— У тебя найдется немного времени сегодня утром? — спросила она.
— Да, конечно.
— Я так и не заехала в больницу. Ты не мог бы узнать, как там Билли Косуэл.
— Хорошо. — Он послушно кивнул.
Воцарилось неловкое молчание.
— Что-нибудь еще? — вежливо поинтересовался Истон.
— Нет, думаю, нет.
Сэмми поднялся с кресла и направился к двери. Она не могла позволить ему вот так уйти. Несмотря ни на что, Диана хотела сохранить их дружеские отношения. Они вместе работали, и, когда ей было плохо, он всегда оказывался рядом.
— Не позволяй им надолго задерживать тебя, — предупредила его девушка. — Они вполне могут это сделать, когда увидят твою губу.
Истон оглянулся и пристально посмотрел на нее. Мисс де Марко улыбнулась ему, его рот тоже медленно расплылся в нечто похожее на ухмылку.
— Хорошо, постараюсь сначала встретиться с людьми в белых халатах. Как там Беннеты? Ничего не слышно?
— Нет.
— Что ж... Обычно, если ждешь чего-то очень долго, то в конце все бывает хорошо, — подытожил Сэмми, сопровождая свой вывод двусмысленной улыбкой.
Диана вздохнула с облегчением, кажется, их отношения возвращаются в прежнее русло. От этой мысли девушка немного повеселела. Раздался телефонный звонок, и Сэм Истон исчез за дверью. Мисс де Марко сняла трубку — звонил потенциальный клиент, и после десятиминутного разговора она уже регистрировала новый заказ. Девушка вставила его в расписание на следующей неделе и поняла, что в ближайшее время предстоит много работы. В ее плане на десять дней уже было намечено несколько вечеринок.
Незаметно прошло утро. Сэмми вернулся из больницы перед ленчем. Войдя в офис, он неторопливо расположился в кресле и извлек из кармана свою трубку.
— Как все прошло?
Истон так же медленно закурил. Он не спешил отвечать на вопрос, затягивал время, словно готовил Диану к возможным неожиданностям.
— Сэмми...
Он жестом прервал ее:
— Послушай, Диана, я вот тут подумал... Почему бы нам как-нибудь, когда у нас выпадет свободное утро, не устроить вечеринку в больнице, в детском отделении? Бесплатно. Эти бедные крошки...
Мисс де Марко нервно покрутила в руке карандаш:
— Сначала мне хотелось бы знать, как себя чувствует Билли Косуэл.
— Он в прескверном настроении, — сообщил Сэм. — Но несмотря на это, идет на поправку, как считает его медсестра. Дни кажутся такими длинными в больнице. Поэтому я подумал, что, если мы устроим небольшой праздник, возможно, мальчику станет чуть-чуть полегче. И может, его родители несколько смягчатся.
Диана решительно отвергла такую идею. Пока она была еще не в состоянии заниматься благотворительностью. Хотя к ней уже обращались с подобной просьбой раз или два, но ей пришлось отказать, так как их бизнес только-только пошел в гору. Мисс де Марко вежливо, но твердо объяснила свою позицию.
Сэмми нахмурился, и его зубы крепко впились в черенок трубки.
— Послушай, если ты не хочешь этого делать — не надо. Но я могу сам развлечь детей. В свое свободное время.
— Не пытайся делать из меня монстра, — рассердилась Диана.
— Нет, нет. — Сэм с грустью взглянул на нее. — Я все понимаю. Дело в деньгах. Мне всю жизнь их не хватало. Ты очень хорошо ведешь все дела. Вероятно, ты видишь то, чего не беру в расчет я. Извини, что я заговорил об этом.
Сэмми быстро направился к выходу и, споткнувшись перед дверью, чуть не упал. Диане стало стыдно. Но в то же время ситуация забавляла ее. Сэм посчитал ее скрягой, с трепетом относящейся к деньгам. Да, возможно, ее отношение стало именно таким. Сейчас. Раньше она никогда не испытывала ни малейших финансовых затруднений. Ей было доступно все. Но ситуация изменилась, и, соответственно, поменялось ее восприятие действительности.
Снова зазвонил телефон, и девушка рывком сняла трубку.
— Добрый день. «Партиз, инкорпорейтед». С вами говорит мисс де Марко.
— Мисс де Марко, это миссис Беннет.
Пальцы Дианы судорожно впились в телефонную трубку. Подняв голову вверх, она увидела Сэмми и Лиз, с тревогой смотревших на нее.
— Очень приятно, миссис Беннет, — вежливо ответила девушка.
— Не могли бы вы снова заехать к нам? Мы решили именно вам доверить организацию свадебного приема, и, как вы понимаете, теперь необходимо обсудить все детали.
— Разумеется. Когда вам будет удобно со мной встретиться?
— Завтра. Скажем, в десять часов. Вам это подойдет?
— Да, конечно. Спасибо за звонок, миссис Беннет.
Диана попрощалась и повесила трубку.
— Ура! Я сделала это! — радостно закричала она. — Мы получили заказ от Беннетов!
— Bay! — завопил Сэмми.
— Здорово, Диана, — одобрила Лиз.
В течение следующих пяти минут все трое смеялись и, радостно пританцовывая, похлопывали друг друга по спине. Прошлые размолвки на мгновение были забыты.
— Вот так фрукт попался в наши сети! — веселился Сэмми. — Вероятно, нам придется нанять еще людей.
— Да, конечно. И еще надо заранее поставить в известность Уилсона. Для него этот прием станет настоящим испытанием.
Истон нахмурился:
— Диана, может, стоит обратиться все-таки к Гольдбергу. Уж слишком серьезное дело.
Но девушка отрицательно покачала головой. Она все уже решила. Их фирма уже больше никогда не воспользуется услугами Гольдберга. Слишком дорого! Уилсон справлялся со всем так же хорошо, но обходился им намного дешевле. Мисс де Марко ревностно следила за статьей дохода в своей бухгалтерии.
— Что ж, ведь это ты рискуешь своей шеей, — усмехнулся Сэм.
— Не могу представить, как вам только удалось их убедить! — воскликнула Лиз.
Диана засмеялась. Она тоже не могла понять этого. Но как бы там ни было, девушка вся просто сияла от счастья. Заказ Беннетов имел символическое значение. Он доказывал успех ее дела. Возможно, придет время и она расскажет отцу обо всем этом. Ему придется признать ее правоту. Девушка гордилась собой.
Они так веселились, поздравляя друг друга, что никто не заметил, как кто-то появился в коридоре их офиса. Затем прямо перед собой Лиз неожиданно увидела незнакомого мужчину.
— У нас посетитель, — проговорила Лиз тихим голосом.