Вспомнив ее горящие ненавистью глаза, Корридон испытал беспокойство.
— Наверное, не стоило ее бить.
Эмис улыбнулся.
— Этот язык нравится женщинам и собакам. Надеюсь, теперь хлопот с ней поубавится.
Поздно вечером, когда все стихло, Корридон открыл ящик гардероба, где хранил маузер Брюгера. Он решил почистить его, поскольку пистолет играл в его плане существенную роль.
Маузер был спрятан под белым костюмом, выданным в первый день пребывания в Бейнтризе. Но сейчас там его не оказалось.
Корридон нахмурился. Очевидно, Кара, оставшись в комнате одна, забрала маузер. А без оружия он бессилен помочь Ричи.
Несколько минут Корридон сидел на корточках и разглядывал пустой ящик, не зная, что делать; потом медленно поднялся на ноги. Нужен новый пистолет. Один неверный шаг — и конец, но чтобы спасти Ричи, оружие необходимо.
Глава 24
Часы в холле пробили дважды. Уже три часа Корридон глядел в раскрытое окно своей комнаты. Ночь была безлунная, темная, тяжелые тучи заволокли небо. Его глаза привыкли к темноте, и он отчетливо видел двух мужчин с тремя собаками, каждые полчаса проходивших под окном.
Он напрягал ум, пытаясь найти возможность выбраться. Неподалеку есть телефон, который он заметил, когда с Эмисом ездил на Керзон-стрит. Если добраться до будки и позвонить Ричи, оружие будет.
Пока Корридон раздумывал, время шло. Уверенный, что никто не придет, он все же придвинул кресло под ручку двери—предосторожность не помешает.
Охранников Корридон не боялся; у него достаточно опыта, чтобы избежать нежелательной встречи. Реальная опасность — собаки. Оружием могла послужить лишь короткая стальная кочерга, которую он обнаружил в своей комнате.
Обернув левую руку полотенцем на случай нападения собак, Корридон снова вернулся к окну. Внизу прошагали охранники; один курил сигарету и что-то тихонько рассказывал. Как только они скрылись из виду, Корридон забрался на подоконник и дотянулся до водосточной трубы, осторожно спустился по ней вниз и, стараясь не оставлять следов, выбрался на покрытую гравием площадку. Оттуда он скользнул в густые заросли рододендронов, подходивших вплотную к воротам, и двинулся в путь, часто останавливаясь и прислушиваясь. Неожиданно в темноте возникла мужская фигура. Евский!
Сжав в правой руке кочергу, Корридон замер на месте, понимая, что среди кустов он невидим, но любое движение привлечет внимание.
— Кто тут? — внезапно крикнул Евский, остановившись в трех или четырех ярдах от него.— Я знаю, что ты здесь,— продолжал Евский злобно.— Выходи, или буду стрелять!
Корридон не шевелился. Евский еще немного постоял и направился обратно.
— В чем дело? — послышался голос и появилась еще одна мужская фигура.
— Мне казалось, что в кустах кто-то есть,— объяснил Евский.— Дай фонарь. У меня села батарейка.
— Наверное, ты слышал кролика,— успокоил второй мужчина.— Тут их полным-полно. Идем, чай готов.
Евский машинально огляделся и пошел прочь. Обе фигуры скрылись в темноте.
Корридон облегченно вздохнул и вытер лицо платком. Двинувшись вперед, он буквально через минуту увидел грозный забор, о котором предупреждал Хомер. Держась от него подальше, Корридон прикинул высоту — действительно футов десять, и на разных уровнях проходят оголенные провода. Взгляд Корридона остановился на растущем поблизости могучем дереве. Вскоре Мартин оказался выше забора и, ухватившись руками за ветку, стал раскачиваться. EIotom разжал пальцы и упал на землю уже по ту сторону ограды. Корридон быстро вскочил на ноги и огляделся. Кругом было тихо и безлюдно. Однако не успел он сделать и двух шагов, как услышал женский голос:
— Самое лучшее время — это весна в Париже.
— Кто тут?
— Привет, Мартин. На такой прыжок способны лишь вы.
И рядом с ним возникла Марион Говард.
— Будь я проклят! — пробормотал Корридон.— Откуда вы тут взялись?
— Я живу в коттедже чуть дальше по дороге,— объяснила девушка.— Мы следим за вами с тех пор, как разыскали Бейнтриз. Вы не ушиблись?
— Нет.— Корридон усмехнулся. Ему внезапно захотелось взглянуть на нее.— Мне нужно позвонить Ричи.
— Пойдем домой,— сказала Марион.— Там поговорим.
Он взял ее под руку, и они быстро зашагали по дороге.
— Я не могу оставаться долго,— сказал Корридон.— Чертовский риск. Позарез надо раздобыть оружие. У вас есть?
— Что-нибудь найдем.
Она толкнула деревянную калитку, и они подошли к небольшому одноэтажному домику.
— Черт возьми, как вам это удалось? — спросил Корридон, когда они оказались в уютной комнате. Он был рад увидеть ярко горящий камин и бутылку виски...
— Все устроил мой дядя.— Марион включила свет, и Корридон отметил, что сейчас она еще более красива, чем раньше.
— Вы не знаете, на что он способен,— продолжала она.— Как только мы вас обнаружили, он приехал сюда и положил глаз на этот коттедж. Не понимаю, как уговорили владельца, но я уже двое суток живу здесь. Иногда сюда приходит дежурить Роулинс.
— Ваш дядя предусмотрел все,— сказал Корридон и сел у камина.— Можно мне глотнуть виски или оно для Роулинса?
— Угощайтесь.— Марион налила себе кофе и с чашкой в руке тоже подсела к камину.— У вас все в порядке?
— Пока да. Еще три дня, и нарыв лопнет. Я бы хотел, чтобы вместо Ричи пошел кто-нибудь другой. Его могут убить.
— Но тогда убьют другого,— серьезно проговорила Марион.— Дядя никогда не согласится. Кроме того, он уверен, что вы его защитите.
Корридон пожал плечами.
Трогательная вера... Что ж, пусть будет так. Мне пора возвращаться, пока там не хватились. Давайте пистолет, без него я буду просто беспомощен. Эта пара умеет стрелять.
— А если они вздумают обыскать вас? Если найдут оружие...
— Вы правы,— кивнул Корридон,— я это не предусмотрел. Он на мгновенье задумался.— Оставьте пистолет в телефонной будке. Это самый безопасный путь. Мы приедем без десяти десять. Положите пистолет под телефонный справочник за пять минут до нашего прибытия. Сможете?
— Конечно, я передам дяде.
— Мне пора. Для отчета ничего нового нет. В четверг в десять. Предупредите Ричи, что полиция должна обратить самое серьезное внимание на Кару. Она умеет водить машину, и если улизнет, я пропал. С Мак-Адамсом и Чичо справиться будет нетрудно, но Кара — это что-то страшное. Ее нельзя упустить.
— Обязательно предупрежу.
Вот и все. Я очень рад, что повидал вас,— сказал Корридон и встал.— Но все же Ричи неправ, позволяя вам здесь жить. Неужели он не понимает, насколько опасны эти люди?
Марион улыбнулась.
Я его уговорила. Иногда я могу быть такой же упрямой, как и он.— Она взяла Корридона за руку.— Если будет что-нибудь срочное, дайте сигналы фонарем. И Роулинс, и я умеем читать азбуку Морзе.
Вы просто молодец... Ну, я пошел. Мне надо еще найти способ перебраться через ограду.
— Мы об этом позаботились. Обнаружив Бейнтриз, сразу договорились, что каждую ночь в районе будет отключаться высокое напряжение на случай, если вам понадобится выйти.
— А я-то лез на дерево!.. Ричи сообразил?
Она кивнула.
— Обо всем он подумает,— хмыкнул Корридон, глядя на девушку сверху вниз. Ему очень хотелось поцеловать ее, но серьезные светло-серые глаза говорили, что этого делать не следует.
Он ободряюще улыбнулся ей и торопливо направился к выходу.
Глава 25
Едва Корридон перелез через забор, как длинная черная тень с быстротой пули метнулась к нему. Он успел выбросить вперед руку, обмотанную полотенцем, но упал под весом повисшей на нем эльзасской овчарки.
Собака с рычанием тянулась к его горлу, а Корридон отталкивал ее левой рукой; потом резко ударил ее в грудь и отшвырнул, однако, прежде чем он сумел подняться на ноги, овчарка вцепилась ему в плечо. Корридон сбросил ее с себя и попытался выбрать удобную позицию, чтобы нанести удар кочергой, но не успевал поворачиваться.