Оказавшись в теплом, полном людей зале, Джек скинул капюшон толстовки и повернулся к Айзери:

— Ты в порядке?

Чернильно-черная кожа фея стала болезненно-серой, когда он вытирал губы тыльной стороной ладони, пальцы его дрожали.

— Я… я мог убить его. — Его голос был едва слышен сквозь гул столовой. — Если бы не ручка, если бы… если бы он прикасался к лезвию…

Джек оглядел зал и подвел Айзери к пустому столу у стены, где фей тяжело плюхнулся на скамейку.

— Я думал, ты не можешь это контролировать, — произнес Джек, опустившись рядом с ним.

— Н-не могу, — покачал головой тот.

— Тогда ты не виноват. Твое тело просто отреагировало на то, что сочло угрозой. Это была самозащита. Если бы один из них убил другого, кому-то из нас пришлось бы через месяц менять куратора. — Конечно, если бы Айзери поджарил Шадорака, расклад был бы тот же. Джек прерывисто вздохнул и уставился перед собой. Айзери теперь был для него почти семьей, но мысль о том, что какой-то дух завладел бы его телом, изменил бы его, превратив в не совсем человека, наполняла холодным ужасом. Что если бы Шадорак убил Чариаса, что если бы за ними пришел дух акулы? Джеку было стыдно думать, что он бросил бы Айзери наедине с проклятьем, но он был слишком честен, чтобы врать себе.

— Нужно съесть что-нибудь, пока все не разобрали, — наконец сказал Джек, скользнув взглядом к окну выдачи. Очереди не было.

— Я не голоден, — отозвался Айзери.

— Я тоже, — кивнул Джек, но поднялся. — Но до обеда еще долго. Я принесу какие-нибудь хлопья, или вафли, или еще что-нибудь…

— Яйца, — предложил Айзери, не поднимая глаз от рук, которые положил на колени. — Нет, омлет.

— Я посмотрю. — Джек поспешил сбежать, прежде чем поддастся желанию обнять расстроенного фея. Учитывая обстоятельства, тот мог бы все неправильно понять.

У окна выдачи он схватил пластиковый поднос, набрав на него чашку хлопьев с печеными яблоками и корицей, тарелку омлета с тостами и пиалу, полную йогурта с фруктами. Видимо, вафли кончились.

Рядом с его подносом на стойку скользнул еще один, Джек обернулся и увидел Майку, который как раз брал себе тарелку яичницы с беконом.

— Уже закончил заниматься? — холодно поинтересовался Джек.

— Фэйри тоже надо есть, — отозвался Майка, не смотря на него. — Что-то случилось с Айзери? Он выглядит расстроенным.

Джек открыл рот сказать ему, чтобы не лез не в свое дело, но его слишком удивило, что Майке известно имя Айзери, не говоря уже о том, что фэйри заметил, что что-то не так.

— Мы чуть не влипли в драку, — пояснил Джек, поднимая поднос. — С ним все будет нормально.

Лавируя между людьми, Джек пошел обратно к Айзери — при виде фея, сидевшего, уронив голову на руки, в нем проснулся инстинкт защитника. Когда Джек поставил поднос на стол, Айзери выпрямился, его глаза все еще блестели от шока и испуга, но лицо уже не было таким бледным. Он протянул руку и, взяв тост с тарелки, подвинул к себе омлет, не обращая внимания на лежавшие на подносе приборы, прямо пальцами подцепляя яйца. Джек мгновение смотрел на него, а потом вздохнул и сел.

— Айзери, ты не можешь… — Справа послышался стук — Джек повернул голову и вскинул брови, потому что напротив них за стол сел Майка. Джек огляделся. Пустых столов было немало. Решив просто не обращать на него внимания, Джек повернулся обратно к Айзери, который вопросительно посмотрел на него. Джек лишь пожал плечами.

— Ну разве сегодня не мой счастливый день? — Джек напрягся, Айзери вздрогнул. Рядом с Джеком на скамейку скользнул Акитра. — Как поживают мои любимцы? — Он ухмыльнулся Джеку, потом Майке, а затем протянул руку и стащил с подноса Джека тост.

Джек не стал возмущаться. Он все равно не собирался это есть.

— Не поверите, какой я сегодня голодный, — воскликнул Акитра, шумно жуя тост. — Майка, тебе стоило вчера остаться. Джек превратился в настоящее животное. Он не мог мной насытиться. Слышал бы ты, как он кричал мое имя.

Джек стиснул зубы, уставившись в стол. Первой мыслью было сказать Майке правду: что кричал — и умолял — на самом деле Акитра, но он пообещал этому садисту молчать. Он поднял голову, посмотрев на Майку, который буравил его взглядом, хмуря брови. Их глаза встретились, и Майка снова принялся за завтрак, старательно игнорируя всех троих.

Акитра вдруг бросил недоеденный тост обратно на поднос, вытерев жирные от масла пальцы о рукав толстовки Джека, прежде чем он успел отдернуть руку.

— У меня идея, — предложил Акитра, встав. — Почему бы нам не вернуться в вашу комнату, Майка, и не проверить, поместимся ли в Джека мы оба?

— Ты омерзителен, — бросил Айзери, вызверившись на него с другой стороны от Джека.

— Ты можешь посмотреть, — отозвался Акитра, и Айзери вернулся к омлету. — Что скажешь, Джек? — мягко прошептал Акитра ему на ухо, наклонившись поближе. — Я знаю, что члены у фэйри не такие большие, как ты привык, но вдвоем мы заполнили бы тебя как надо.

Джек громко сглотнул, борясь с краской, которая заливала лицо и шею. Он этих двоих на дух не выносил, но мысль о том, что они оба окажутся внутри него…

— Проваливай, Акитра, — внезапно сказал Майка. — У нас уже есть планы на день, и ты в них не входишь.

— И у кого это, у нас? — протянул Акитра, оперевшись на стол. Джек воспользовался этой возможностью, чтобы отодвинуться в сторону Айзери.

— У нас — это у Джека, Айзери и меня, — ответил Майка и забрал покусанный Акитрой тост с подноса Джека, чтобы вымакать им желток с тарелки. — Нам нужно заниматься. — Посмотрев на Акитру, он откусил большущий кусок тоста и принялся медленно жевать, не отпуская взгляд «друга».

— Хорошо. — Тот вдруг кивнул и, выпрямившись, отодвинулся от стола. — Удачной зубрежки. Может, в другой раз, Джек, — бросил он, протянул руку и погладил Джека костяшками по щеке. Джек отшатнулся, а Акитра рассмеялся и пошел к выходу.

— Ты в порядке? — спросил Айзери, когда он принялся тереть щеку, пытаясь избавиться от воспоминания о прикосновении гладкой прохладной кожи Акитры к его собственной.

— Да, все нормально, — ответил Джек. — Он слишком недолго ко мне прикасался, чтобы что-нибудь сделать. — Уже сказав это и вернувшись к хлопьям, он сообразил, что соврал. На вечеринке Акитра залепил ему пощечину, и его тело отозвалось, так почему сегодня ничего не произошло? Разве что Акитра сдерживал свою силу… Но с какой стати ему это делать?

Глава 33

Джек открыл глаза, вглядываясь в темноту комнаты, тусклые лучи лунного света падали сквозь щели между шторами. Он глубоко вдохнул и выдохнул, глаза сами собой закрылись, мысли медленно закружились. Интересно, что же его разбудило?..

Внезапно он подскочил на кровати — в ушах звенело, сердце бешено стучало — и сел.

Майка всхлипнул, схватив ртом воздух и выгнувшись под одеялом. Джек откинул свое в сторону и слетел с кровати в одних трусах — его мгновенно окутал холодный ночной воздух, посылая по коже мурашки.

— Майка? — Он протянул руку и схватил Майку за плечо, тот закричал снова — испуганно, как будто ему было больно — и попытался вырваться. — Майка, проснись. — Джек тряхнул его. Глаза Майки открылись, все тело застыло, он уставился на Джека, со свистом дыша сквозь зубы. — Ты как? — спросил Джек.

Майка спихнул его с кровати.

— Отвали от меня, — огрызнулся он. — Это не твое дело.

— Маэле, я лишь спросил, как ты. В следующий раз когда тебе приснится кошмар, я просто запущу в тебя туфлей и скажу заткнуться на хрен. Так сойдет?

Майка не ответил. Джек забрался обратно на постель, укрывшись и пытаясь отыскать теплое место для ног, но кровать уже остыла. Задрожав, он натянул одеяло до самого подбородка.

Майка вдруг встал, подошел к своему комоду, на ходу снимая футболку, и бросил ее на пол. Джек смотрел, как он выдвигает верхний ящик и вытаскивает плоскую коробочку, где прятал бритвы.

— Надеюсь, ваш бог разрешает вам себя калечить, — заметил Джек и повернулся к Майке спиной. — Моему бы это не понравилось.

— Если бы моему богу было до меня дело, я бы таким не был.

— Замечательная логика, конечно, — пробормотал Джек.

— Заткнись и оставь меня в покое, Джек, — огрызнулся Майка, но привычная резкость из его голоса пропала. Он звучал устало и расстроенно. — Мы всего лишь вместе позанимались, это не делает нас друзьями.

— Я вспомню об этом утром, когда ты приползешь ко мне, умоляя, чтобы я залечил твои порезы. Я больше это делать не стану. — Послышался стук, а потом ящик захлопнулся. Джек напрягся, когда шаги приблизились и остановились у его кровати. — Валяй, — бросил Джек, не отводя глаз от стены. — Я тебе ничего не сделал, но валяй действуй. Вымести злость на мне. В этом столько же смысла, сколько в том, чем ты занимаешься.

— Мне кое-что нужно, Джек, — дрожащим голосом попросил Майка. Джек задумался, а потом поднял голову и оглянулся на фэйри через плечо. — Я ощущаю такую сосущую пустоту… мне неважно, что я буду чувствовать, лишь бы не это. Я знаю, ты понимаешь, о чем я. — Джек медленно кивнул. — Если ты не хочешь, чтобы я резал себя, тогда помоги мне.

Джек перекатился на другой бок и сел, когда Майка приподнял одеяло и забрался в постель рядом с ним.

— Майка, я… я не могу…

— Ты же трахнул Акитру, — отмахнулся тот, сунув руку под одеяло и приподняв бедра. Секунду спустя он скинул свои трусы на пол. — Трахни меня, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы он оставил вас с Айзери в покое. Уверен, эта сделка выгоднее любой, что он мог тебе предложить.

— Майка… тебе нужна реальная помощь, — вздохнул Джек.

— Это не сработало, — выдавил Майка сквозь зубы. — Они прописали мне таблетки, заставили ходить на сеансы психотерапии, и ничего не вышло. От таблеток меня тошнило, от разговоров об этом мне снились кошмары. Джек… — Он потянулся и провел кончиками пальцев по груди Джека. — Пожалуйста… — Джек опустил глаза на Майкину руку, смуглая кожа казалась такой темной на фоне его собственной, что он вдруг снова вспомнил ту галлюцинацию, которая приключилась с ним во время секса с Зэйденом — как пот блестел на теле Майки, какие замечательные звуки он издавал… Это не было реальностью, но Джеку вдруг захотелось, чтобы было.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: