Судя по молчанию и напряженному сопению,Тоширо всерьез обдумывал прозвучавшее предложение. Принцип малого зла предсталперед парнем во всей красе, как никогда демонстрируя свою пугающуюдвойственность.
- Так, Нацу, давай пока все же не будемделать окончательный выбор, - решил, наконец, Хицугая. - Ты ведь говорил, чтознаешь три способа?
- Ну, третий самый примитивный, - с сомнениемответил блондин, давая сразу понять, что ему этот вариант нравится меньшевсего. - Ты можешь просто сбежать. Залечь на дно, уйти в неоплачиваемый отпуск,податься в кришнаиты, обриться наголо и спрятаться в далеком горном монастыре,и так далее, и тому подобное.
- Это будет лишь временной мерой, - отрезалТоширо. - К тому же я не могу слишком надолго отлынивать от исполнения своихобязанностей в роли капитана Готей-13.
- Ну, вот, ты сам все и видишь...
Хицугая молчал еще несколько минут, а потом сеще теплящейся надеждой посмотрел на Нацу и закусил губу.
- А точно больше ничего нельзя сделать?
- Вообще-то всегда можно сделать что-то еще,- собеседник хитро прищурился, наблюдая за тем, как длинные тонкие листьямедленно падают в зеркальную воду. - Например, когда мне не нравится ни один изозвученных вариантов, я иногда просто пробую их все разом единым скопом.
- И как это у нас может получиться? -удивился капитан.
- Это, Широ-кун, зависит от одной маленькойдетали - какое количество твоих гигаев, мы сумеем достать, если оченьпостараемся.
Нацу медленно и даже как-то немноготоржественно поднял правую руку и разжал кулак, демонстрируя Тоширо пятьтемно-зеленых шариков, аккуратной горкой покоящихся у себя на ладони.
- Это то, о чем я думаю?
- Нет, Широ-кун, это не витамин А длябыстрого роста.
* * *
Продолжительный здоровый сон в первойполовине дня уже не одно столетие как вошел в привычный распорядок для капитанавосьмого отряда Кёраку Шунсуя. Продолжительные попытки подчиненных и вособенности лейтенанта (равно как и ее предшественницы) сделать хоть что-нибудьс этой нехорошей привычкой разбивались бессильными волнами о гранитные скалыкомандирского пофигизма, зачастую разбавленного хорошей порцией горькогопохмелья. Потому то, что Кёраку выбрался из своих покоев на свежий воздух лишьоколо полудня, совершенно никого не удивило. Равно как и то, что первым деломкапитан направился во внутренний дворик, чтобы привычно помедитировать на террасес бутылочкой легкого сакэ.
Отбив несколько настойчивых попыток Нанаовтянуть себя в круговерть рабочих будней, Шунсуй с полным удовлетворениемпогрузился в собственные ленивые размышления, как всегда плавно перетекавшие всоставление планов на вечер. Сегодня Кёраку не ждал ни званных, ни незваныхгостей, но к внезапному появлению в саде невысокого блондина в черной форме сперевязью четвертого отряда, один из старейших капитанов Готей-13 отнесся споистине буддийским равнодушием.
Тем временем, визитер без особых церемонийдобрался до противоположной стороны стола и, отвесив чисто символическийпоклон, грохнул на лакированные доски большую запечатанную бутыль. Шунсуй,по-прежнему воспринимавший происходящее как нечто должное, ответил на такоенедвусмысленное предложение умиротворенной улыбкой и коротким приглашающимжестом. К счастью запасная посуда для внезапно нагрянувших собутыльников уКёраку всегда хранилась в специальном ящике под столешницей. Прозрачнаяжидкость со специфическим, но, тем не менее, вполне знакомым для капитаназапахом, разлилась по круглым чашкам. А тарелка с нарезанными ломтикамигрейпфрута приятно дополнила сложившуюся картину.
Выпив по первой, хозяин и гость немногопомолчали, любуясь чистотой голубого неба.
- С лимоном?
- Лайм, Кёраку-сама.
- Отличное качество.
- Один знакомый делает, в основном длясобственного употребления, но я могу вам дать его координаты.
- Обязательно обращусь.
Распив еще по одной, собеседники закусилигрейпфрутом и продолжили разговор.
- Мне кажется, мы не были представлены впрошлом?
- Нацутори Ханзо, Кёраку-сама. Как не труднозаметить, четвертый отряд.
