— Очень смешно.
— Но мне будет жаль и себя, и Вербену, если мы так и не напишем вместе эту книгу.
Ли предпочла никак не комментировать его высказывание, потому что была убеждена, что лучшее, что может произойти с Вербеной, — это раз и навсегда избавиться от подобного соавтора.
— Тогда не стоит тянуть с признанием. Пойдемте, — . сказал Адам. — Вы ведь наверняка хотели бы послушать, что я ей скажу, не так ли? Хотя бы для того, чтоб убедиться, что я не делал попытки оправдаться.
— Только не представляйте меня злодейкой из мелодрамы, — ответила, защищаясь, Ли. — Мелькиор всего лишь проболтался. Ну а я беспокоюсь о репутации Вербены.
— Как же ей повезло, что вы вовремя приехали, чтобы спасти от меня!
Ли бросила на Адама гневный взгляд, но он уже повернулся к ней спиной и вышел. И снова последнее слово осталось за ним!
Когда они вошли в кухню, Вербена разговаривала по телефону. Как только она повесила трубку, Адам сказал:
— Вербена, я должен кое в чем тебе признаться.
— Это нельзя отложить на потом? — спросила Вербена и тяжело опустилась на стул. А когда подняла лицо, то они испугались: по мертвенно-бледным щекам Вербены катились слезы.
— Тетя! — охнула Ли. — Что случилось?
— Этот звонок… из Англии. Говорила сестра Гримли.
Ли судорожно сглотнула. Адам переводил непонимающий взгляд с одной женщины на другую.
— И что с ним? — спросила Ли.
— Он на следующей неделе ложится в больницу на операцию. И они боятся, что его положение намного серьезнее, чем кажется на первый взгляд.
Ли подошла к Вербене и обняла ее за плечи. Ничего не понимая, Адам, однако, сообразил, что в данный момент вопросы неуместны. Он просто сел за стол.
После нескольких минут молчания Вербена отодвинулась от Ли.
— Хватит хандрить. Пора собирать вещи, — сказала она.
— Собирать вещи? — переспросила Ли.
— Конечно. Я должна быть рядом с ним в столь трудный час. Будь так добра, дорогая, позвони в аэропорт и закажи билет. Я хотела бы вылететь уже сегодня вечером. — Вербена поднялась и вышла, оставив Адама и Ли на кухне в полном замешательстве.
— Кто такой Гримли? — спросил наконец Адам.
Ли опустилась на стул, где недавно сидела Вербена.
— Гримли Крамер, знаменитый антрополог.
— Это ваш родственник?
Она заколебалась, но потом все же ответила:
— Отец Мордреда.
— Что-о?
Ли вздохнула:
— Это длинная история. Он и Вербена повстречались лет сорок назад. Он был студентом Кембриджа. А Вербену наградили грантом для обучения в этом заведении. Они полюбили друг друга, объявили о помолвке и чуть было не сыграли свадьбу.
— И что же помешало?
— Да многое. У него настроение менялось едва ли не каждые пять минут, он был очень упрям, но главное, — Ли не удержалась от смешка, — он на дух не выносил животных. Однако больше всего ее не устраивало то, что он решил провести всю жизнь в джунглях Амазонки, изучая культуру сохранившихся там племен. Так что Вербена разорвала помолвку и возвратилась в Америку.
Адам снова нахмурился.
— Но откуда же тогда взялся Мордред?
— Когда Вербене было тридцать с хвостиком, она была на конференции в Париже и встретила там Гримли, который докладывал о своих находках какому-то финансирующему его институту.
— И выяснилось, что их гормоны по-прежнему настроены друг на друга?
— Что-то вроде этого. В результате появился Мордред.
— И Гримли не предложил ей выйти за него замуж?
— К тому времени, когда Вербена поняла, что беременна, Гримли был уже посреди своих драгоценных джунглей, где нет никаких телефонов и почты. Так что она родила сына и стала растить его одна. Мордреду было около пяти лет, когда Гримли и Вербена снова встретились.
— И что же произошло?
— Насколько я поняла, Мордред и Гримли не сумели поладить друг с другом. Уже через несколько дней выяснилось, что они втроем не могут ужиться.
— Так что Гримли снова отправился в свои любимые джунгли?
