— Я сам разберусь со своими делами, — отрезал Мэйсон.

— Как разобрались со Стэнли Адамсом? — спокойно осведомился Вэрни.

— Маршал, не вмешивайтесь в то, что вас не касается. Вам платят за то, что вы поддерживаете порядок в городе. Вот и занимайтесь этим. А у себя на ранчо мы управимся сами.

— Это значит, что ваши люди могут повесить Джо Брэндона, а потом вы предъявите купчую на его стада? — не повышая голоса спросил Вэрни.

— Если это намек на сделку с Адамсом, то там все законно. Судья Тинсли был свидетелем.

— Тинсли готов подтвердить что угодно, если это исходит от вас, — отмахнулся Вэрни.

— Я не люблю, когда на меня нажимают, маршал, — зло сощурился Мэйсон.

— Если вам что-то не нравится, то любой мужчина должен знать, как на это ответить.

Мэйсон побледнел от ярости.

— Я не дам вам шанса убить меня, Вэрни. В эти игры я не играю.

— Возможно, — согласился маршал. — Но у вас есть наемники, которые делают всю грязную работу. Как вы их называете? Добровольцы? — Вэрни ткнул пальцем в Мэйсона. Голос у пего был спокойный и холодный. — Если с Брэндоном что-нибудь случится, Мэйсон, то я вздерну вас на первом же попавшемся дереве.

С этими словами Вэрни повернулся и вышел из лавки. Мэйсон перевел дух и дрожащей от сдерживаемой ярости рукой вытер со лба пот.

А маршал тем временем направился к дому судьи Тинсли. Тот принял его, сидя за столом, и пригласил сесть, но Вэрни отказался и сразу перешел к делу.

— Судья, завтра утром Конрой предстанет перед судом.

— Да, я знаю. В десять часов. Какое будет обвинение?

— Убийство. За ним числится достаточно преступлений, чтобы вздернуть его. Если, конечно, приговор будет справедливым.

Тинсли вспыхнул.

— Я, кажется, уже объяснял…

— Не нужно, судья, — перебил его Вэрни. — Я знаю, почему вы отпустили Конроя после разговора с Мэйсоном.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — пробормотал Тинсли.

— Понимаете, судья. Отлично понимаете. Помните, когда люди Мэйсона повесили Адамса за то, что он якобы уводил скот с «Лэйзи Эм»? Мне сказали, что вы были свидетелем продажи Адамсом пяти тысяч голов скота Мэйсону. Хотелось бы знать, вы засвидетельствовали купчую или подделали ее?

Тинсли вскочил.

— Вы не смеете оскорблять меня в моем доме, маршал!

— Ну нет, Тинсли! Вы выслушаете все, что я вам скажу, нравится вам это или нет. Когда Адамса повесили, Дэн Мэйсон пришел к вам с предложением, от которого вы не отказались. Не потому что вы совсем уж нечестный человек, а просто потому, что вам очень нужны были деньги. Тем более, что у Адамса не было ни одного родственника, и никто не пострадал от этой сделки. Мэйсон отдал вам деньги, и вы решили, что на этом все кончится, но теперь убедились, что Мэйсон так просто вас не отпустит. Теперь вы не можете ни в чем отказать ему, иначе он может открыть, что вы подделали документы о продаже скота. Этим и объясняется история с Конроем. А теперь вы сидню здесь и думаете, как вам выкрутиться завтра.

Тинсли натянуто засмеялся.

— Ну и фантазия у вас, маршал. Даже если бы это и было правдой, то где доказательства?

— А я и не собираюсь ничего доказывать, судья. Но если Конрою завтра опять все сойдет с рук, то эту историю узнает весь город, а когда люди раздражены, они не будут искать доказательств. Вас распнут, Тинсли.

Судья побелел. В словах маршала была чистая правда. Уж кто-кто, а Тинсли знал людей, живущих в городе.

— Если у вас все, маршал, то не смею вас задерживать. У меня много работы, — выдавил судья.

— В таком положении, Тинсли, вам никто не сможет помочь, кроме вас самого. Лучше отправляйтесь к Тиму Датчу и расскажите ему правду.

Начинало смеркаться. Вэрни и Прайс сидели в офисе, когда туда ворвался Том Беннет, ночной клерк «Голден-отеля». Лицо у него было в крови.

— Люди Мэйсона напали на отель и увезли Джо . Брэндона, — крикнул он с порога.

Вэрни вскочил.

— Когда?!

— С полчаса назад, — Беннет опустился на скамью. -Меня ударили по голове, а потом закрыли в комнате. Только сейчас удалось выбраться.

— Отправляйся к доку Келлеру. Пусть найдет и пришлет в отель Билла Коллинза и Эйба Феллоуза, — приказал ему. Вэрни и в сопровождении Прайса побежал к отелю.

Сначала они решили обыскать весь город, чтобы убедиться, что Брэндона увезли на «Лэйзи Эм». Но уже в конюшне «Голден-отеля» их поиски завершились. Джо Брэндон был повешен, как в свое время Стэнли Адамс. Прайс хотел было перерезать веревку, но Вэрни остановил его.

— Оставь, Джим. Все равно ему уже ничем не поможешь.

В конюшню вбежали Коллинз и Феллоуз.

— О Господи! — выдохнул Коллинз, увидев повешенного.

— Билл, обыщите с Эйбом весь город. Выверните его наизнанку и арестуйте всех, кого найдете с «Лэйзи Эм». Приведите их сюда и ждите меня.

Билл кивнул и вместе с Эйбом вышел из конюшни.

— Давай-ка, Джим, попробуем найти нашего друга Мэйсона, — после некоторого раздумья предложил Вэрни.

Прайс молча кивнул.

Они вошли в «Голден-отель» и тут же наткнулись на Беннета с перевязанной головой.

— Том, Мэйсон снимал на сегодня комнату? — спросил Прайс.

Беннет кивнул и скривился от боли.

— Номер четырнадцать, второй этаж, в конце коридора.

Вэрни и Прайс взбежали по лестнице на второй этаж, нашли четырнадцатый номер, но дверь была закрыта изнутри, очевидно, ножкой стула.

Маршал вынул револьвер и кивнул Прайсу. Тот повел широкими плечами и одним ударом вышиб дверь.

В комнате резко пахло виски и табаком. Заспанный Мэйсон приподнялся с кровати. Хотя он и был одет, но было ясно, что он крепко спал. Вэрни подскочил к нему и рывком поднял на ноги.

— Встать!

Мэйсон, все еще пьяный и заспанный, никак не мот сообразить, в чем дело. Вэрни толкнул его к двери. Тот чуть было не упал, но его поймал за шиворот Прайс.

— Возле конюшни есть бочка с водой. Отведи его протрезвиться, Джим.

Прайс выполнял свою задачу с таким усердием, что едва не утопил Мэйсона.

Тот, наконец, пришел в себя.

— Какого черта?! В чем дело? Кто дал вам право врываться в мою комнату?

Прайс молча снова окунул его в бочку. Охладив таким образом пыл Мэйсона, Джим втолкнул его в конюшню.

Коллинз и Феллоуз с револьверами в руках были уже там. Они привели четырех ковбоев с «Лэйзи Эм». Пятый стонал, скорчившись на полу.

— Этот пытался схватиться за револьвер и получил пулю в живот, — пояснил Коллинз. — Остальные утверждают, что только что приехали с «Лэйзи Эм», но их лошади расседланы и свежи…

Прайс подтолкнул Мэйсона к телу повешенного Брэндона.

— Полюбуйся на свою работу, — прошипел он. — А заодно и прикинь, как ты будешь выглядеть через пару дней.

Лицо Мэйсона не дрогнуло.

— А я тут причем? Я не имею к этому никакого отношения.

Вэрни повернулся к Коллинзу и Феллоузу.

— Билл, Эйб! Отведите этих шакалов и заприте в камеру. И пошлите кого-нибудь за доком Келлером. Пусть осмотрит раненого.

Когда они вышли, Вэрни повернулся к Прайсу.

— Джим, встань у входа и не пускай никого, кроме доктора. Я хочу переговорить с этим раненым парнем, пока он не отправился на Бут-Хилл.

Маршал сидел у изголовья раненого, когда вошел док Келлер. Увидев Келлера, он поднялся и спрятал в карман листок бумаги.

— К сожалению, вы опоздали, док, — медленно сказал он. -Этот человек уже мертв.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Фрэнк Феннер был в отвратительном настроении и не считал нужным скрывать это. Его кулак с грохотом опустился на стол Джона Гэйнса.

— Слушай, Джон, если ты не можешь справиться со своей работой, то я найду кого-нибудь другого, — зловеще проговорил он.

— Фрэнк, — в отчаянии защищался Гэйнс. — Откуда я мог знать, что случится прошлой ночью. Как я мог предположить, что Мэйсон влезет в эту кашу.

— Твоя работа и состоит в том, чтобы быть готовым к любым неожиданностям, — отрезал Феннер. — Как это ни печально, но Мэйсон нам нужен. По крайней мере, пока.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: