   Но одной тебе сейчас у нас появляться не безопасно, - предупредила миссис Харри­сон.

-   А я буду не одна.

-   С кем же? - удивилась тетушка Эмилия.

-   Со своими друзьями.

-   Со своими друзьями? - не очень довольным тоном переспросила тетушка. - А я их знаю?

-   Да, я вам о них однажды рассказывала. Их зовут Донателло, Микеланджело, Леонар­до и Рафаэль.

-   Подожди, подожди, - растерянно про­изнесла миссис Харрисон, - но ведь ты же говорила, что это какие-то черепашки...

-   Именно, - засмеялась Джейми. - Че­репашки-ниндзя.

-   Значит, они действительно существу­ют? - удивленно спросила тетушка.

-   Конечно. И вы сами в этом убедитесь. Только у меня к вам будет одна маленькая просьба.

-   Какая же?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: