— Это выражение уверенности.
Она образовала то, что, по её мнению, было непреклонной улыбкой.
— Насколько хорошо, по-вашему, я это воспроизвела?
Она получила только один ответ.
Обе крупные куклы подняли ножи для сасими.
Нет, — инстинктивно подумала №8, когда увидела, как они готовятся обрушить на неё клинки.
…Ножом следует резать тянущим движением!
Им следовало двинуть их мимо неё и потянуть клинок назад наперерез, и всё же…
— Как неумело!
Едва лишь она это воскликнула, двух неумех рассекло на куски.
…Э?
Первое ощущение №8 пришло от слуховых устройств.
Она услышала звук раскалывания металла и обрыв металлических проводов.
Их послышалось более сотни, но…
…Прозвучало как один.
Напоминало звук вилки, падающей на пол.
Всего на миг туловища и пояса крупных кукол над головой окружило кольцо водяного пара.
— !
Тогда же обе лопнули изнутри.
— Чт…
Не успела №8 спросить, что происходит, как услышала странный звук.
Он раздался, как раз когда она взирала на больших кукол, разорванных на куски от внутренней ударной волны.
Это было ужасное исполнение оригинальной детской песенки, отсутствовавшей в её памяти.
— Каааак-то ночью, гулляя по лесу, я наааткнулся на пооорно кладбище.
Певец был на горной тропе к полю.
Он сидел на мотоцикле, невпопад аккомпанируя на баяне.
— Кен-тяян весь возбудился. Он сказааал, это ооостров сокроовищ, Он сказааал, что возьмёёт его с собооой. А зааатем настал клааасный сууууд.
После чего он потянул баян в обе стороны, пока тот не порвался.
— Даааааа!
Все куклы в поле на него уставились, гадая, что здесь вообще происходит.
Но он не обратил на них внимания и засунул порванный баян в мусорный мешок, который взял с собой.
— А-а, вот заноза в заднице. Касима мне потом все уши прожужжит, чтобы не мусорил в горах.
Пока он говорил, №8 ощутила вокруг себя больше присутствий.
Её слуховые устройства уловили звуки, а тактильные — движения в воздухе.
— Вы все…
Сзади неё вышли те, кого она уговаривала отступить.
И среди них тяжело поврежденные из кулеров.
Они приближались с улыбками на лицах.
— Мы позвали подкрепление.
— Подкрепление?
За молодым мужчиной, певшим агрессивную детскую песенку, из леса вышло больше фигур.
Все нарядились как горничные, но…
— №8-сама!
Она услышала их голоса.
— Сорок две отдыхавших в поезде прибыли!
Затем горничные разошлись, создавая путь для пожилого мужчины в плаще.
— Н-номер 8-кун! Ты в поряд…
Он глянул на неё, а затем на врагов между ними.
Увидев луки и стрелы, которые медленно заготовили куклы, он немного наклонил голову.
— Ничего, если я просто уйду?
Все дружно его проигнорировали.
После чего молодой человек на мотоцикле взял Облачённый Меч, упёртый рядом, и взвалил его на плечо.
Он вздохнул и глянул на №8.
— Ну, как для куклы ты неплохо справилась.
— Да, — ответили все вокруг неё, накрывая её одеялом, чтобы скрыть сломанную фигуру. — Н-номер 8-саму заставили раскрыть себя!
— Нет, всё не так плохо…
— Так! — настояли остальные, окинув взглядом врага, а затем Ацуту. — Разнесите их всех на куски, Насильник-сама!
— Я не насильник!
Вслед его крику враг принял защитную стойку, и из леса появились новые куклы.
Но Ацута оставался расслабленным и присвистнул, глянув на них всех.
А ещё посмотрел на горничных за спиной №8.
— Хватайте свою сестру и валите отсюда.
№8 не смогла сдержать голоса.
— А-ацута-сама! Я должна остаться у Бабеля, чтобы защитить Саяму-сама!
— Заткнись, — сказал он, вставая с мотоцикла.
Выплюнув лёгкое «ке», он осмотрел окрестности.
— Тебе не нужно впрягаться. Всё скоро кончится. Подожди, пока я тут всё зачищу. Тогда можешь сесть перед Бабелем и ждать прихода того придурка, сколько хочешь.
Услышав это, №8 затряслась.
Дрожь прокатилась сквозь неё.
Однако её вызвала не горничная.
Что-то сотрясало воздух и землю.
Её сканы мгновенно засекли источник: Облаченный Меч.
— Эта штука ещё тестируется. …Я использовал уже один заряд, так что осталось ещё четыре.
Говоря, Ацута поднял Облаченный Меч.
— Я порублю вас всех за оставшиеся четыре!
В то же время в японском UCAT приземлился вертолёт.
Из него вышла Харкава Юи, одетая в пижаму и халат.
На пути в операционную она попросила все защитные философские камни, имеющиеся в отделе разработок.
Простым приказом от Цукуёми просьба была исполнена.
Но согласно отчёту — сердцебиение Синдзё уже упало наполовину ниже того, на котором началось, поэтому она в большой опасности, независимо от концепта.
Поэтому к ней выдвинулись Диана и остальные.
Они заготовили различные построения в борьбе против целого мира.
Глава 9. Решающий фактор сердца
Движение переполняло определённую комнату.
Небольшое белое помещение, где в центре потолка висело шесть ламп, под которыми стоял высокий стол.
Это операционная.
На столе лежала на животе девушка, накрытая синей тканью.
Ранее её спина была открыта, но теперь на кожу поместили талисманы.
Движение исходило у изголовья стола. Доктора, одетые в зачарованные хирургические костюмы, разговаривали с женщиной, к одежде которой крепилась бумажка с надписью «стерильный».
— Вы хотите сказать, концептуальная сила 2-го Гира пытается вырезать её жизнь, верно? — спросила женщина в чёрном костюме.
— Тэстамент, — ответил доктор.
Затем бросил взгляд на монитор, показывающий сердцебиение девушки.
Её пульс и давление постепенно падали и между сигналами проходило больше и больше времени.
— Это словно в неё медленно вонзают клинок. Если бы могли его вытащить или сдержать, то зашили бы то, что вырезано и тут же её вылечили, но…
Он вздохнул.
— Она протянет ещё десять минут.
Сбоку от него донёсся звук.
Треск твёрдого материала.
Он раздался от левой руки девушки. Она носила на запястье браслет из небольших камушков, и один из них неожиданно сломался.
Рядом с девушкой женщина, носившая бейджик с именем «Харакава Юи», нахмурилась и глянула на браслет.
Составляющие его камни трескались один за другим, как подогретый попкорн.
— …Плохо дело.
Юи вытащила из кармана новый браслет и надела его на запястье девушки.
У старого порвалась даже нитка, и камни нового тоже начали трескаться, но…
— Это выиграет немного времени. Диана! Где представитель 2-го Гира?
— Я здесь.
В какой-то момент в углу комнаты появилась женщина в лабораторном халате.
Её седые волосы были связаны сзади, а в одной руке она держала большую сумку.
— К сожалению, мы ничего не можем поделать. Тоцука — сам 2-й Гир, так что он ранжируется выше простых жителей Лоу-Гира. Это означает, что мы никак не можем преодолеть ранение нанесённое напрямую Тоцукой.
— Тогда предоставьте нам ваше знание и снаряжение, Директор Цукуёми. Так же, как ваш муж.
Юи поручила Цукуёми опустить сумку на пол.
Затем открыла и вытащила содержимое.
— Вы и правда нас балуете, принеся все защитные философские камни отдела разработок.
Юи двумя руками вытащила то, что выглядело как цепь.
Она состояла из философских камней.
Через металл протянули нить, образуя синюю цепочку.
Юи резко ей взмахнула, потому что иначе бы её не вытащишь из сумки из-за длины.
В воздух влево и право вырвался пульсирующий свет.