Он взял со стойки контейнер.
— Asta la vista!
С этими словами мужчина повернулся и вышел. Пес тут же бросился к нему, припав мордой к ноге.
Сара на секунду смежила веки и взглянула на часы. Половина шестого. «Слишком рано, чтобы закрываться»,— сказала она себе, направляясь в свой кабинет. Забрав со стола сумочку и ключи, она вышла в гараж.
— Эрнесто!
Голос ее предательски дрогнул. Сара недовольно поморщилась и откашлялась.
Эрнесто выглянул из-под грузовика.
— С вами все в порядке, сеньора? — озабоченно спросил он.
— Правду сказать, чувствую я себя — хуже некуда,— призналась она, не без оснований полагая, что и выглядит не лучше.— Я отправлюсь домой пораньше. Закроешь за меня контору, хорошо? Парадный вход запру сама, а ты присмотри за задним.
— Конечно,— ответил Эрнесто, выбираясь из-под грузовика и садясь.— Из-за него?
— А-а,— Сара махнула рукой.— Просто обозналась. И теперь чувствую себя полной дурой. А он — видимо, простой скотовод.— Она покачала толовой,— Не о чембеспокоиться, дружище. Просто нервы на пределе, оттого и чувствую себя крайне погано. До завтра.
— Да. Надеюсь, вы вскоре поправитесь.
Помахав ей на прощание, Эрнесто снова скрылся под грузовиком.
С первых дней их знакомства парагваец твердо дли себя уяснил, что Сюзанна Кригер — вовсе не из тех, кто нуждается в лишней опеке. А потому в данный момент Эрнесто просто лишь показал ей, что он— на ее стороне. Однако мужчине все же очень хотелось бы знать, отчего его несгибаемая хозяйка пустилась наутек от «простого скотовода». Хотя, сказать по справедливости, если бы этот человек погнался за ним самим, он бы тоже пустился наутек.
— Ладно. Не мое это дело,— пробормотал Эрнесто, нащупывая гаечный ключ нужного калибра.
Если хозяйке потребуется его помощь, она знает, где его искать.
Усевшись за рабочий стол, Дитер включил компьютер и запустил программу под названием «Айдентикит». Через двадцать минут прекрасный фоторобот Сюзанны Кригер — в двух вариантах: в очках и без — был готов.
Пожалуй, эта женщина не принадлежала к террористам: тех словно бы окружала особая аура, которую Дитер чуял безошибочно.
Кроме этого, женщины среди террористов встречались крайне редко. Однако те, что избирали данную стезю, обычно обладали недюжинным актерским талантом. Посему эту версию, полагаясь па одно лишь чутье, отвергать не следовало.
Учитывая, что миссис Кригер владела собственной компанией, занимавшейся перевозкой грузов, можно было также предположить, что она промышляет наркотиками. От кого же она пустилась бежать, при отсутствии какой бы то ни было видимой угрозы? Хотя, возможно, она сказала правду, и все это — просто от никотинового голодания… Когда сам фон Росбах бросал курить, он целых полтора месяца был просто-напросто опасен для окружающих.
«Вероятно, она действительно занимается контрабандой,- размышлял он.— Но в Парагвай везут вовсе не наркотики, а, скорее, DVD-плейеры. Контрабанда здесь — общенародная индустрия».
Фон Росбах еще раз всмотрелся в портреты Сюзанны Кригер, ища хоть какую-нибудь зацепку. «За ней определенно значится что-то незаконное,— думал он.— Ни в чем не виновные женщины не пускаются бежать, как заяц от своры гончих. В случае чего, они зовут на помощь, бегут к ближайшему мужчине, но не исчезают вот так, без звука и без следа. Да, эта деталь говорила о многом. Она умеет скрываться. Если бы не это обстоятельство, я обязательно настиг бы ее. И — то, как она двигалась… Эта женщина определенно проходила где-то боевую подготовку. Причем — серьезную».
Впрочем, Дитер себе льстил, полагая, что один его вид не мог повергнуть женщину в панику и заставить спасаться бегством. «Быть может, муж этой женщины, Пауль Кригер, умер не без ее помощи, и потому она перебралась сюда? Да что там гадать».
Фон Росбах отбросил сомнения и написал Джеффу Голдбергу, своему бывшему коллеге и товарищу по оперативному отделу:
«Привет, Джефф!
Прости, что отрываю от дел, но не поведаешь ли ты мне чего-нибудь о женщине, в настоящее время владеющей транспортной компанией в Вилла Хейс? Странное дело: едва увидев меня, она бросилась бежать (только без шуток, пожалуйста), а в качестве объяснения рассказала историю о человеке, желавшем купить ее компанию и угрожавшем ей.
Зовут ее Сюзанна Кригер, является вдовой Пауля Кригера, имеет сына. Возможно, за ней ничего и нет, но нутром чую: здесь что-то нечисто. Жду ответа с нетерпением.
Дитер
P.S.: Когда же вы с Нэнси приедете погостить ко мне на ранчо?»
Он от души надеялся, что это произойдет очень скоро. Эта страна и эта жизнь были вполне достойны самой искренней любви, однако по прошествии восьми месяцев отсутствия настоящей работы они сделались невыносимо скучными. Да, работа в отделе тоже бывала скучна— честно говоря, почти постоянно. Но там впереди всегда маячило нечто.
Наверное, этого и следовало ожидать. Ему, привыкшему охотиться на террористов и прочих международных преступников, должна была неизбежно надоесть размеренная жизнь в Чако, среди тишины и коровьих стад, где каждый последующий день ничем не отличается от предыдущего.
Исключением из общего правила оказались сегодняшние сутки, и Дитер чувствовал себя заметно бодрее. Возможно, все это было погоней за призраками, но хоть не за коровами.
— Джон? Джон!
Остановившись посреди пустынного холла своей эстанции, Сара прислушалась. В доме было тихо. Парень не мог уйти далеко, оставив двери нараспашку! Он должен быть где-то нeподалеку!
Сара вышла на крыльцо.
— Джон!— крикнула она.
Издали донесся отклик. Ну конечно же, он возле конюшни, катается на Линде. Прыгая через три ступеньки, Сара помчалась на голос.
Джон был в загоне, на задах конюшни, и чистил гнедую кобылу, вовсю ласкавшуюся к нему и обвивая молодого хозяина шеей.
— Лошадь говорит, что ты ее преступно забросила и как никогда часто оставляешь голодной,— с улыбкой заявил Джон, ласково отпихивая огромную голову лошади.
— Врет, как последняя шкура,— отрезала Сара, облокачиваясь на изгородь загона.— В каковую, кстати, вскоре превратится, если не прекратит чернить мою репутацию подобной клеветой.
— Слышишь, Линда? — сказал Джон, почесывая кобылу под подбородком. Та, вытянув шею, с глупейшим выражением на морде замерла от удовольствия.— Может, меня ты и любишь больше всех прочих людей на свете, но не забывай, с какой стороны твой бутерброд, то есть сено, намазано маслом. Пищей тебя обеспечивает именно эта леди, понимаешь?
Линда чихнула, забрызгав футболку Джона зеленой слизью.
— Э-э! Ну, спасибо тебе, Линда, удружила!
Сорвав футболку, Джон вытер лицо и руки чистой ее стороной. При виде его лица невозможно было удержаться от смеха.
— Спасайся, пока она не принялась тебя облизывать,— сказала Сара.
Отворив ворота, мать серьезно продолжала:
— Нам нужно поговорить.
В отличие от большинства подростков, автоматической реакцией Джона было не «Что же мне делать?», а «Что стряслось и как нам поправить ситуацию?»
Выскользнув из загона, он повернулся, чтобы закрыть ворота, и сощурился, подняв глаза к солнцу.
— Рано ты сегодня,— сказал он почти вопросительной интонацией.
Сара невольно приоткрыла рот. Сейчас, оказавшись лицом к липу с сыном, она не знала, как начать разговор. Склонив голову, Джон приподнял брови.
— Мам?
— Со мной… со мной сегодня случилось нечто в самом деле странное,— заговорила она, откинув волосы со лба и слегка нахмурив брови.
— Что именно?— спросил Джон.
«Быть может, это— от каньи? — подумал он.— Галлюцинации, или что-нибудь подобное? Если так, то он совершенно не представлял себе, можно ли с этим что-нибудь поделать. Запереть пациента в шкафу с пакетом леденцов и надеяться на лучшее? Или?»