— Да. Но несмотря на все это, Гримли был и остается любовью всей жизни Вербены. Так что я не удивлена, что в трудную минуту она решила поддержать его.
— В таком случае вам лучше немедленно отправиться за билетом на самолет в Англию.
Следующие несколько часов прошли в страшной суматохе. Надо было упаковать вещи, подробно записать, кого, как и когда кормить из многочисленных питомцев Вербены, пройтись по графику лекций, чтобы выяснить, что отменить, а что передвинуть на более поздний срок.
Они очень спешили, когда ехали в аэропорт. Всю дорогу Вербена записывала для Ли самые важные телефоны и адреса.
Перед посадкой она повернулась к Адаму и сказала:
— Чего мы не успели — так это обсудить следующую главу!
— Не волнуйся, я справлюсь, — успокоил ее Адам.
— Ты не забудешь найти подтверждение всем тем фактам, о которых мы говорили вчера?
Адам кивнул.
— Тетя! Посадка вот-вот закончится. Позвони, когда прилетишь. Передай от меня привет Гримли.
— Хорошо, дорогая. — Вербена обняла племянницу. На глазах у нее блестели слезы. — Я так ждала твоего приезда, и вот теперь вынуждена тебя покинуть.
— Ничего, скоро Гримли станет лучше, и ты вернешься.
— Да, конечно, дорогая. Адам, — Вербена обняла своего соавтора и поцеловала его в щеку, — постарайся побольше отдыхать и не позволяй никому намекать, что ты не…
— Тетя, стюардесса уже в бешенстве!
Адам чмокнул Вербену в щеку.
— Счастливого полета. И привези нам из Англии что-нибудь интересное.
Ли ехала домой молча, сосредоточившись на дороге. Адам тоже помалкивал, высунувшись из окна и подставляя лицо ветру. Ли развернулась у крыльца, затормозила и выключила мотор. Молчание между ними вдруг стало невыносимым.
— Вы действительно собираетесь продолжать работать над книгой? — спросила наконец Ли.
— Да. Вербена же просила меня об этом.
— Но она не знает всей правды о вас.
— Вы уверены, что она вышвырнет меня, как только я ей признаюсь?
Ли пожала плечами. Привязанность Вербены к Адаму была сильной, в этом она уже убедилась. Ли выскочила из автомобиля и вошла в дом. За ее спиной Адам громко хлопнул дверцей. Она испуганно повернулась.
— Это сразу же привлекло ваше внимание, — сухо объяснил он.
— А вы этого и добивались?
— Да. Я довольно уравновешенный человек, Ли, но вы выведете из себя и святого.
— Думаю, мы оба согласимся с тем, что вы отнюдь не ангел.
— Совершенно верно. И ради мира и покоя в доме, пока Вербены нет здесь, думаю, нам надо кое в чем разобраться.
— В чем же именно?
— Вы раскритиковали мои книги, не дав себе труда прочесть их, вынесли суровый приговор моему прошлому, не пожелав выслушать меня. Вас интересует только Вербена? Можете не волноваться, я никогда сознательно не причиню ей боль. Потому что уважаю ее, что бы вы там обо мне ни думали. А если уж быть совсем откровенным, то вряд ли еще какой-нибудь идиот взвалит на себя заботу о ее доме и зверинце в ее отсутствие, соавтор он ей или нет!
Он был абсолютно прав, хотя Ли и не хотелось признавать это.
Они вздрогнули, услышав пронзительный писк, доносившийся с заднего двора. Макбет и Король Джон были в своем амплуа. В холле появилась испуганная игуана и шмыгнула мимо них в кабинет. Через мгновение оттуда вылетел возмущенный попугай, и, то падая к полу, то взмывая вверх, громко выкрикивал непристойные ругательства на староанглийском.
Адам и Ли, прекрасно понимавшие его, покраснели.
— Боже! Опять светопреставление! — вздохнул Адам.
— Видимо, нам придется заключить временное перемирие и объединить силы, чтобы справиться со всем этим.
Он кивнул. На его лице появилась знакомая усмешка.
— О'кей. Вы постараетесь поймать попугая, пока он не перепачкал все вокруг, а я пойду разнимать колли и хорька.
Глава 6
Их перемирие оказалось недолгим. На следующий день Ли встретила Адама на заднем дворе.