Блейз заглянул ей в глаза:

— Не многие женщины назвали бы романтичным такое первое свидание.

— Полагаю, все зависит от женщины, с которой ты встречаешься. Как бы то ни было, это все равно не свидание.

— Для кого как.

И снова ей показалось, что кто-то могущественный заглушил все звуки и они на мгновение оказались одни — одни в этот чудесный день бабьего лета.

— Эй, с них капает! — воскликнул Майк.

— Точно. Вот, берите.

После раздачи рожков Кэтлин собралась было слизнуть со своей руки белую струйку. Но встретилась глазами с Блейзом и замерла, держа текущий рожок. Он успел произнести хриплым шепотом:

— Были бы мы одни, я бы сам это сделал.

— Держу пари, не осмелился бы.

Неужели это она сказала?

— Леди, никогда не держите пари с дьяволом.

Блейз поднес к губам ее руку и слизал мороженое с ладони, а потом с пальцев.

Молодежь искренне веселилась.

— Так мы будем смотреть на лам? — напомнил Майк. Блейз неохотно отпустил руку Кейт. Она не решилась посмотреть ему в глаза. Чтобы скрыть неловкость, торопливо принялась убирать со стола.

— Что, отправляемся прямо сейчас?

Вся компания двинулась к сковному двору, откуда ветерок приносил густой кисловато-сладкий запах животных. Они остановились возле загона, где стригли овцу. Бедняжка возмущенно блеяла, не желая обнажаться перед толпой. А вот наконец и ламы! Такие красивые у них глаза — с длинными, загнутыми вверх ресницами. И такой трогательно нежный взгляд.

— Посмотри на их горбы, — сказал Майк.

— В некоторых странах ламы используются в качестве вьючных животных. Они переносят тяжелые грузы на дальние расстояния, — сказала Кэтлин.

— Похожи на верблюдов, — заметила Валери.

— Они такие трогательные и ласковые. — Кэтлин просунула руку сквозь прутья ограждения и почесала ламе за ухом. — Милашка.

Лама что-то приятно промычала в ответ. Наверное, поблагодарила за комплимент.

Все идет как надо, подумала Кэтлин, выходя из-под навеса на солнце. Блейз взглянул на часы и объявил, что пора возвращаться к автобусу. Его слова были встречены дружным вздохом огорчения. Ребята наперебой стали просить о Продлении отдыха.

Тогда Блейз пошел на подкуп:

— Всем по шару — и уезжаем.

Каждый стремился подобрать шар по вкусу. Все говорили одновременно, и у прилавка с шарами стоял гвалт. И вдруг раздался испуганный крик. Люди бросились врассыпную. Послышался стук копыт. Кэтлин обернулась и в двух-трех метрах от себя увидела лошадь. Животное было в панике.

Глава 8

Кэтлин кинулась к своим подопечным. Она быстро помогла растерявшимся девочкам откатить коляски подальше от возбужденной лошади. В это время Блейз выбежал на дорогу и, схватив поводья, ловко вскочил на лошадь. Седла на ней не было.

Лошадь, испугавшись еще больше, поднялась на дыбы со страшным ржанием. Она пыталась сбросить с себя незнакомого седока. Но Блейз уже крепко уцепился за ее гриву.

— Ну, успокойся! Успокойся! — приговаривал он строго.

И лошадь вдруг действительно успокоилась. Она перебирала ногами, будто пританцовывала под неожиданно возникшим на ней властным, сильным седоком.

— Все хорошо, девочка.

Кобыла потянула носом и заржала, мотнув головой. Блейз крепко держал поводья, всем телом прижимаясь к мокрой от пота гнедой спине. Свободной рукой он легонько похлопал лошадь по шее:

— Ну вот. Все не так уж плохо. Правда, малышка?

Какая-то женщина, восхищенная мужеством Блейза, зааплодировала. К ней сразу же присоединились другие свидетели его поступка. Эти аплодисменты привлекли новых зрителей — всем не терпелось увидеть представление. Собралась толпа.

— Давай, Блейз, давай! — возбужденно подбадривал своего кумира Майк, подавшись вперед в своем кресле.

Блейз в ответ на аплодисменты махал рукой и кланялся. Казалось, лошади тоже нравилось внимание публики. Она вела себя так, будто специально вышла на подготовленное выступление.

Кэтлин поняла, что люди узнали в смелом всаднике своего непревзойденного каскадера. Она услышала возгласы: «Да это же Блейз!.. Да, это он! Тот самый…»

Сердце ее упало. Он все еще оставался дерзким игроком со смертью и удачливым шоуменом. Впрочем, может, он никогда и не переставал играть эту роль?

Между тем появился владелец кобылы. Блейз спрыгнул на землю и передал ему поводья. Кто-то стал скандировать имя Блейза. Вскоре уже целый хор ревел: «Блейз! Блейз!» Аплодисменты перешли в овацию.

Хозяин увел лошадь к амбарам, а Блейза окружила толпа поклонников. Люди протягивали ему листки бумаги и ручки, каждый стремился заполучить автограф знаменитого каскадера. Блейз отыскал глазами Кэтлин. Взгляды их встретились на краткий, но весьма значимый миг. Кэтлин первая отвела глаза.

Пора было возвращаться к фургону.

— Давайте скорее, — сказала Кейт своим подопечным. — А то нашему шоферу надоест нас ждать и он уедет один.

— А Блейз? — спросил Майк.

— Без него мы никуда, — добавила Валери.

— Он подойдет. Мы же не можем стоять и ждать, пока он удовлетворит всех своих почитателей.

С тяжелым чувством Кэтлин направилась к автостоянке. Она торопила ребят и была похожа на пастуха, подгонявшего свое стадо. Оглянувшись, она увидела людей с телекамерами.

Хорошо, подумала Кейт. Появление Блейза в вечерней программе новостей только поможет продвижению проекта.

Она подошла к водителю, чтобы помочь ему закатить коляски в фургон. Вдруг кто-то обхватил ее сзади и чуть не повалил на землю.

— Какого черта!

Она оглянулась и нос к носу столкнулась с Блейзом.

— Я хочу поговорить с тобой.

— Да как ты смеешь…

— Не ждите нас, — бросил он водителю, не обращая внимания на возмущение Кэтлин.

— Хорошо, Блейз.

Водитель закрыл дверь, молодежь помахала на прощание, и голубой фургон тронулся в путь.

— Что на тебя нашло? — гневно спросила Кэтлин.

— Это я должен спросить, — довольно сухо заметил Блейз. — Сначала меня благодарят за прекрасно проведенный день и все такое, а потом от меня же спасаются бегством.

— Ты был… занят.

— Не выносишь, когда кто-нибудь другой, а не ты, оказывается обласкан толпой?

— Прекрати! Это просто смешно!

Он схватил ее за подбородок и, повернув лицом к себе, посмотрел ей в глаза:

— Что с тобой, Кейт?

Она отдернула подбородок и опустила глаза.

— Ты мог бы упасть и…

— И что?

Кэтлин вдруг перешла на крик:

— Ты мог бы убиться, черт возьми! Скакал на этой лошади, словно звезда родео! А если бы эта кобыла тебя сбросила?!

— Что, по-твоему, я должен был делать? Она же могла налететь на тебя, на ребят, на кого-то еще… Да, я рисковал, но, поверь, успел оценить степень опасности. В жизни иногда приходится рисковать.

Кэтлин его объяснения, похоже, не убедили.

— А как насчет небольшого выступления в финале? Одинокий рейнджер снова в седле.

— Игра на публику, так? Но ты сама-то только этим и занимаешься.

— Ничего подобного.

— Да? Притворщица! Ты меняешься, будто телеканал переключаешь. Раз — и готово. Вот вам настоящая Кэтлин. А вот Кэтлин такая, какой ее хотят видеть окружающие. Ты хоть себя-то не обманывай! И меня тоже, — добавил он тихо.

— А тебе даже не надо ничего переключать, — обиженно возразила Кейт.

— Это верно. Я всегда такой, какой есть. Во всяком случае, я честен с тобой.

Кэтлин поднималась по ступеням старого здания мотеля с бешено бьющимся сердцем. От волнения у нее даже ладони вспотели. Она не виделась с Блейзом после посещения ярмарки. Ей не удалось отправить ему факс с речью на предстоящем аукционе, поэтому она решила приехать и передать ее лично. Она говорила себе, что хочет посмотреть, как идет ремонт. Но внутренний голос упрекал ее за то, что на самом деле она хочет увидеть Блейза.

Дверь офиса была открыта, и Кэтлин вошла без стука. Блейз говорил с кем-то по телефону. Он помахал ей, приглашая пройти. На кушетке лежали спальник и подушка. Наверное, Блейз здесь не только работал, но и ночевал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: