— Привет, Жанна,— сказал Корридон, широко улыбаясь.— Разве нельзя обойтись без оружия?
— Садитесь, пожалуйста, и не вздумайте размахивать руками,— произнесла девушка холодным тоном.— Мы хотим с вами поговорить.
Корридон продолжал улыбаться, но губы его застыли. Он кинул быстрый взгляд на Крю, чьи испуганные глаза не отрывались от пистолета.
— Для того вы и следили за мной все это время? — поинтересовался Корридон.— То-то я смотрю, люди вы робкие...
— Прошу вас сесть,— твердо повторила девушка.
Человек в черном берете указал пистолетом на кресло.
— Туда,— сказал он.
Корридон пожал плечами и сел.
На пороге открытой двери показался третий тип — высокий, худой и однорукий. Шрам пересекал его лицо и терялся под черной повязкой, закрывавшей левый глаз.
— Все в порядке?— спросил он у девушки.— Я бы хотел заняться делом, если мое присутствие здесь необязательно.
Никакого сомнения: этот человек был англичанином, причем вышел, скорее всего, из хорошей семьи, получил университетское образование и, безусловно, руководил всей этой группой. Он был настоящим джентльменом, и его вид лишь подчеркивал фальшивую элегантность Крю. Скромный твидовый костюм, короткие светлые ухоженные усы, платок, выглядывающий из карманчика...
— Да,— ответила девушка.— Но хорошо, если бы ты забрал с собой этого...— Она махнула рукой в сторону Крю.— Он будет нам мешать.
— Разумеется.— Однорукий сделал знак: — Пошли.
Он говорил таким тоном, будто привык, что все его слушаются. Пока Крю еле-еле волочил ноги, взгляд однорукого перенесся на Корридона, и его лицо осветилось улыбкой.
— Пожалуй, нам пора представиться,— произнес он и указал на молодую женщину.— Жанна Персиньи. Человек с пистолетом — Ян; выговорить его фамилию просто невозможно. Я — Ренли, Найджел Ренли. Будьте добры выслушать то, что вам хочет сказать Жанна. Я прошу прощения за пистолет: суровая необходимость у вас репутация опасного человека. Ян не горит желанием ссориться с вами, да и я был бы огорчен, если бы вам пришла в голову мысль швыряться мебелью... Ну вот, я высказался, а теперь мне нужно уходить. Остальное узнаете от Жанны.— Он кивнул в сторону удалявшегося Крю.— Этот господин не с нами. Случай свел нас вместе. И не знаю, кто больше об этом сожалеет... скорее, все-таки мы.
Улыбнувшись на прощанье, Ренли вышел, закрыв за собой дверь.
Корридон снял шляпу и пригладил огненно-рыжую шевелюру, благодаря которой в отряде особого назначения его прозвали «Кирпич». Такие, как он, всегда привлекают женщин. У него было тяжелое лицо с квадратным подбородком, твердым ртом и чуть свернутым набок носом. Серые колючие глаза и саркастическая улыбка отпугивали многих. Выделялся он скорее мускулами и силой характера, чем добродушием, но иногда на него накатывала сентиментальность, отчего Корридон очень смущался.
Сидя в кресле и глядя на девушку и Яна, он признался себе, что не имеет ни малейшего понятия о смысле происходящего. Оба эти человека напоминали Корридону людей, с которыми ему приходилось иметь дело во Франции во время войны: фанатиков Сопротивления, стрелявших, не раздумывая. Однорукий был совсем другой породы. «Странно,— думал Корридон,— что их связывает?» Рен-ли понравился ему. Он встречался с подобными людьми: смелыми, решительными, надежными, которые делали дело скромно и тихо, не выставляя напоказ свою храбрость.
Девушка придвинула стул с прямой спинкой и села за стол напротив Корридона. Ян стоял как статуя, не шелохнувшись и не отведя маузера.
— Вы не могли бы ответить на несколько касающихся вас вопросов? — спросила девушка, положив руки на стол и пристально глядя на Корридона.
— А почему я должен отвечать на ваши вопросы? — возразил Корридон.— Что все это означает? За кого, черт побери, вы меня принимаете?
Не забывая об оружии, он нарочно пытался вывести ее из себя, но лицо девушки окаменело.
— Нам необходим человек для одного поручения... строго конфиденциального.— Жанна говорила по-английски без акцента, но иногда ей приходилось подыскивать слова.— Только предварительно мы должны убедиться, что вы именно тот человек, который требуется. Нам нельзя допустить ошибку.
— Плевал я на все поручения! Зря тратите время.
— Разве вам не нужны деньги? Работа будет хорошо оплачена.
Корридон саркастически улыбнулся.
— Что значит «хорошо»?
Они смотрели друг на друга, и Корридон подумал, что их разделяет не просто стол, а целая пропасть. Непреодолимая пропасть. Этому не было логического объяснения — говорила интуиция. В девушке чувствовалась жестокость — такая жестокость, которая совершенно исключает жалость, любовь, сердечность. Несмотря на всю ее красоту, Корридону никогда бы не пришло в голову ухаживать за ней — она была сексуальна, как манекен. Оставалось лишь догадываться, какая жизнь превратила ее в камень.
— Возможно, тысячу фунтов,— спокойно произнесла Жанна.
Он посмотрел на одежду молодой женщины, на старый и грязный плащ Яна и ответил, смеясь:
— Вот именно — «возможно»!
— Я сказала: тысячу фунтов. Половину сейчас, половину после окончания работы.
Корридон понял, что она не шутит, и это его удивило. Тысяча фунтов огромная сумма!
— О какой работе идет речь?
— Вы готовы ответить на несколько вопросов, подтверждающих вашу личность? — снова спросила Жанна.
Она была спокойна и уверена в себе, словно привыкла покупать и добиваться.
— Смотря какие вопросы.
Корридон лучезарно улыбнулся, показывая, что первый раунд за ней. К тому же вся эта загадочная история его крайне заинтриговала.
— Вы действительно Мартин Корридон, холостяк, тридцати трех лет?
— А что, с виду не скажешь?
Он поскреб подбородок и посмотрел на Яна. Поляк не сводил с него глаз, но по крайней мере опустил пистолет.
— У вас никогда не было постоянной работы,— продолжала девушка.— Вы занимались всевозможными гешефтами и мошенничествами. Начали в семнадцать лет: обслуживали игральные автоматы в публичных домах. Потом стали боксером, выступали на ярмарках. Между двадцатью тремя и двадцатью пятью годами вы били баклуши, зарабатывая себе на жизнь игрой на биллиарде. Позднее устроились гидом, возили американских туристов в Париж и Берлин, свободно говорите по-французски и по-немецки. Ког да вся эта кутерьма вам надоела, вы стали телохранителем одного американского миллионера, который возомнил, что его собираются убить... Я не ошибаюсь?
— Кое-какие мелочи вы пропустили, но в общем все верно. Продолжайте,— сказал Корридон, порядком удивленный.
— Сейчас перейдем к мелочам.— Некоторое время Жанна молчала, глядя вниз на свои руки, потом резко вскинула голову.— В 1938 году некое лицо, связанное с Министерством иностранных дел, поручило вам похитить у посла могущественной державы документы огромной важности, предупредив, что в случае неудачи никакой помощи со стороны официальных властей не последует. Вы согласились — за триста фунтов. И у раскрытого сейфа вас застал секретарь посольства... Пришлось его убить.
Жанна сделала паузу и вновь посмотрела на свои руки.
Корридон рассеянно потер подбородок. Можно было подумать, что он не слушает.
— Вам удалось ускользнуть от преследования и передать документы по назначению. В течение двух месяцев полиция, не зная, что вы работаете на Министерство иностранных дел, не спускала с вас глаз в надежде, что вы себя выдадите. Но вы были осторожны. Им так и не удалось получить достаточно доказательств, чтобы отправить вас за решетку. Верно?
Корридон беспечно улыбнулся.
— В 1939 году вы стали агентом британской секретной службы и объехали всю Европу, собирая информацию о подготовке немцев к войне. В Германии вас «засветила» полиция, и вы вернулись домой. Дело, которое вам затем предложили, вы не приняли и со службой в разведке порвали. Когда началась война, вы пошли в армию. После ранения в Дюнкерке — в составе отряда особого назначения, отряда коммандос. Тоже верно?