Леонардо задумался.

-   Леонардо! - повторил Рафаэль громче.

  На этот раз ниндзя услышал.

-   Что? - отозвался он.

-   Почему вдруг ты отказался от пиццы с колбасой?

  Не только Рафаэль, но и все остальные по­смотрели на Леонардо. Даже Джек высунул­ся из-под стола.

  Леонардо вздохнул и принялся объяснять:

-   Сегодня ночью я во сне видел маму, ко­торая мне сказала: «Не ешь мяса, сынок, по­тому что из мяса состоишь ты сам…»

-   Пожалуй, еще немного жирка, - едва слышно бросил Донателло.

  Леонардо не обратил на ехидное замечание приятеля никакого внимания.

-   «Ты не можешь есть себе подобных», ­- сказала мне мама, - продолжил Леонардо и смущенно замолчал.

-   И бывают же такие кошмарные сны, ­- чуть слышно сказал Микеланджело.

-   Короче, ты резко решил стать вегетари­анцем? - поинтересовался Донателло.

  Леонардо кивнул:

-   Да! Не знаю, правда, надолго ли меня хватит, но попытаюсь.

  Джейми пошевелилась:

-   А почему тогда ты отказался от грибов?

-   А вы что, не читали? - Леонардо обвел присутствующих взглядами, не забыв и Джека.

  Все, исключая Джека, недоуменно пожали плечами: они не понимали, что Леонардо имеет в виду.

-   Ведь писали в газетах, что ученые пере­стали считать грибы растениями.

-   Ну и что? - спросил Донателло.

-   Теперь это вроде как нечто промежуточное между растениями и животными, ­- вздохнул Леонардо.

-   Ну и что? - повторил вопрос Донател­ло. - Это ничего не доказывает, кроме того, что грибы можно есть!

-   Нет, парень! - Леонардо сжал крепкий кулак. - Если уж отказываться от употребления животных, то на полную катушку. До конца!

  Кулак ударил по столу. Джек задрожал.

-   Но ведь грибы не животные! - расте­рянно возразил Донателло.

-   Я боюсь, скоро найдется какой-нибудь умник, который установит, что грибы нужно относить именно к животным! - спокойно проговорил Леонардо.

-   Ну ты даешь! - покрутил головой Дона­телло. - Таких философствований я от тебя не ожидал...

  Официант на огромном подносе принес заказ.

-   Спасибо, - сказал Рафаэль после того, как пицца и бутылки с пепси были расстав­лены. - У вас, мистер, неплохая закусоч­ная.

  Официант сдержанно улыбнулся.

-   Я передам вашу благодарность хозяину пиццерии, господа, - сказал он и добавил, словно решившись: - Скажите, вы, случай­но, не будете теми самыми черепашками-­ниндзя, о которых в последнее время ходит много слухов, но в существование которых почти никто не верит?

-   Да, мы и есть черепашки-ниндзя! - не без гордости ответил Донателло.

-   О, как это восхитительно! - официант просиял. - Господа, в таком случае, я не возьму с вас ни цента.

-   Но как же? - запротестовала Джейми. - ­Мы должны заплатить...

-   Оставьте, пожалуйста, автографы! ­- официант положил на стол блокнотик и ша­риковую ручку. - Это для нашего заведения будет лучшей рекламой!

-   Только и всего? - спросил Донателло и расписался.

-   Я забыл вам сказать, - заговорил офи­циант. - Хозяин распорядился всех знаме­нитых людей... - тут он запнулся, - ну, и всех остальных знаменитостей, - наконец нашелся официант, - обслуживать бесплат­но. Так что для вас мы не делаем исключе­ния...

-   И у всех вы берете автографы? - спро­сила Джейми.

-   А как же! - воскликнул долговязый официант. - Должны же мы заботиться о престиже. Я только и успеваю менять блок­ноты...

Глава 4. Продолжение пути

-   Укачивает! - пожаловался Леонардо че­рез четверть часа после того, как черепашки­-ниндзя, Джейми и Джек снова отправились в дорогу. - И почему мы не отправились самолетом?

-   А как мы могли отправиться самоле­том? - повернулся к соседу Донателло.

  Леонардо пожал плечами.

-   Могли, если задумали кутить, - заме­тил он.

-   Я не о том, - Донателло махнул ру­кой. - Даже если бы тебя отправили самоле­том, все равно кому-то пришлось бы гнать «мерседес». Правильно, Рафаэль?

-   Совершенно верно! - сказал Рафаэль. ­- Ведь нам может понадобиться наше оборудо­вание, бластеры и ловушки, а, кроме того, я погрузил на машину средний приемник-хра­нилище, если вы успели заметить.

-   Да? - Леонардо был удивлен. - Так на­зывается тот ящик, что над нами? - он ткнул указательным пальцем вверх, хотя Ра­фаэль смотрел на дорогу.

-   Именно, - ответил Рафаэль.

-   Ты не зря всю ночь не спал, а копался в книгах, - немного насмешливо произнес Донателло. - Теперь ты можешь выбросить свой меч, его тебе вполне заменит ловушка. Будешь ей ловить бабочек!

  Донателло захохотал. Но Рафаэль не оби­делся на своего приятеля. Он молча покру­тил головой и тоже слегка улыбнулся. Выра­жение его лица говорило: подождите, вы еще скажете мне спасибо за то, что я, в отличие от вас, за ночь перелистал столько книг!

-   Эти игрушки, которые мы тащим с со­бой, определенно не для меня, - угрюмо ска­зал Микеланджело. - Мое дело выхватить меч и...

-   Не волнуйся, возможно, найдется работа и для твоего меча, - попытался утешить приятеля Рафаэль.

-   Хочется надеяться, - вздохнул Микелан­джело. - А с этими ловушками и... блостора­ми пусть бегают охотники за привидениями.

-   Бластерами, - поправил Микеланджело Рафаэль.

-   По мне все едино, - хмыкнул ниндзя.

-   Донателло, Микеланджело, Рафаэль, - недовольным голосом перебил приятелей Ле­онардо, - нам пора подумать о том, как дей­ствовать.

-   А что тут думать? - пожал плечами До­нателло. - Мы приезжаем к тетушке Эми­лии, устраиваем засаду и ровно в полночь по местному времени замечаем этакого страши­лу в крапинку, который крадет пышки те­тушки Джейми.

  Черепашки засмеялись.

-   Так вот, - продолжил Донателло, - мы подкарауливаем того типа, который у старой доброй тети Эмилии повадился чистить холо­дильник, потом достаем мечи и - раз! - До­нателло махнул рукой и заехал Микеландже­ло в ухо.

-   Осторожней! - воскликнул Микеланд­жело.

-   Извини, - сделал скорбное лицо Дона­телло. - И все! Едем домой.

-   Да-а-а, - протянул Леонардо.

-   Я только не поняла, что значит «и ­раз», - сказала Джейми. - Вы что, собира­етесь применить свое оружие?

-   Конечно, - спокойно ответил Дона­телло.

-   По-моему, если все будет так, как ты, Донателло, предполагаешь, я имею в виду, что к тетушке повадился какой-нибудь во­ришка, - объяснила девушка, - то при­менять свои мечи вам совсем не обяза­тельно.

-   Но мы ведь только попугаем его, - улыбнулся Донателло и тут же добавил: - Но так, чтобы он это надолго запомнил.

-   Донателло, я боюсь, все гораздо слож­нее, - задумчиво сказал Рафаэль. - Взять хотя бы туман. Налицо проявление недоста­точно сфокусированного нетерминального фантазма, парообразного сгустка...

-   Чего-чего? - удивленно переспросил Донателло.

-   Повторить?

-   Нет, пожалуй, не надо, - подумав, закрутил головой Донателло. - Все равно ни­чего не понятно. - И он незаметно для Рафа­эля покрутил пальцем у виска.

-   Я прочитал все книги, которые мне по­казала Джейми, - продолжил Рафаэль. ­- Возможно, это один из видов спиритической турбулентности. Если окажется, что туман желтоватый...

-   Ой! - девушка зажала ладонью рот и округлила глаза. - А ведь тетя Эмилия гово­рила, что туман желтоватый...

-   Что? - встревожено воскликнул Рафаэль. - Неужели? И ты молчала?

  Джейми прошептала:

-   Я просто забыла, клянусь.

-   В таком случае, парни, мы правильно поступили, что захватили с собой средний накопитель, - сказал Рафаэль. - Обычных переносных ловушек может не хватить. Шут­ка ли - туман укрывает весь город!

-   Главное, что мы захватили с собой свои мечи, - проворчал Донателло.

  Указатель на дороге сообщил путешествен­никам, что до Брекфоста осталось десять миль.

-   Джейми, - повернулся на секунду к со­седке Рафаэль. - Если не трудно, расскажи о городке, где живут твои родственники.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: