— Договорились, — сказали старшие. — Мы будем использовать ее для будущих проектов.

Делла хотела улыбнуться, но сдержала улыбку. Признай это, оборотни не стали бы ее часто «осчастливовать».

Они оглянулись на дверь.

— Однако, мисс Цанг и ваша… прекрасная жена…,- кивнул он на Холидей, — …не будут ли так добры, чтобы уйти, чтобы мы закрыли это дело? Как бы нам не было бы приятно от их компании, все-таки все должно быть в рамках закона.

— Мы уже уходим, — сказала Холидей, подмигнув Бернетту, и ее взгляд странно переместился вверх, к потолку.

Когда Делла вышла, Билли улыбнулся ей. Она увидела благодарность, написанную на его лице. Ожидая того момента, когда они будут вне слышимости, она посмотрела на Холидей.

— Требуется ли степень в мудачестве, чтобы считаться судьей Комитета?

Холидей рассмеялась.

— И ни одной женщины, — сказала Делла.

— Я думаю, что ты сможешь изменить это когда-нибудь, — сказала Холидей.

— Я уже испытываю искушение.

Их шаги эхом отдавались по мраморной плитке. Делла дотронулась до виска, заметив головную боль. Ей практически сказали, что у нее есть будущее в ФРУ.

— Мы сделали все хорошо, не так ли?

— Да, — сказала Холидей. — Специальная группа из одной умалишенной и умственно отсталой беременной женщины.

Она засмеялась, а потом вздрогнула, положив на живот свою руку.

— И если этот удар был каким-то признаком, как я думаю, что моя дочь согласна.

Когда они добрались до машины, Холидей щелкнул кнопкой, а затем посмотрела наверх.

— Ты понимаешь, что спасла Билли?

— Нет, это Лоррейн спасла его.

Когда Делла заползла на пассажирское сиденье, она вспомнила второго человека, которого видела, когда нашла тело Чена.

— Это была Лоррейн?

— Да.

Делла прикусила губу.

— Но, пожалуйста, скажи мне, что она собирается уйти.

Улыбка Холидей выглядела почти что ангельской.

— Она уже сделала это. Я видела, как она перешла тропу. Тогда, в зале суда. Она обрела покой.

Фэйри протиснулась за руль, затем отодвинула сиденье назад. Она сделала паузу, словно обсуждала что-то мысленно, но была сосредоточена на Делле.

— Чен тоже там присутствовал. По крайней мере, я предполагаю, что это был Чен. Худой азиат. Но он не последовал за ней.

Делла сглотнула.

— Ты его видела?

Фейри нахмурила лоб.

— Утвердительный ответ. Не то, чтобы он был рядом со мной. Он стоял рядом с тобой. Он с тобой разговаривал?

— Нет, — призналась Делла. — Но ведь я его уже видела.

Она на секунду закрыла глаза.

— Как давно ты о нем знаешь? — спросила Холидей.

— Примерно с того времени, как он умер. Кайли почувствовала его, но не увидела. Тогда я начала чувствовать его, потом… он начал ронять перья, — сказала она.

— Перья? — переспросила она.

— Это началось, когда я случайно разорвала подушку, и они начали кружиться вокруг, но потом я ехала в машине, и перья снова там оказались.

— Неужели Чену нравятся перья?

— Нет. Насколько мне известно, нет. А что?

— Ну, призраки обычно пытаются нам что-то сказать. Они используют символы или ключи. Иногда они не являются хорошими подсказками.

Делла покачала головой.

— Почему это происходит со мной? Я вампир.

— Как я уже сказал ранее, я не знаю, — сказала Холидей. — Бернетт чувствует себя мертвым, даже слишком. Но постарайся не воспринимать это как что-то плохое. Это дар. Посмотри, сколько хорошего ты сделала благодаря этому. Ты смогла помочь Билли и поймать убийцу.

Холидей повела автомобиль. Делла наконец-то решилась спросить.

— Чен тебе что-нибудь говорил? Он злится на меня за то, что я не… не перезвонила ему?

— Он ничего не говорил. Но…, - она колебалась, как будто сомневаясь, стоит ли говорить. — Но я почувствовала его эмоции. — Беспокойство отразилось на ее лице. — Он не был зол или расстроен. Он выглядел обеспокоенным… тобой. И что касаться меня, так это то, что тебе нужно с ним поговорить. Иногда мертвые нуждаются в нашей помощи, как и Лоррейн, но иногда они здесь, чтобы помочь нам. Я думаю, Чен пытается сказать тебе о чем-то, предупредить. То, что он чувствует, выглядит очень серьезно.

В то время как Холидей вела автомобиль, Делла задумалась, что это может быть, о чем Чен хотел предупредить ее. Она вроде как надеялась, что он был в той же банде, что и Филлип Лэнс, и он хотел рассказать ей об убийствах. Но если бы он все еще был здесь, и Холидей оказалась права, что он беспокоится о ней, мог ли он что-то знать о ее дяде и тете, о которых он хотел бы ей рассказать? Но будет ли это предупреждением? Неужели ее дядя и тетя были… плохими. Или они могут ими быть? Или это было что-то совершенно другое?

У Деллы зазвонил телефон. Она вытащила его из кармана и увидела номер. Кевин. Вспоминание о Кевине заставило ее вспомнить то, как умер Чен … от какой-то странной болезни. И это вернуло ее придирчивое беспокойство в ту стезю, что она испытывает некоторые странные побочные явления какой-то болезни.

Может быть, это то, о чем Чен пытался ее предупредить? Нет, Кевин сказал, что Чен серьезно заболел, и у него была сыпь. Делла на самом деле не больна. Что же это за головная боль? Ее телефон снова зазвонил.

Глядя на Холидей, она спросила.

— Ты не возражаешь, если я отвечу?

— Нет.

— Эй, красавица, — сказал Кевин, как только она ответила.

Делла закатила глаза, надеясь, что Холидей не услышит Кевина.

— Я не могу сделать того, что ты просил, пойми…

— Я хотел спросить про Чейза, — сказал он.

Делла быстро посмотрела в сторону Холидей, которая была занята вождением авто одной рукой, а другой все потирала свой живот.

— Откуда ты его знаешь?

— Он пришел повидаться с Ченом.

Сердце Деллы бешено забилось.

— Он знал Чена?

— Да. Он останавливался здесь с ним на пару дней, прежде чем Чен уехал в Техас. Я уловил его запах, но не понял, что это он, пока ты не ушла. Я собирался вернуться, но я уловил запах другого…другого вампира. Кто-то еще был там у забора, прошлой ночью.

Делла не беспокоило то, кто тусовался рядом с ним, она хотела знать, почему чертов Чейз не рассказал ей, что знает Чена. Что еще скрывал этот нижнебельевой извращенец?

— Что ему было нужно от Чена? — спросила она.

Кевин ответил, но ее телефон терял связь. Холидей посмотрела на Деллу.

— Ты можешь потерять связь в любую минуту.

— Слушай, я подъезжаю к мертвой зоне, могу я перезвонить тебе позже?

Линия оборвалась. Делла, растерянная и разъяренная, засунула свой телефон в карман.

— Что-то не так? — спросила Холидей, вероятно, ощутив чувства Деллы.

— Да, — сказала она.

— Хочешь поговорить? — спросила она.

— Чейз знал Чена и никогда не говорил мне об этом, — сказала Делла. — С ним что-то случилось.

Холидей испустила глубокий стон, и дернула машину в сторону дороги. Делла не понимала такой бурной реакции Холидей. Но когда она посмотрела на фейри, она увидела, что ее руки были белыми, и она просто вцепилась в руль. Холидей застонала не из-за Чейза.

— Ты в порядке?

— Нет, — сказала Холидей сквозь сомкнутые губы. — Что-то… с ребёнком.

Она опять застонала. Делла выхватила телефон из кармана, чтобы позвонить Бернетту. Затем она вспомнила о «мертвой зоне». Холидей испустила еще один глубокий стон. Свистящий звук наполнил машину. Юбка, заправленная между ног, праздничного желтого платья резко потемнела.

— Воды, — прошептала она.

Холидей опустила голову на руль, надеясь усмирить резкую боль.

— Так, все хорошо, все хорошо.

Сама же себе Делла говорила другое.

Успокойся. Но спокойствие было последним, что она чувствовала.

— Позволь мне вести. Я отвезу тебя к доктору Уитману.

Холидей кивнула, но, похоже, ей потребовалось большое усилие, чтобы отпустить руль. Делла выскочила наружу и побежала вокруг машины. К тому времени, как она добралась до водительской двери, Холидей уже лежала на обочине дороги.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: