-   А ты никогда не был в Брекфосте, Рафа­эль? - поинтересовалась девушка. - А вы, мальчики? - она обернулась назад.

  Рафаэль и «мальчики» синхронно закрути­ли головами.

-   Что вы! - искренне изумилась Джей­ми. - Это просто чудо! Красивый спокой­ный городок. Около двухсот тысяч жителей, не больше. Там чуть ли ни каждый каждого знает. Моя тетя переехала в новый дом. Они давно его присматривали, и вот, наконец, купили. Как я понимаю, дом тети недалеко от городка - особняк. Муж - директор фа­брики, которая производит сыр. Тот самый, который мы ели, Леонардо! - Леонардо со­гласно кивнул. - Половина городка работа­ет на этой фабрике, вторая половина катает­ся на скейтах.

-   На скейтах? - Донателло оживился. - А почему?

  Джейми засмеялась.

-   Потому что там много детей, Донател­ло! - пояснила она. - Еще в Брекфосте есть университет. Есть река.

  Донателло решил пошутить. Он толкнул Леонардо:

-   Будешь ловить рыбку!

-   Это еще зачем?

-   Ну ты же стал вегетарианцем, - Донателло нервно хихикнул.

-   Я же говорил, что даже от грибов наме­рен отказаться! Какая же рыба? - напомнил Леонардо.

Глава 5. Родственники Джейми

  Старенький «мерседес» въехал во двор со­лидного аккуратного особняка, утопающего в зелени сада.

  Навстречу вышла благообразного вида по­жилая женщина.

-   Тетя Эмилия! - Джейми мгновенно узна­ла хозяйку особняка и помахала ей рукой. - Рафаэль, тормози!

-   Вот мы и дома, - вздохнул Рафаэль.

  Он нажал на педаль тормоза, автомобиль несколько раз чихнул мотором и замер.

  Джейми вылетела из салона и бросилась к спешащей навстречу тете.

-   Тетя Эмилия!

-   Джейми!

-   А почему твои друзья не выходят? - услышал Рафаэль сквозь приопущенное окно.

-   Мальчики? - Джейми растерялась. - ­О господи! Рафаэль, Донателло, Леонардо, Микеланджело! Как вам не стыдно?

-   Это нам стыдно? - пожал плечами До­нателло. - Просто мы опасаемся за тетушку Эмилию, чтобы при виде нас она от страха не потеряла сознание.

-   По-моему, эта тетушка не из пугливых, ­- задумчиво сказал Рафаэль и первым покинул машину.

-   Тетя Эмилия, извините, миссис Хорри­сон - Рафаэль! - Джейми изобразила свет­скую церемонию. Остальные черепашки по одному приближались и знакомились с родственницей девушки.

-   Донателло.

-   Миссис Эмилия Харрисон.

-   Микеланджело!

-   Миссис Эмилия Харрисон!

-   Леонардо.

-   Миссис Эмилия Харрисон...

  Наконец, формальности были соблюдены. Тетушка раскланялась со всеми и пригласила гостей отведать чашку чая на террасе. Одна­ко едва черепашки-ниндзя и женщины повернулись к автомобилю спиной, раздался недовольный собачий лай. Тетя Эмилия растерянно оглянулась и вскрикнула от неожи­данности. Прямо на них мчался странного вида пес.

-   О господи, тетя! - раздался голос Джей­ми. - Да ведь это Джек!

  Пес остановился в нескольких шагах от тетушки Эмилии и завилял хвостом, как бы предлагая тем самым ей свою дружбу.

-    А почему у него такой странный вид? ­- удивленно спросила миссис Харрисон. - Это что за порода такая?

-   Спаниель, - ответила девушка.

-   Да? - покачала головой миссис Харрисон. - Скажите, пожалуйста...

  Хозяйка и гости прошли на террасу и усе­лись в плетеные кресла. Тетя Эмилия налила всем чаю.

-   А как поживает мистер Харрисон? - ­светским тоном спросил Донателло для нача­ла разговора.

-   Муж сейчас на работе, - отозвалась хо­зяйка. - У него сейчас очень много дел.

-   Гм... - ответил Донателло. - Гм...

  Он хотел, чтобы это у него вышло много­значительно. Но, встретившись взглядом с Леонардо, поперхнулся.

-   Что такое? - тетя Эмилия хлопнула До­нателло по спине так, что тот едва не свалился с кресла.

-   Ох! - простонал Донателло. - Спасибо, миссис Харрисон.

  На несколько минут установилась тишина. Было только слышно, как Донателло дует на горячий чай.

  Потом Донателло не утерпел:

-   А какова погода нынче, а?

  Хозяйка особняка широко распахнула глаза.

-   Погода? - растерянно проговорила она. - Вы говорите погода?

  Неожиданно из ее глаз полились слезы.

-   О вы знаете, что пропавших уже четверо! - запричитала тетушка Эмилия.

-   Как? - выдохнул Донателло.

-   Как? - повторила Джейми.

-   А вот так! - тетя Эмилия развела руками. - Пропал профессор Йорген Шмидль из университета. Причем средь бела дня.

-   Средь бела дня? - пробормотал Дона­телло. - Скоро уже вечер...

  Солнце опускалось к горизонту. Закат ок­расил мир в малиновый цвет.

  Рафаэль откашлялся и начал:

-   Миссис Эмилия, полагаю, нам не стоит терять времени. Ведь вы отлично знаете, за­чем мы здесь.

-   Да, - кивнула миссис Харрисон.

  Рафаэль встал.

-   Благодарю за чай, но теперь прошу по­казать мне окно, но котором появлялось пят­но слизи, - серьезно сказал он. - И по­скорее.

  Миссис Харрисон ответила:

-   Но пятно нет. Окно чистое!

-   Очень жаль, - сухо отозвался Рафаэль. - И все-таки покажите!

  Донателло, Леонардо, Микеланджело и Джейми остались на террасе.

  Скоро вернулись Рафаэль и миссис Харри­сон. На немой вопрос в глазах друзей Рафа­эль развел руками.

-   Нет пятна! - сказал он. - И даже сле­дов.

-   Я почти уверена, что утром оно опять появится, - сказала хозяйка дома немного виноватым тоном.

  Донателло посмотрел на пожилую женщи­ну, словно в монокль:

-   Вот завтра и начнем расследование...

-   Хорошо, - сказала миссис Харрисон. - А теперь позвольте мне уложить вас спать. В доме много места, хватит на всех...

Глава 6. Приключения начинаются

  ...Туман появился вечером, после того, как стемнело. Рафаэль заметил его через окно. Желтоватые хлопья медленно плыли над землей, переливаясь в призрачных лучах лу­ны. Зрелище имело такой жуткий вид, что Рафаэль невольно передернул плечами. В до­вершение ко всему, внезапно завыл пес мис­сис Харрисон. Хозяйка заохала, стала ко­паться на кухне, потом вышла во двор. Рафаэль понял, что нужно использовать мо­мент, и спустился вниз.

  На веранде было пусто. Рафаэль достал из кармана датчик, показывающий на присут­ствие в воздухе частиц неземного происхож­дения - этот прибор Джейми взяла у своего знакомого ученого. Черепашка, почти не дыша, развернул его усиками в сторону ту­мана. На плечо опустилась чья-то рука. Од­новременно раздался негромкий странный звук:

-   А-а-а...

  Рафаэль вздрогнул и обернулся.

-   Идиот, - сказал он, заметив зевающего во весь рот Донателло. - Ты что здесь делаешь?

-   Не спится, - объяснил Донателло. - Что показывает прибор?

  Рафаэль пожал плечами.

-   Умеренные показания...

  Помолчали. Донателло собрался было ухо­дить к себе спать, но тут тишину ночи разо­рвали шаги, хрустящие по песку.

-   Тш-ш-ш... - шепнул Рафаэль. - Слы­шишь?

-   Еще бы! - Донателло округлил глаза. - Это он?

-   Кто?

-   Ну тот, в крапинку?

-   О ком ты говоришь? - прошептал Рафаэль.

-   Да о том, кто оставляет слизь на окне миссис Харрисон.

  Рафаэль пожал плечами.

-   Сейчас мы ему покажем, - угрожающе прошептал Донателло. - Будет знать, как пугать честных людей.

  В тумане возник чей-то силуэт.

  В следующую минуту раздался бас:

-   Эмилия! Эмилия! Кто это стоит у нас на веранде?

  Миссис Харрисон выглянула из тумана.

-   Карл, дорогой, это друзья Джейми. За­ходи в дом, я тебе все объясню.

  Донателло глубоко вздохнул.

-   Добрый вечер, мистер Харрисон, - из­виняющимся тоном произнес он.

  Владелец и директор фабрики по производ­ству сыра вернулся домой с работы. Подойдя поближе и увидев, что перед ним не люди, а черепашки, мистер Харрисон немало смутил­ся, но тут же постарался, чтобы необычные гости этого не заметили - он был очень вос­питанный человек.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: