— Надо же, — произнёс Зар. — А меня туда никогда не заносило. Так что кайвер, или по-английски болото, вижу первый раз в жизни.
— Я-то бывал там, — сказал Кил. — Но давно. Да и места там совершенно дикие на сотни миль. Вот мне и не пришло в голову, что кайвер может находить неподалеку от проезжей дороги.
— До дороги почти миля, — сообщил Лефарт. — Это ведь то самое болото? — обратился он к Марион, показывая карту.
— Да, оно.
Кил тоже заглянул в карту:
— Значит, забираем вправо.
Они двинулись дальше. Вскоре почва хлюпать под ногами перестала. Кил ехал впереди, выбирая дорогу, а замыкал кавалькаду Лефарт, теперь постоянно сверявшийся с картой.
— Боишься заблудиться? — съязвил Зар. — Так дай волю своей кобыле — она за Киловым жеребцом как привязанная пойдёт.
— И наш почти верховный магистр будет плестись в самом хвосте? — парировал Лефарт. — Жаль Мэрригана здесь нет на такое посмотреть.
При упоминании этого имени Зар дёрнулся всем телом и буквально побелел от гнева. Марион испугалась, что он сейчас опять затеет поединок с Лефартом.
— Кто такой Мэрриган? — шёпотом спросила она. Вот ведь потянул нечистый за язык!
— А это настоящий верховный магистр, — ехидно просветил Лефарт.
— Зар, прошу тебя, — Марион сжала его руку.
Мужчина скрипнул зубами, однако сдержался. В действиях, но не в словах.
— Ты потому отстать от всех пытаешься, что думаешь разыскать отряд Суровановских агентов и сдать им нас, проклятый шпион?! — каждое слово он словно выплёвывал Лефарту в лицо.
У того заходили желваки, а рука сама легла на рукоять меча.
Переругиваясь, они всё замедляли шаг лошадей. А теперь и вовсе остановились. Зар ссадил Марион с лошади.
— Нет, перестаньте! — вскричала она. — Если вы сейчас обнажите оружие, я… Я… Я уйду! Навсегда! Вернусь к сэру Персивалю!
Вряд ли её угроза подействует на Лефарта. Но если Зар прекратит его цеплять, тот наверняка тоже угомонится.
Какое-то время они ещё буравили друг друга злыми взглядами.
А потом Лефарт произнёс — негромко, но очень твёрдо:
— Я ведь принял решение, что буду с вами. А слова своего я никогда не нарушал.
— Ладно, едем, — Зар наконец выпустил рукоять меча и подхватил Марион, усадил её снова перед собой. — Только я всё равно тебе не верю, — добавил он себе под нос.
К счастью, Лефарт, видимо, не услышал.
Они тронулись с места. Остальные уже скрылись вдали за деревьями, не заметив, что кто-то отстал. Надо скорее догонять.
Но тут кобыла Лефарта почему-то нервно захрапела. Седок попытался её успокоить. Какое там — она всё испуганно косилась на лес справа.
Идель, кобыла Зара, кстати, тоже казалась напряженной. Однако в панику, в отличие от соплеменницы, не впадала. Зато у Марион в ужасе зашлось сердце — что за опасность учуяли лошади?
Зар демонстративно обогнал Лефарта и пустил Идель быстрее.
А через пару мгновений округу вдруг огласил леденящий душу вой. Волки! Марион немного успокоилась — хотя бы не маги-убийцы.
А вот кобыла Лефарта, напротив, обезумела от страха. Отчаянно заржала, попыталась сбросить седока и рванула влево, прочь от хищников.
— О, боже! — закричала Марион. — Там же трясина! Они несутся в трясину!
— Ну и замечательно, — бросил Зар. — Избавимся наконец от шпиона.
------------------
[1] Если кого-то заинтересовала история валлейцев, она рассказана в приключенческом романе «Королевский мятеж», который тоже выложен на моей странице здесь, на ЛитЭре.
Глава 15
Услышав такое, Марион потеряла дар речи. Натурально. Лишь открывала и закрывала рот, но не могла выдавить ни звука.
Тем временем Зар, как ни странно, развернул Идель и рванул за Лефартом, крепко прижимая девушку к себе.
— Рор бы побрал этих волков! — прорычал мужчина. — Тебя бы ссадить, так они ведь где-то рядом.
Да, без пассажирки скакать на выручку было бы удобней. Или… он хотел бы избавиться от её общества, чтобы утопить Лефарта уж наверняка? С чего вдруг ринулся за ним?
Раскрутить свои страшные подозрения на полную мощь Марион не успела.
— Помогите! — раздался впереди отчаянный крик на валлейском.
Это было где-то неподалёку. Зар всё-таки спустил её на землю и помчался дальше. Правда, девушка кинулась следом за ним. И вот тут по достоинству оценила Авирины сапоги — бежать в них было не в пример удобнее, чем в любой английской обуви.
Вначале Зар увидел лошадь. Она стояла у края топи, однако седока на ней не было. Лефарт, чуть дальше, тонул в трясине. Очевидно, истеричка скинула его.
Мужчины встретились взглядами. И в глазах Лефарта погасла последняя надежда. Наверняка он слышал топот лошадиных копыт, только ждал появления кого угодно другого.
— Не двигайся! — Зар видел болото впервые, однако когда-то читал про них.
Он спрыгнул с седла. Быстро, но осторожно подобрался к краю сухого островка — не хватало ещё утонуть обоим. Опустился на одно колено.
— Давай руку!
Лефарт высунул руку из воды, потянулся изо всех сил. Зар тоже. Нет, слишком далеко!
— Хоть немного ближе!
Но едва Лефарт пошевелился, чуть не ушёл в трясину с головой.
— Демоны Рора! — прорычал Зар.
Лёг на живот. Снова протянул руку, вытянулся всем телом… Всё равно не достать! Подполз на несколько дюймов, второй рукой держался за траву. Ещё пара дюймов. В глазах Лефарта читалось отчаяние. Ещё дюйм. Проклятье, ничего не выходит! Надо было найти палку. Идиот! Но теперь уже поздно.
Зар выпустил последний кустик травы и подвинулся ещё. Всё, дальше он просто съедет в трясину.
— Лефарт! — Зар сам не знал, чего требовал от него. Бессмысленный вопль отчаяния. От напряжения темнело в глазах.
Но молодой человек рванулся к нему из последних сил. Ледяные пальцы схватились за руку. Есть!
— Молодец. Держись! Я тебя вытащу, — прохрипел Зар.
Вот только сказать легко. На деле же… Трясина крепко держала свою жертву. Зару не за что было уцепиться второй рукой, а одной силы мышц не хватало. Пальцы скребли землю — без толку. Наконец ему удалось дотянуться до травы. Рывок. И пучок травы остался в руке, сам он лишь чудом не съехал в топь.
— Отпусти меня и сруби крепкую палку, — просипел Лефарт.
Но он уже ушёл в грязную жижу до подбородка. Разожми Зар руку — болото поглотит своего пленника в тот же миг.
Зар помотал головой. Зря он ссадил Марион. Она могла бы… И тут его осенило. Он обернулся:
— Идель, иди ко мне! — Лошадь смотрела на него умными, почти человеческими глазами. — Девочка, ко мне. Иди ко мне!
Кобыла сделала несколько шагов.
— Идель, ближе! Подойди ближе.
Топь явно пугала лошадь. Она тихонько заржала.
— Идель, ко мне! Прошу тебя.
Они глядели друг другу в глаза. Безотрывно. И словно некая связь возникла между ними. Кобыла решилась ещё на шаг, опустила голову. Зар схватился за уздечку.
— А теперь назад, девочка! Назад!
— Зар, боже! — воскликнула Марион в ужасе, едва не лишившись чувств.
— Успокойся, самое страшное позади, — заверил мужчина, подтягиваясь на поводьях.
Идель всё-таки двинулась назад, помогая хозяину. А Марион хлопала её по груди, чтобы пятилась дальше.
Через несколько мгновений Зар и Лефарт без сил распластались на земле, тяжело дыша.
— Господи, Зар, ты же сам чуть не погиб! — Марион разрыдалась. Упала рядом на колени и поглаживала его по волосам, всё заглядывая в лицо. Словно боялась, что он ещё может умереть.
— Зар, спасибо, — произнёс Лефарт, садясь на траве. — Честно говоря, не ожидал.
— Да я и сам от себя не ожидал ещё совсем недавно, — улыбнулся Зар. — Но вдруг понял, что не смогу спокойно жить, если дам тебе погибнуть.
— Спасибо, — повторил Лефарт с самой искренней признательностью.
— Полагаю, нам действительно пора завязывать с враждой.
— Я только за.
Зар протянул ему руку, и они обменялись крепким рукопожатием.