Я вошла в зал. Он был полон, но мне удалось протиснуться в угол и вскарабкаться на стоящий у стены стол. Капитан Плейди сидела на стуле в самом центре, вокруг нее оставалось немного свободного пространства. У нее было бледное, очень больное лицо, и мне стало ее очень жалко, но другие совсем ее не жалели. Почему шторм набрал такую силу? Почему она не отправила сама себе по хронопочте послание с предупреждением о том, что случится? Люди со злобой выкрикивали эти вопросы, и хотя мисс Плейди пыталась отвечать, ее никто не слушал. Это было ужасно!

Потом корабль вдруг с силой дернулся и накренился. Многие не удержались на ногах и попадали друг на друга. Лишь несколько секунд спустя, когда корабль выправился, пассажиры сумели подняться, но я видела: многие из них потрясены и напуганы. Именно тогда капитан Плейди медленно поднялась со своего стула. Выражение лица у нее было дикое. Фуражку у мисс Плейди отобрали, ее прическа почти развалилась, из волос торчали заколки.

— Вы!.. — сказала она. — Это вы — причина шторма. Возвращайтесь к себе в каюты, все! Это ваш страх нарушает стабильность поля и губит корабль. Если бы все вы отправились к себе, приняли снотворное и легли, то уже через несколько часов шторм бы закончился!

Не успела она договорить, как я заметила что-то белое, брошенное из угла зала и летевшее прямо в лицо мисс Плейди. Это была фарфоровая чашка. Она попала капитану в висок и разбилась. Удар был так силен, что мисс Плейди упала. Надеюсь, она потеряла сознание, потому что вся толпа с воплями качнулась вперед и сомкнулась над тем местом, где только что стояла наш капитан. К счастью, я не видела под-робностей того, что там происходило — только какую-то яростную возню. Я хотела уйти, но кто-то столкнул меня со стола, и общим движением меня тоже потащило туда, к центру комнаты. Я ничего не могла поделать — меня сжало со всех сторон и понесло вперед!.. Несколько секунд спустя я наступила на что-то мягкое, и хотя мне было очень страшно, я опустила глаза и посмотрела. Это оказалась всего-навсего фуражка мисс Плейди. За ленту фуражки была заткнута заколка для волос, и я…»

Я перестал читать и поднял глаза.

— Эта заколка приклеена к странице липкой лентой, — сказал я, поворачивая тетрадь так, чтобы Чейз тоже ее увидела.

Именно в этот момент налетел первый шквал. Стекла в окнах затряслись, огоньки свечей затанцевали, и по стенам заметались тени; несколько свечей погасло. Тяжелые портьеры в нижней комнате заколыхались, потом что-то упало и со стуком покатилось по полу.

— Погода начинает меняться, — сказала Чейз, и я почувствовал, как по спине у меня побежали мурашки. Перед грозой мне всегда становилось немного не по себе. Шум ветра и запах пыли в воздухе как будто напоминали мне что-то, но что — этого я никак не мог вспомнить. В моей памяти был своего рода провал, однако сколько бы я ни пытался исследовать его, вместо воспоминаний натыкался лишь на пустоту. Должно быть, когда-то после грозы и урагана со мной случилось что-то важное, но это была лишь смутная догадка — никаких подробностей я не помнил.

— Да, это дневник Бет, — сказала Чейз и добавила после секундной паузы: — Можно мне пока оставить его у себя?

— Конечно. — Я протянул ей тетрадь и поднялся.

— Вы можете остаться, если хотите…

Но я не остался. Я слишком боялся этой зловещей дыры в своих воспоминаниях. Я боялся, что точно так же, как она поглотила какую-то важную часть моей жизни, дыра может поглотить и чувства, которые я начинал испытывать к этой молодой женщине. А я не хотел этого, поэтому соврал, будто мне нужно еще отправить несколько репортажей, и откланялся.

Выйдя от Чейз, я спустился к остановке фуникулера. Машинист ушел домой, но подъемник можно было привести в движение, опуская монеты. Однако мелочи у меня не оказалось, а разменный автомат был сломан, и мне пришлось спускаться к реке по старой дороге мимо пещер. В пещерах горели костры, и раз или два я чувствовал на себе алчные, голодные взгляды обитателей этих мрачных келий. Они оглядывали, оценивали меня, видя перед собой потенциальную жертву, но мне было все равно. Я не обращал внимания ни на что и мечтал об одном: пусть они преодолеют страх и выползут из своих нор, чтобы я мог научить их ни о чем не думать. Возможно, они чувствовали, что я на это способен. Никто из них так и не осмелился напасть на меня.

Когда я спустился к реке, где воздух все еще был плотным и горячим, вернулся Брэди. Он шагал рядом, а я снова стал собой.

— Ну что, дружище, теперь ты понял, какая у меня проблема?

— Да, понял. Кажется. — Я чувствовал себя очень усталым, и у меня подгибались колени.

— Ну и?… — спросил он.

— Она очень, очень красива, — начал я. — И ты хотел бы любить ее, но не можешь… Не можешь, потому что внутри у тебя пустота. Ты почти мертв!

— Верно. — Брэди кивнул. — Я действительно мертв не до конца, к сожалению. Та часть меня, которой все это не нравится, еще жива.

— Мне очень жаль, Мэттью…

— Не надо меня жалеть, приятель. Я только предупреждаю тебя, что если ты зайдешь слишком далеко, то же самое может случиться и с тобой.

— Нет, — ответил я. — Ведь в конце концов это только книга. Это не действительность.

— Не взаправду? Ты считаешь, это не по-настоящему?

Земля подо мной внезапно закачалась, да так сильно, что я принужден был схватиться за какой-то торчащий из земли корень, чтобы не свалиться в воду. Взглядом я попытался найти Брэди, но он исчез. Исчезла и река. Я стоял в коридоре корабля. Воздух был синим от дыма, откуда-то доносились глухие, сотрясавшие палубу взрывы, мимо меня бежали люди в черных и красных костюмах. Страх овладел мною. Я боялся, что умру, и мне отчаянно хотелось вернуться домой, к матери.

Я был на борту «Утренней звезды»!

— Ладно! — крикнул я. — Прекрати это!

Дымный коридор тут же исчез. Обливаясь потом, я стоял на берегу реки, мертвой хваткой вцепившись в древесный корень.

— Ну, как тебе настоящее? — спросил Брэди.

С этими словами он повернулся и пошел прочь.

— Эй, постой!

Но Брэди уже исчез в вихре красноватой пыли, который несся над зеленой рекой с белыми барашками пены. Еще несколько мгновений — и река вместе с темной громадой горы надо мной растаяли, я понял, что лежу на кровати в своей каюте, крепко сжимая скользкими от пота руками аппарат для чтения.

«Стеллу» швыряло и подбрасывало, точно автобус на ухабистой дороге.

7.

Я сел. От пола и переборок исходил грозный глухой гул. Потом раздался нежный перезвон бортового телекоммуникатора, и над изножьем моей кровати возникло увеличенное лицо капитана Признера.

— Вниманию всех пассажиров корабля! — объявил капитан. — Приношу свои извенения. Вы, вероятно, уже обратили внимание на небольшую вибрацию. Это объясняется тем, что в настоящий момент мы преодолеваем неоднородный участок Пространства. Подобные вещи иногда случаются во время перехода и обычно продолжаются час или два. Я, однако, счел своим долгом довести до сведения каждого, что поле корабля остается стабильным. В ближайшее время внутренняя демпфирующая система корабля погасит неприятную вибрацию. Командование приносит вам извинения за возможные неудобства и желает приятного полета. Все развлекательные и спортивные центры корабля работают по обычному расписанию, а также продолжается подготовка к карнавалу Марди-Гра, который непременно состоится, как и планировалось.

Те из вас, кто испытывает беспокойство и тревогу, вызванную вибрацией, могут обратиться к дежурному стюарду, который предложит вам успокаивающие средства. Они совершенно безвредны и весьма эффективны. — Тут капитан улыбнулся и, подняв руку, показал на свое запястье. — Я опираюсь на собственный опыт. Именно по этой причине я ношу автоматический браслет, который регулирует мое кровяное давление. Еще раз повторяю: никакой опасности нет, полет проходит по плану. Спасибо за внимание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: