Корридон вздохнул, приблизился к телу и наклонился. В Крю стреляли в упор. Пуля маузера пробуравила в центре его лба маленькое аккуратное отверстие. Ян, вероятно, выстрелил неожиданно, потому что на лице покойника не отразилось ни волнения, ни страха. Можно было подумать, что он спит.
Корридон отвернулся. Его опасения оправдались, и он ни секунды не хотел здесь задерживаться. Корридон не впервые смотрел на труп, но это убийство не оставило его равнодушным. Интересно, долго ли еще пролежит на коврике тело? Хоть бы продавец табачной лавки не вспомнил его... Впрочем, все будет зависеть от того, когда обнаружат труп. Во всяком случае сюда не следовало приходить, это очередная ошибка. Надо было понять, что Жанна не шутит. Если его увидят выходящим из квартиры...
Он быстро выключил фонарь и замер, затаив дыхание, напряженно прислушиваясь. Действительно в соседней комнате затрещал паркет, или ему показалось? Медленно и безмолвно тянулись секунды... Корридон сделал шаг, вновь остановился и на этот раз безошибочно уловил, как скрипнула половица. Если б он не был так напряжен, этот слабый звук потерялся бы в отдаленном шуме Странда.
Мрак, казалось, сгустился. Корридон протянул руку к двери, но ничего не нащупал. Еще несколько секунд он шарил в пустоте, а потом внезапно понял, что дверь, которую он закрыл, войдя в комнату, теперь была распахнута.
В гостиной кто-то есть!.. Корридон приготовил фонарь и скользнул вперед. А потом из темноты раздалось:
— Это ты, Ренли?
Голос шел из ниоткуда. Бестелесный, он, как пар, растекался по комнате и своим необычным, призрачным звучанием вызывал дрожь.
— Кто здесь? — крикнул Корридон. И, подчиняясь инстинкту самосохранения, тут же упал на одно колено.
Ослепительная вспышка разорвала темноту. Корридон дернулся, когда пуля будто раскаленным штыком оцарапала ему щеку. Он успел заметить какой-то неясный силуэт — силуэт, выхваченный вспышкой и мгновенно исчезнувший. Он бросился плашмя на пол в ожидании следующей пули, но услышал лишь, как хлопнула дверь, и кто-то быстро сбежал вниз по лестнице.
Корридон медленно встал, держась за окровавленную щеку. По придушенному голосу и меткости сделанного в темноте выстрела он догадался, что это был Мэллори.
Глава 5
Несмотря на то, что у Корридона не было ее примет, Риту Аллен он узнал с первого взгляда. В галантерейном отделе работали три продавщицы, но только одна из них могла быть подружкой Мэллори, остальные две не годились по возрасту. Рядом с ними Рита казалась олицетворением свежести и энергии. Судя по косым, неприязненным взорам, бросаемым друг на дружку, Рита и ее коллеги не желали иметь между собой ничего общего.
Еще не увидев двух пожилых продавщиц, Корридон догадался, что эта яркая крашеная блондинка с алыми коготками — именно она. В этом сугубо женском, интимном отделе Корридон чувствовал себя как слон в посудной лавке. Его огненно-рыжая шевелюра и широкие плечи выглядели совершенно неуместно рядом с нежно-голубым бельем. Он посмотрел на Риту Аллен, и их взгляды встретились; он прочитал в ее глазах расчетливый интерес, ощутил реакцию на его телосложение и внешность, и богатый опыт подсказал ему: все будет просто.
У прилавка почти никого не было. Обслуживали только одну клиентку — пожилую худощавую женщину с тонким лицом. Она покраснела от смущения, увидев Корридона, и быстро спрятала что-то воздушное, с лентами, оборками и кружевами. Потом к нему подошла Рита Аллен, на ходу поправляя белокурые волосы, пленительно улыбаясь крупным, аккуратно накрашенным ртом.
— Я могу вам помочь? — спросила она.
Корридон мгновенно почувствовал гибкость и стройность крепкого тела под черным шелковым платьем. Ей было около тридцати — зрелая, чувственная женщина, знающая толк в одежде и мужчинах.
— Пожалуй. Я хотел бы купить пару чулок... Но они, наверное, по талонам?
Он поймал на себе ее внимательный взгляд, оценивающий стоимость его костюма, золотых часов, ботинок из тонкой кожи.
— Увы! — Рита рассмеялась. У нее был приятный смех, и Корридон невольно подхватил его.— Боюсь, что так.
— Ну, значит, все исключается,— огорченно произнес он.— Хотел, знаете ли, расположить к себе жену одного человека, с которым у меня дело. Но ваших талонов у меня, разумеется, нет.
— Жаль,— с искренним сочувствием проговорила Рита.— Придется вам подыскать что-нибудь другое. Только сейчас не так-то просто сделать подарок.
— Да, надо было захватить какую-нибудь безделушку с собой, но я подумал об этом уже на пароходе.— Корридон бросил взгляд на витрину с бельем, затем подкупающе улыбнулся.— Эх, столько набирался смелости, чтобы проникнуть в эту святая святых, и все зря!
— Купите ей сумочку,— предложила Рита, явно желая задержать его подольше.
— Ну, что-нибудь подыщу...— Он смущенно мял в руках шляпу, не сводя с продавщицы восхищенного взгляда.— Так или иначе, если бы я сюда не зашел, то не познакомился бы с вами. Между прочим, раз уж мы об этом заговорили, нельзя ли назначить вам свидание? Если я решу поболтаться вечером на улице возле вашего магазина, у меня будет хоть небольшая надежда?
Ее голубые глаза заискрились, но она с улыбкой покачала головой.
— Ни малейшей. Я не имею обыкновения ходить на свидания с незнакомцами.
— Понимаю... А может, сделаете исключение для одинокого приезжего, который не знает даже, где потратить деньги?
Она снова покачала головой, но уже менее решительно.
— Боюсь, что нет.
— Не везет,— мрачно посетовал Корридон.— Конечно, у такой девушки десятки поклонников. Наверняка, все вечера расписаны...
— О, как раз нет.— На секунду ее губы перестали улыбаться, и взгляд стал жестким. Если бы Корридон не следил за ней внимательно, то и не заметил бы этого.— Но разве я похожа на тех, кто встречается с незнакомыми мужчинами?
— Так познакомимся! Если вы свободны сегодня вечером, почему бы нам не провести его вместе? Меня зовут Стив Хенли. А вас?
— Рита Аллен. Но я действительно...
— Хорошо, хорошо, простите, что побеспокоил. Когда я вас увидел, мне пришло в голову... Знаете, один, в чужом городе... Очень жаль.
Она быстро заговорила, опасаясь, как бы он не принял ее слова слишком серьезно.
— У вас в самом деле такой несчастный вид, что я прямо расстраиваюсь... Ладно, только ради вас! Но вы понимаете, что это против моих правил? Я очень разборчива в знакомствах.
Корридон широко улыбнулся, и она ответила ему доброжелательной улыбкой. Теперь, когда Рита дала ему понять, что она девушка серьезная, препятствий больше не ожидалось.
— Значит, решено?
— Вы не первый американец, с которым я встречаюсь. Надо сказать, что вы, американцы, умеете найти подход к женщине!
— Это верно... В баре «Савой» в восемь вечера. Договорились?
— Да.
И он не сомневался: придет.
Все оказалось проще, чем он предполагал. Направляясь к Пикадилли-Серкус[14], Корридон задавался вопросом: сумел ли Гаррис назначить ей свидание? Если да, оно не пошло ему на пользу. Но в себе Корридон был уверен. На ошибках учатся. Его жизнь не закончится в пруду.
— Пойдем ко мне,— промурлыкала Рита, сжимая руку Корридона.— Я не хочу, чтобы все это кончалось... Такой прекрасный вечер!
— Целиком «за»,— согласился он, поддерживая девушку на ногах.— К тебе, так к тебе. А где ты живешь?
— Недалеко — в Уимблдоне. Поедем на такси.— Рита прижалась к нему всем телом.— Я немного пьяна, да? Тебе не кажется, что я чуть-чуть пьяна?
— Весьма возможно,— хмуро ответил Корридон.— Немудрено. Поглотить бесчисленное количество коктейлей, бутылку шампанского и три двойные порции бренди! Я тоже не совсем трезв.
— Ты очень милый, Стив. Я рада, что не отказала тебе.— Она изо всех сил стиснула его руку и склонила голову ему на плечо.— Люблю мужчин, которые умеют тратить деньги. Большинство из вас такие скупые... А мы отлично провели время, правда?
14
Пикадилли-Серкус — площадь в центре Лондона, одна из главных достопримечательностей города.