- Рад знакомству, Нацутори-сан.
- Если можно, то просто Нацу.
- Хорошо, как скажешь. И чем же я обязантвоему столь неожиданно приятному визиту?
- Видите ли, Кёраку-сама, вы ведь навернякауже слышали о капитане Кучики?
- Да, неприятная ситуация.
- В этом-то все и дело. Этим утромУнохана-сама поручила мне, как можно быстрее, заняться пошатнувшимся душевнымздоровьем главы великого дома. Конечно, можно было бы действовать жестко, но ясторонник тактичного подхода, к тому же здесь речь идет о таком уважаемомчеловеке. В свете этого, мне хотелось бы попросить вас о помощи в дальнейшемпроцессе... лечения.
- И я, кажется, догадываюсь, какой именнометод ты предложишь, Нацу-кун, - Шунсуй спокойно улыбнулся, как бы выражая своеодобрение. - Но, к сожалению, меня связывают по рукам и ногам рабочие моменты иизлишнее внимание Нанао-тян, лишаться которого мне, впрочем, не хотелось бы, -не слишком искренне пожаловался капитан.
- О, не волнуйтесь, Кёраку-сама. С этим ужевсе улажено. Уверен, что небольшой пожар в отрядном архиве отвлечет на себявнимание вашего лейтенанта на нужный нам срок, чтобы незаметно скрыться.
- Пожар? - во взгляде Шунсуя промелькнуланастороженность.
- Теоретически, случится самовозгорание водном из ваших тайничков, - ответил Нацу под очередной журчащий звук и,предвосхищая опасения собеседника, сразу же добавил. - На счет сохранностисамих запасов тоже можете не беспокоиться. Я уже извлек их и перенес в надежноеместо.
- Ты уверен, что сумел отыскать всё? -происходящее явно начинало забавлять командира отряда номер восемь.
- В крайнем случае, я компенсирую вам потерииз собственного личного фонда.
- В таком случае, почему бы и не помочьбедняге Бьякуе...
- Кёраку-сама, и я еще тут подумал. Хорошо бызахватить по дороге Укитакэ-сама, он все-таки имеет на Кучики-сама некотороедополнительное влияние, да и вообще...
- Прекрасная мысль, Нацу-кун.
Прежде чем серый дым начал заволакивать небонад двориком, сидевшие на террасе люди успели распить еще по две порции ипокончить с остатками грейпфрута.
* * *
- Как же я счастлив, что вы появились здесь,господа!
В голосе старого седовласого дворецкого,служившего в поместье уже третье поколение, сквозила искренняя радость. Обычнопожилой слуга был гораздо более сдержан, но в обстоятельствах, так сильнонапугавших всех домочадцев, он не сумел удержаться от возможности излить душуприбывшей "команде спасения".
Вот уже третьи сутки капитан шестого отряда ихозяин поместья не выходил из своих покоев, выгоняя взашей каждого, кто пыталсяк нему пройти. Пару раз дело едва не дошло до рукоприкладства, а видсобственного благородного господина, охваченного яростью и гневом, совершенноне укладывался для челяди в его привычный облик. Бьякуя Кучики игнорировалчленов семьи, слуг, подчиненных, явившихся справиться о нем, и даже выставил задверь лейтенанта Сасакибе, явившегося от имени самого командующего! Но кудастрашнее для старого управляющего были слухи, уже ходившие по поместью. Ладнобы кто-то шептался, что у господина просто внезапное помутнее рассудка илинебольшой стресс. Так нет же! Некоторые охранники и служки всерьез уверяли, чтослышали, как глава одного из четырех самых великих домов Сообщества Душ тихо...РЫДАЕТ, закрывшись в собственной комнате.
Но к счастью у Кучики-сама были по-настоящемухорошие друзья и надежные боевые товарищи! Капитаны Укитакэ и Кёраку, а так желекарь, присланный добросердечной Уноханой-сама, явились в к ним дом до того,как случилось что-то ужасное. И дворецкий был совершенно уверен - эти люди,наверняка, помогут несчастному господину.
В небольшом помещении приемного зала царилаподчеркнуто аскетичная атмосфера, разбавляемая лишь свитками с изречениями,украшавшими стены. Впрочем, по первому же требованию Нацу интерьер был дополненбольшим круглым столом. Все остальные необходимые медицинские средства улекаря, по его заявлению, были с собой. И, судя по объемной сумке, висевшейчерез плечо, так оно и было.