— Не кажется, — категорично отрезала Виржиния.

— Но что скажет Сомс, если узнает обо всей этой истории?

— А тебе не все равно? — беспечно отмахнулась Виржиния и обдуманно пошла с главного козыря: — Сомс тебе ни брат, ни сват и даже ни муж. Он — вообще никто. Так почему ты решила, будто обязана во всем считаться с его мнением? Это так же глупо, как подчиняться соседям по лестничной площадке.

Дейзи неуверенно взглянула на злополучный конверт, по-прежнему валяющийся в мусорной корзине.

— Ты точно уверена, что я не делаю самой ужасной ошибки в жизни?

Вместо ответа Виржиния собственноручно вытащила конверт и протянула подруге.

— Ступай развлекаться и ни о чем не думай. Ты этого заслужила, Дейзи. А насчет Сомса Редли даже не беспокойся. Он ничего не узнает. Если, конечно, ты сама ему не расскажешь.

Продолжая терзаться сомнениями, Дейзи взяла-таки конверт. Минута раздумий — и записка полетела обратно в корзину. Зато приглашение оказалось аккуратно убранным в сумочку.

— Хорошо, я пойду. Хотя бы для того, чтобы откровенно поговорить с Греем и предупредить, что между нами ничего быть не может.

Успокоившаяся было Виржиния испуганно вскинула глаза.

— Только не вздумай с места в карьер рассказывать ему о Сомсе и собственном твердом намерении выйти замуж только за него! Сначала познакомься с Греем поближе, пообщайся на разные темы, посмотри, что он за человек... И вообще, не делай резких движений. О том, что встречаешься с другим, сможешь сообщить и позже.

— Но какой смысл мне лгать? — искренне удивилась Дейзи. — Сама знаешь, я не променяю Сомса, пусть даже со всеми его недостатками, ни на кого на свете.

Виржиния презрительно хмыкнула.

— Бог мой, какое сокровище... Дейзи, ведь нельзя же быть такой наивной! Сегодня встречаешься с одним, завтра с другим, послезавтра с третьим. Такова жизнь. А врать тебя никто и не просит. Достаточно просто умолчать.

Дейзи несогласно покачала головой.

— Я не меняю бойфрендов словно перчатки. Сомс — мой третий парень и, подчеркну, первый мужчина. И тебе прекрасно известно, что наши отношения очень серьезны.

— Настолько серьезны, что вы не считаете нужным и речи заводить о законном браке? — не удержавшись, съязвила Виржиния, но, увидев еще более помрачневшее лицо подруги, тут же пожалела о своей несдержанности. — Прости, Дейзи, я вовсе не собиралась тебя обидеть. Я лишь хотела напомнить о поговорке, советующей никогда не зарекаться. Пожалуйста, послушайся меня, не торопись расставлять все точки над «i». Иметь такого человека, как Грей, среди своих друзей отнюдь не плохо.

Дейзи едва заметно улыбнулась.

— Ладно, Джинни, посмотрим. А сейчас мне пора. Вдруг Сомс позвонит, а меня не окажется дома?

И, подхватив вещи, молодая женщина торопливо зашагала к выходу.

Задумчиво глядя вслед подруге, Виржиния негромко произнесла:

— Только не наделай глупостей, Дейзи. Не каждый день судьба дает шанс, который представился тебе в лице Адриана Грея. Такой мужчина способен осуществить любые твои мечты, причем немедленно. С ним ты не будешь знать ни горя, ни бедности. А Сомс... Кто знает, что такое любовь и есть ли вообще она на свете?

И, вспомнив о своей первой несчастливой любви, Виржиния, предварительно украдкой оглянувшись по сторонам, смахнула со щеки слезинку.

Предъявив охраннику приглашение и очутившись внутри галереи, Дейзи робко замерла возле самого входа. Элегантные дамы в изысканных туалетах и джентльмены в строгих дорогих костюмах не спеша переходили от картины к картине, вполголоса обмениваясь впечатлениями. Играла приятная негромкая музыка. Вышколенные официанты, высоко держа круглые серебряные подносы, обносили гостей шампанским и легкими винами.

Чувствуя себя крайне неловко в простом черном платьице, Дейзи, вжавшись в стену, проклинала себя за то, что послушалась Виржинии и рискнула прийти сюда. Со стороны она, наверное, выглядит как Золушка, вдруг угодившая в королевский дворец. Вот только, увы, не в восхитительном бальном платье, а в старом тряпье и перепачканных башмаках. Тут же в голову пришло еще одно сравнение, не утешительнее первого. Маленькая испуганная служанка, внезапно очутившаяся среди господ в аристократическом салоне. Невооруженным глазом видно, что она здесь лишняя, другого круга!

Желание поближе познакомиться с картинами моментально испарилось. Теперь Дейзи мечтала только об одном — очутиться как можно дальше от этого места. Собираясь тихонько выскользнуть наружу, она повернулась, шагнула — и едва не налетела на Адриана Грея, как раз входившего в галерею.

Ойкнув от неожиданности, Дейзи испуганно уставилась на мужчину. Невероятно, но, оказавшись здесь и моментально растерявшись, она умудрилась совершенно позабыть о нем!

— Очаровательное платье, мисс Роуз, — произнес Адриан, словно бы не замечая ее смятения.

На его лице не дрогнул ни один мускул, так что Дейзи не смогла решить, шутит он или говорит серьезно.

— Н-находите? — заикаясь от волнения, только и сказала она. Но, тут же взяв себя в руки, более уверенным голосом добавила: — Вы выглядите так же безупречно, мистер Грей.

Дейзи нисколько не кривила душой. В элегантном белом костюме и модном галстуке с бриллиантовой булавкой, с тщательно напомаженными и зачесанными назад волосами высокий широкоплечий красавец удивительно напоминал главного героя одной из серий Бондианы. И вообще вся ситуация, столь непривычная и невероятная, вдруг показалась молодой женщине удивительно похожей на какой-то фильм или спектакль. И Дейзи захотелось как можно лучше сыграть отведенную ей волей случая роль.

На этот раз губы мужчины дрогнули в едва заметной улыбке.

— Благодарю. Должен заметить, в этом немалая доля и вашей заслуги. Вы не подумываете об открытии собственного салона? Уверен, что, как лучшего стилиста по прическам в Нью-Йорке, вас ждет огромный успех на этом поприще.

Чувствуя себя крайне польщенной, Дейзи зарделась.

— Вы очень любезны, мистер Грей. Однако мне предстоит еще много в чем совершенствоваться. Но, если когда-нибудь ваше предсказание осуществится, буду рада увидеть вас в числе своих постоянных клиентов.

А малышка сообразительна, с некоторым изумлением подумал Адриан. Как быстро справилась со столь непривычной для себя ситуацией! Приятно хотя бы изредка обнаружить под симпатичной мордашкой незаурядный интеллект. Пожалуй, стоит заняться ею вплотную.

— Поживем — увидим, — вслух же философски заметил Адриан и едва заметно кивнул на картины. — Пройдемте? Уверяю, здесь есть на что посмотреть.

— С удовольствием! — ослепительно улыбнулась Дейзи и, просунув руку под галантно предложенный локоть, вместе со спутником направилась к ближайшему полотну.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: