Он обернулся с кушетки. В руках у него было какое-то непонятное электронное устройство.
—Джейк, наверное, надо вызвать доктора Джемисона.
Он моментально вскочил и в несколько шагов подлетел к Саре.
— Что случилось, милая? — спросил он, убирая волосы с ее лица.
—У меня схватки и опять кровь.
—Телефон доктора записан на кухне?
Сара кивнула, и Джейк повел ее назад, в спальню.
— Ложись отдыхай, — велел он, подталкивая ее к кровати, — а я позвоню доктору.
Сара прислушивалась к долетавшим с кухни звукам его голоса и понемногу успокаивалась. Боли на время утихли.
— Доктор Джемисон сейчас оперирует, — сказал Джейк, вернувшись в спальню, — он приедет сразу, как только освободится. Ну что, будем ждать или поедем в больницу к другому врачу?
— Я не хочу обращаться к незнакомому доктору. Лучше подождем Джемисона, — не задумываясь, сказала Сара, — иди, работай и не волнуйся. Если мне станет хуже, я крикну тебе, и тогда поедем в больницу.
Джейк ушел доделывать свой хитрый механизм, а Сара встала с кровати и опять поплелась в ванную. Не успела она туда войти, как по ногам ее потекла теплая жидкость. Это отошли воды!
Быстро оправившись от потрясения, Сара вытерла тряпкой пол, переоделась в теплый сухой халат и опять легла на кровать в ожидании доктора Джемисона.
Схватки медленно, но неумолимо делались все чаще и сильнее. Сара скрючилась на боку, пытаясь вспомнить, чему ее учили на занятиях по подготовке к родам. Задыхаясь от очередного, особенно острого приступа боли, она уже не могла отрицать очевидного — начались роды.
Страх пронзил ее сердце острой стрелой. Нет, этого не может быть, еще слишком рано! Ей надо ходить еще целый месяц! Боже милосердный, только бы ничего не случилось с ребенком! Она этого не переживет.
Сара знала, что Джейк занят чем-то для него важным, и не хотела его беспокоить. Но ей было страшно. Теперь она согласилась бы на любого доктора, пусть даже совершенно незнакомого.
В спальню донесся громкий стук, потом треск распахнувшейся двери. Послышались грубые незнакомые голоса. Ужас охватил Сару. Трутт вернулся! Джейк отвлекся из-за нее, и теперь они захватили его врасплох.
Она застыла, прислушиваясь, не идет ли кто по коридору, потом медленно встала и осторожно подошла к двери.
— Ну, теперь что скажешь, Джейк? Пойдешь с нами, или мы навестим молодую мамочку?
Слушать дальше Сара не стала. Торопливо подойдя к окну, она встала коленями на подоконник и открыла щеколду, потом привалилась к стеклу и скорчилась в очередной схватке, стараясь не застонать. Когда боль улеглась, она внимательно прислушалась. Все было тихо.
Петли оконной рамы были хорошо смазаны, и окно открылось бесшумно. В комнату ворвался порыв холодного ветра. Сара перекинула ноги наружу, осторожно вылезла из окна и неуклюже прыгнула, повалившись на цветочную клумбу.
Какое-то мгновение она лежала неподвижно, моля Бога, чтобы от этого прыжка не пострадал ребенок, потом поднялась на колени, обняла руками живот и поползла вдоль стены дома.
Добравшись до фасада, Сара помедлила. Как же помочь Джейку? Она подползла к окну, привстала и застыла на месте, потрясенная увиденным.
Джейк стоял посреди комнаты в окружении троих мужчин. Трутт дулом револьвера целил ему прямо в грудь.
Сердце Сары бешено застучало, ладони взмокли. Они хотят забрать у нее Джейка! Этого нельзя допустить. Но что же делать?
Тут ее осенило. Она подняла с земли большой камень и взвесила его в руке. Страх придал ей решимости и силы. Напрягшись всем телом, она повернулась к старомодной балконной двери и метнула камень в стекло. Раздался звон посыпавшихся осколков.
Джейк отреагировал мгновенно, будто только и ждал ее сигнала. Подскочив к испуганному Трутту, он выбил у него из руки оружие и оглушил его. Револьвер покатился по полу, остановившись возле двери.
Пока Джейк разбирался с двумя другими мужчинами, Сара осторожно переступила через разбитое стекло, отперла дверь и вошла в комнату. Подняв револьвер, Сара крепко сжала его обеими руками и навела на дерущихся.
— Не двигаться! — крикнула она, удивляясь сама себе.
Странно, но эта фраза, взятая из крутых боевиков, возымела действие. Все четверо застыли на месте и в полном ошеломлении обернулись к ней.
Сара прекрасно знала, как нелепо выглядит она со стороны. Женщина на восьмом месяце беременности, в розовом фланелевом халатике и таких же розовых пушистых шлепанцах, держит на прицеле мужчин, как в каком-нибудь детективном фильме.
Живот опять начало сводить в очередном приступе, и Сара слегка напряглась.
—Джейк, пожалуйста, возьми у меня револьвер, — вежливо попросила она, будто передавала ему тарелку с едой.
—Я возьму его, миссис Кавано, — раздался спокойный голос за ее спиной, — вам с Джейком он вряд ли понадобится.
Сара резко обернулась и увидела невероятно высокого смуглого мужчину примерно одного возраста с Джейком. Он смотрел на нее, и в его умных холодных глазах плясали искорки веселого удивления. Он осторожно взял револьвер из ее трясущихся пальцев.
— Капитан! — изумленно воскликнул Трутт.
— Привет, Росс, — спокойно сказал Джейк, — заходи, гостем будешь.
— Вы не получите Джейка, — проговорила Сара с упрямой решимостью, — теперь он мой, и я не отпущу его, никогда!
С этими словами она тихо повалилась под ноги высокому мужчине.
Сара лежала на узкой больничной кровати. Лицо ее было бледным и измученным, но глаза сияли от счастья. Она держала на руках свою новорожденную дочку.
Ее муж устало дремал рядом, на жестком стуле для посетителей. Повернув голову, Сара с нежностью посмотрела на его измятую одежду и небритое лицо.
Когда Сара упала под ноги мужчине, которого Джейк назвал Россом, Джейк бросился к ней, поднял на руки и с ужасом понял суть происходящего с женой.
Они приехали в больницу, и все завертелось очень быстро. Оповещенная поспешным звонком Джейка, у входа их ждала медсестра. Она тут же увела Сару в родильное отделение, а Джейк, изнывая от тревожного волнения, остался заполнять медицинскую карту.
Ему каким-то образом удалось оформить себе пропуск, и через пять минут он увидел Сару, уютно лежавшую на кровати в бело-голубой больничной рубашке довольно нескромного покроя.
Джейк ни на минуту не отходил от нее на протяжении родов. Он сначала уговаривал, потом приказывал ей глубоко дышать во время схваток, а в перерывах расслабляться, беречь силы.
Прошло четыре часа после их приезда, и на свет появилась их дочка, проделав трудный путь из теплой материнской утробы прямо в опытные руки доктора Джемисона. Она родилась на месяц раньше срока, но, услышав ее громкий протестующий крик, врач объявил, что ребенок вполне здоров.
И вот теперь Сара гордо прижимала к груди маленький сверток. Опять обернувшись к Джейку, она увидела, что тот проснулся, и глаза ее вспыхнули теплым, ласковым светом. Он опустился на корточки перед кроватью и нежно обнял обеих любимых женщин, опасливо держа руку на весу, чтобы не дотронуться до хрупкого крошечного создания.
— Ну что, назовем ее Бастериной? — с улыбкой спросила Сара, погладив Джейка по руке.
— Думаю, можно найти что-нибудь получше, — откликнулся он, — хочешь, возьмем имя из Библии?
— Пожалуй, в моей семье и так хватает библейских имен. Может, что-то другое?
— Мне всегда нравилось имя Дженифер, — закинул он удочку.
— Хорошо. И кто же она? — спросила Сара с притворной ревностью.
— Ты о ком?
— Кто эта Дженифер, которая тебе нравилась?
— Она училась со мной в первом классе, все время подкрадывалась ко мне сзади на переменках и ставила мне подножки.
— Твоя первая любовь, да? Ну что ж, пойдет. Как насчет Дженифер Лин?
— Гм-м, Дженифер Лин Кавано, — с гордостью произнес Джейк, — по-моему, звучит неплохо.
Вошла медсестра. Взяв малышку из объятий любящих родителей, она завернула ее в теплое розовое одеяльце и проверила на крошечной ручке маленький браслет с фамилией Кавано, потом уложила девочку в колыбельку возле кровати матери и тихо вышла из палаты.