Яну стала надоедать эта сентиментальность. За двадцать минут долготерпения исчерпался весь его запас нежности и доброты. Теперь он хотел только одного: чтобы она поскорее восстановила силы и не была для него обузой.

— У нас общий враг,— сухо проговорил он.— Настоящие друзья всегда спорят. Этим и испытывается дружба. Вставай, время не ждет.

Жанна сделала нечеловеческое усилие, пытаясь обуздать разыгравшиеся нервы, взять себя в руки, забыть о дикой боли в голове. Медленно, неуверенно, она поднялась на ноги, держась за Яна, постояла немного, шатаясь... Потом оттолкнула его.

— Как обстоят дела?

— Корридон с девушкой пошли за машиной, Ренли на кухне, собирает продукты.

Жанну захлестнул приступ раздражения: никогда он не может действовать правильно!

— И ты отпустил их вдвоем?!

— Я нс мог от тебя отойти, а кому-то ведь необходимо отправиться за машиной...

Она опомнилась.

— Прости меня, Ян. Только теперь им ничто не помешает удрать. Ты об этом подумал?

Поляк безразлично пожал плечами.

— Пусть удирают, мне все равно. Мы в них не нуждаемся.

— Нет, Корридон нам нужен, это он найдет Мэллори. Мы не должны выпускать его из виду!

Ян взорвался.

— Перестань талдычить одно и то же! Доверься мне! Почему ты так надеешься на Корридона?

— Не знаю. Это сильнее меня. Интуиция. Я уверена, что он найдет Мэллори. Не могy объяснить, почему, но я чувствую это, как чувствуют голод. Наши судьбы каким-то образом связаны... Я знаю: он найдет Мэллори.

Что ж, хорошо,— вздохнул Ян, стараясь оставаться спокойным.— Увидим. Только предупреждаю тебя: ему нельзя доверять.

— Знаю,— как-то беспомощно призналась Жанна,— и ненавижу его. Моя бы воля, я бы с ним не церемонилась. Однако именно он приведет нас к Мэллори.

— Пойду посмотрю, что делает Ренли,— сказал Ян, сознавая, что если они не прекратят разговор о Кор-ридоне, он может не выдержать.— Садись и жди. Скоро придет машина. Волноваться не о чем.

Он прошел на кухню.

— Ну, все готово?

Ренли бросил на него смущенный взгляд.

— Да подсобрал, что тут есть, хотя было не густо... Как она?

— Нормально. Машины пока не видно?

Ренли покачал головой.

— А Холройд — с ним все в порядке?

— Понятия нс имею. Я к нему не подходил.

Ян презрительно усмехнулся.

— От тебя немного пользы...

Он вышел из кухни, пересек студию и заглянул в спальню. Жанна усышала приглушенный возглас.

— В чем дело? — спросила она, когда поляк вбежал в комнату.

— Он удрал! — сказал Ян.— Этот идиот Ренли за ним не следил. Сейчас сюда нагрянет полиция!

3

— Не включайте свет,— предупредил Корридон, входя вместе с Энн в ее коттедж.— Предполагается, что мы в гараже... А теперь послушайте, что я хочу сказать. Эта женщина опасна, она сошла с ума. Вам нельзя ехать с нами.

Они стояли, почти касаясь друг друга, в темной студии. Он не видел ее лица—лишь общий силуэт,— но слышал ее ровное дыхание

— Поклянитесь, что не выдадите, куда мы направляемся, и я вас отпущу. А им скажу, что вы убежали.

— Я поеду вместе с вами,— не задумываясь, ответила Энн.— Если Брайан жив, я должна быть там. Ему, возможно, потребуется моя помощь.

— Но Жанна просто помешанная! — с тревогой повторил Корридон.— Я не могу постоянно вас оберегать, и кто знает...

— Придется рискнуть. Теперь, когда вы меня предупредили, я буду настороже. Я отправляюсь с вами, это решено.

— Ладно,— сказал Корридон.— Будь по-вашему. Надо признать, что, зная остров, вы действительно можете помочь. Мы сэкономим немало времени... Не передумаете?

— Ни в коем случае.

— Тогда берите, что вам нужно, и побыстрей. Где у вас здесь телефон? Мне надо сделать звонок.

— Возле окна.

Как только девушка исчезла в спальне, он ощупью нашел аппарат и позвонил на почту.

— Примите телеграмму. Инспектору Роулинсу, криминальная полиция, Скотланд-Ярд. _«Сравните пули, которыми убиты Крю и двое полицейских в гостинице „Эндфилд“. Владелец маузера, из которого они выпущены, Ян... диктую по буквам: Ян Ш-и-м-а-н-о-в-и-ч. Записали? Продолжаю. Этот человек с двумя товарищами проживал в гостинице; расследование покажет, что они же три дня провели в квартире Крю. Никакого отношения, повторяю, никакого отношения к этим убийствам я не имею. Корридон»_. Вы все записали? Прочитайте, пожалуйста.— Он прослушал, хмыкнул и сказал: — Отлично. А теперь, моя красавица, отправляйте! — и повесил трубку.

Корридон хотел уже отойти от окна, когда его внимание привлекло какое-то движение. Через двор к коттеджу Холройда подкрадывались едва различимые фигуры, изредка поблескивая металлическими пуговицами. Корридон отпрянул от окна и кинулся к спальне.

— Энн! — прошептал он.— Где вы?

Она быстро возникла из темноты и чуть не столкнулась с ним на пороге.

— В чем дело? Я почти готова....

— Полиция! Бросайте все. Из дома есть второй выход?

— Да, вот здесь. Идите за мной.

В голосе Энн не было ни колебания, ни страха. Она решительно взяла его за руку и повела во тьму.

— Погодите,— сказал Корридон, когда девушка остановилась перед дверью.— Давайте разберемся. Куда мы идем?

— В гараж, потом через него на Рили-стрит, а оттуда на Кингз-Роуд.

— Хорошо. От меня не отходите. Если нас засекут, бросайтесь на землю. На этот раз они будут вооружены. Понятно?

— Да.

Он осторожно открыл дверь черного хода и выглянул наружу. В этот миг тишину разорвали три выстрела.

— Ян...— прошептал Корридон.— Дайте руку. Идем! И постарайтесь не шуметь.

Они погрузились в ночь, и тут же со стороны дома Энн раздались еще выстрелы. Совсем рядом закричали.

— Пора! — сказал Корридон и решительно повел девушку на едва освещенную Рили-стрит.— Улицу могли оцепить. Если нас остановят, предоставьте все мне.

Они быстро зашагали к ярким огням Кингз-Роуд. На полпути Корридон заметил во мраке одинокого полицейского и, не замедляя хода, взял Энн под руку.

— Приготовьтесь бежать,— процедил он краешком рта.— Вроде бы рядом с ним никого нет?

— По-моему, нет,— ответила девушка хрипловатым от волнения голосом.

— Эй, минутку! — окликнул их полицейский, замахав рукой.

— Как только подам знак, бегите,— прошептал Корридон, а затем громко обратился к полицейскому: — Это вы нам?

Теперь они поравнялись и стояли совсем рядом. Полицейский сделал еще шаг вперед, пытаясь разглядеть их в темноте, и Корридон мощным ударом в подбородок свалил его на тротуар.

— Бегите! — приказал он и подтолкнул Энн вперед.

4

Одного взгляда было достаточно: смятая постель, два куска веревки на полу, колышущиеся от ветра занавеси... Как давно удрал Холройд? Пятнадцать, двадцать минут назад? Полиция, вероятно, уже извещена.

Стоя на пороге позади Яна, Жанна и Ренли ошеломленно смотрели на пустую кровать. Жанна до сих пор находилась будто в полусне; ее отсутствующий вид и остекленелые глаза вызывали у Яна тревогу. На француженку всегда можно было положиться в случае опасности. В прошлом. Теперь об этом не могло быть и речи.

По всей вероятности, она еще не оправилась от приступа, решил Ян, и сейчас ни на что не годна. Он быстро посмотрел на Ренли и к своему огромному облегчению убедился, что британец, как ни странно, сохраняет присутствие духа.

— Они вот-вот будут здесь.— Ренли сразу оценил нависшую над ними угрозу.— Если Холройд позвонил, у нас остаются буквально считанные минуты.

— Да, и на этот раз полиция будет вооружена,— мрачно добавил Ян.— Отсюда смыться — не то что из «Эндфилда»... Пригляди за Жанной. Я посмотрю, что там снаружи.

Он инстинктивно понял, что на Ренли сейчас можно положиться. Нависшая угроза, безнадежность их положения обострили его чутье, вернули ему мужество. Время пошло вспять. Это был тот самый Ренли, кто сражался с гестапо, кто выдержал все пытки; член непокоренной девятки.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: