– Ты боишься, что этот дом выведет тебя из себя? – Сэнди заглянула в глаза матери.
– Нет, я думаю, ты своими вопросами доконаешь меня гораздо раньше.
Сэнди засмеялась и поправила спадающие очки.
– Хорошо, мы посмотрим расписание экскурсий, но я пока ничего не обещаю, – вздохнула Донна. Она направилась к билетной кассе.
– Я могу и одна сходить, если ты так боишься. – Сэнди явно дразнилась.
– Нет уж, мадам, одна вы туда не пойдете. – Донна показала дочке язык.
– Но все равно же бесплатно!
– Не в этом дело.
– А в чем?
«Ты можешь никогда не выйти оттуда!» – хотела уже страшным голосом сказать Донна, но передумала. Настроение у нее снова упало. Она сделала глубокий вдох, и горный воздух, пахнущий травами и сосновым лесом, успокоил ее.
– Так в чем же дело? – не отставала Сэнди.
Донна состроила дочери мрачную рожу и монотонно пробормотала:
– У меня предчувствие, что это чудовище тебя съест.
– Ты просто ужасна! – расхохоталась Сэнди.
– А этот монстр еще хуже!
– Ну, мама! – Звонко смеясь, Сэнди замахнулась на Донну своей полотняной сумочкой.
Донна закрылась от удара рукой, посмотрела на кассу и увидела возле нее того самого мужчину из кафе. Он с улыбкой смотрел на них. Улыбнувшись в ответ, Донна отвела еще один удар сумочки.
И тут в руках у мужчины она увидела голубой квадратик – билет.
– Ладно, милая, хватит. Пойдем на эту экскурсию.
– Правда? – обрадовалась Сэнди.
– Да. Мы мужественно встретим эту жуткую тварь, стоя плечом к плечу, – патетическим голосом изрекла Донна.
– А я прибью ее своей сумкой, – со смехом поддержала ее Сэнди.
Подойдя к очереди, собравшейся у калитки в заборе, Донна увидела, что мужчина из кафе уже повернулся к своему нервному спутнику и о чем-то с ним разговаривает.
– Гляди! – Сэнди указала пальцем на деревянный часовой циферблат, установленный на крыше билетной кассы. Над циферблатом была дощечка с надписью: «Начало следующей экскурсии». Стрелки стояли на десяти. – А сейчас сколько? – спросила Сэнди.
– Почти десять, – ответила Донна.
– Значит, сейчас и пойдем?
– Хорошо. Давай займем очередь.
Они пристроились в конце очереди за толстым мальчиком лет тринадцати, который стоял с важным видом, сложив руки на животе. Не переставляя ног, он обернулся и смерил Донну и Сэнди высокомерным критическим взглядом. Потом презрительно хмыкнул, будто был оскорблен их присутствием, и отвернулся, высоко подняв голову.
– Что это с ним? – прошептала Сэнди.
– Тссс! Наверное, это родственник Е Шао Ли. Сэнди зажала рот ладонью, давясь безудержным смехом.
Впереди себя Донна насчитала в очереди еще четырнадцать человек. И хотя восемь из них были явно школьно-то возраста, только двое подпадали под категорию «детей до 12 лет», для которых полагалась пятидесятипроцентная скидка. Если ни у кого больше нет бесплатных пригласительных билетов, подсчитала ока, то эта экскурсия принесет музею чистый доход в пятьдесят два доллара. Следовало признать, что для такого заведения это весьма недурно. Мужчина из кафе стоял в очереди третьим. К билетной будке подошла молодая чета с двумя белокурыми девочками.
– Вот уже шестьдесят четыре, – вслух заметила Донна.
– Чего? – тут же спросила Сэнди.
– Доллара!
– А который час?
– Осталось две минуты.
– До чего не люблю ждать!..
– А ты посмотри на людей.
– Зачем? – удивилась Сэнди.
– Они интересные.
Сэнди пристально посмотрела на мать. Хотя солнечные очки закрывали добрую половину ее лица, скептическое выражение на нем было хорошо заметно. Но она все же вышла из очереди, чтобы, следуя совету Донны, рассмотреть людей более внимательно.
– Дьяволы! – раздался вдруг сзади чей-то пронзительный крик. – Вурдалаки!
Донна обернулась. На середине улицы стояла, согнувшись, худая светловолосая женщина и указывала пальцем то на нее, то на Сэнди, то на других экскурсантов, собравшихся у калитки. На вид женщине было не больше тридцати лет. Коротко остриженные, как у мальчика, волосы клочьями торчали в разные стороны. Измятое желтое платье без рукавов было сплошь заляпано грязью и развевалось на ветру, обнажая тонкие бледные ноги с грязными подтеками от самых бедер. Стояла женщина босиком.
– Вы, вы и вы! – пронзительно кричала она. – Вы все дьяволы! Осквернители могил! Вампиры, пожиратели мертвецов!
Дверь билетной будки с треском распахнулась настежь. Оттуда выскочил мужчина-кассир с побагровевшим лицом.
– Убирайся отсюда, черт тебя подери!
– Похабники! – не унималась женщина. – Все вы платите деньги, чтобы жрать эту грязь! Стервятники! Людоеды!
Кассир вытащил из брюк толстый кожаный ремень и сложил его вдвое.
– Последний раз предупреждаю! – с угрозой в голосе проговорил он.
– Здесь насилуют трупы! – продолжала истошно вопить женщина.
– Заткнись! – рявкнул кассир.
Женщина испуганно отскочила назад, а кассир бросился к ней, держа наготове ремень. Тут она, споткнувшись, упала и во весь рост растянулась на асфальте.
– Давай, начинай, похабник! Дьяволы любят это! Смотри, как они глазеют! Дай же им крови! Они за этим сюда и пришли!
Поднявшись на колени, женщина разорвала на себе спереди платье. Обе груди тут же вывалились наружу, и Донна невольно отметила, что они слишком велики для ее роста. Груди свисали на живот, как два полных мешка.
– Устрой-ка им представление! Пусть подавятся моей кровью! Они так любят это!
Кассир занес ремень над ее головой и уже готов был привести его в действие.
– Стой! – Окрик прозвучал грозно и резко.
Кассир оглянулся.
Повернувшись, Донна увидела, как тот самый мужчина из кафе отделился от очереди и решительно направляется вперед.
– Стой, где стоишь, парень! – строго крикнул он на ходу.
Кассир попробовал улыбнуться.
– Спасибо, я улажу все без вашей помощи. Но мужчина ничего не сказал кассиру с ремнем, а прошел мимо него прямо к женщине и помог ей встать на ноги. Потом поднял с земли ее платье, накинул его ей на плечи и стянул спереди двойным узлом. Дрожащими руками женщина пыталась соединить разорванные половинки платья и прикрыть ими грудь.
Мужчина стал тихо говорить с ней о чем-то. Внезапно женщина прижалась к нему, страстно поцеловала в губы и сразу же отскочила.
– Бегите! Спасайтесь! – закричала она. – Спасайте свои души! – И бросилась по улице прочь от дома.
Некоторые в толпе засмеялись. Кто-то пробормотал, что эта сумасшедшая наверняка является первой частью начавшегося представления. Другие не согласились с ним.
Мужчина из кафе вернулся в очередь и встал рядом со своим приятелем.
– Все в порядке, друзья! – с бодрой улыбкой объявил кассир. Он возвращался к будке, на ходу вдевая в брюки ремень. – Мы извиняемся за непредвиденную задержку, хотя я уверен, что каждый из вас готов понять беду этой несчастной женщины. Три недели назад чудовище разорвало ее мужа и единственного сына. После этого бедная женщина сошла с ума и теперь бродит вокруг дома вот уже несколько дней – с тех пор, как мы возобновили экскурсии. Но есть здесь и другая женщина, которая прошла через очищающий огонь трагедии и вышла из него сильнее, чем была. Эта женщина – владелица «Дома чудовищ» и ваш гид во время сегодняшней экскурсии.
Широким жестом он указал на аккуратно подстриженную лужайку перед домом, по которой ковыляла к будке сутулая плотная старушка с увесистой тростью.
– Ну что, ты все еще хочешь пойти туда? – с тайной надеждой на отказ спросила Донна.
Сэнди пожала плечами. Лицо ее было бледным. Очевидно, ее потрясла истерика этой женщины.
– Да, – все же сказала она. – Хочу.
Глава шестая
1
Экскурсанты прошли через турникет и собрались на лужайке перед старухой. Она терпеливо ждала, пока подтянутся опоздавшие, опираясь на трость из черного дерева, прижатую к правому бедру. Цветастое платье слегка колыхалось вокруг ее ног. Несмотря на то, что день был удивительно теплый, она зачем-то обмотала шею зеленым шелковым шарфом. Какое-то время женщина теребила шарф пальцами, а потом сказала: