— Как обычно, две унции табака "Золотые хлопья".

— Две унции "Золотых хлопьев", — повторила Агнес и, обернувшись к рядам ящиков, пробежала глазами надписи на них. Выбрав нужный, отвесила две унции.

— Есть у вас "Птичий глаз"? Хочу себя на праздник порадовать.

— Да, думаю, что есть, сколько возьмете?

— Столько же, мисс, две унции. За все с меня шиллинг и два пенса, так кажется, красавица? — спросил мужчина, когда Агнес развесила табак по пакетам.

— Все верно, сэр: шиллинг и два пенса.

— Приятно покупать у такой милой девушки. Обычно продавец здесь такой скучный, как будто замороженный, лишнего слова не скажет. Я говорю о том, кто помоложе, а не о пожилом, который похож на управляющего.

— Это мой отец, он хозяин магазина.

— Понятно, доброго здоровья вам и счастливого Рождества.

— И вам счастливого Рождества, сэр.

Некоторое время никто не заходил. Но вот дверь раскрылась, и Агнес увидела того молодого мужчину, что несколько дней до этого покупал в их кондитерской сахарных мышек и ириски. В руках у него был кожаный чемоданчик. Он направился прямо к прилавку и, увидев Агнес, широко раскрыл глаза от удивления.

— Я ошибаюсь, или у вас есть сестра-близнец? — с улыбкой проговорил он.

— Нет, вы не ошиблись, сэр, — широко улыбнулась в ответ Агнес. — И сестры-близнеца у меня нет. На днях именно я продала вам с женой конфеты.

— Так это были вы?

— Да, сэр, оба магазина наши.

— Я сейчас заходил в магазин рядом: купил еще карамельных мышек. Сестра совершила ошибку: она показала их детям, в результате мышиному семейству был нанесен серьезный урон. Поскольку я собирался в город, она дала мне поручение зайти сюда и пополнить поголовье мышек. И вот, — он кивнул на чемоданчик, — я купил еще дюжину.

Агнес молча смотрела на него. "Значит, та женщина не жена его, а сестра", — размышляла она.

— А я решил, что у меня галлюцинации или вы — близнецы, — снова улыбнулся мужчина.

— Что вам предложить, сэр: табак, сигареты? — спросила Агнес.

— Так, — он оглянулся в сторону витрины, — я видел, что там выставлены гаванские сигары "Особые", пожалуй, взял бы несколько штук.

— Видите ли... — Агнес в некоторой растерянности закусила губу. — На витрине большинство коробок — пустые. Я не уверена, есть ли у нас сейчас именно этот сорт. Но точнее вам скажет отец. Жду его с минуты на минуту. И все же я сейчас посмотрю. — Девушка обернулась к стеклянной витрине, где лежали коробки с сигарами. — К сожалению, точно таких сейчас нет, но есть другие, с тем же названием, только там еще написано "Чикас". Этот сорт дешевле.

Агнес прошла к витрине с разными принадлежностями для курения. Рядом на стене был укреплен лист с ценами. Он висел на таком уровне, что цифры мог видеть только продавец. Против названия этого сорта сигар значилось: в наличии одна коробка, сто штук, цена — тридцать пять шиллингов и шесть пенсов. Более дорогой сорт "Особых" стоит пятьдесят четыре шиллинга и шесть пенсов. Упаковка из пяти сигар обходилась, соответственно, в один шиллинг десять пенсов и в три шиллинга шесть пенсов. Но цены указывались лондонские. Агнес сомневалась, могла ли она запрашивать такие цены. Обычно одна сигара стоила три с половиной или четыре пенса.

— Знаете, я, пожалуй, возьму те, что вы предлагаете. Сигары не для меня, а для отца. И разнообразие может прийтись ему по вкусу. — Однако в душе мужчина сомневался, что отец придет в восторг, ему было трудно угодить.

— Еще у нас имеются доминиканские сигары, — вновь оборачиваясь к покупателю, предложила Агнес. — Может быть, вам выбрать их?

— Нет-нет, полагаю, стоит остановиться на первом варианте. Прошу извинить, что доставил вам столько хлопот.

— О нет, что вы, ничуть. Дело в том, что продажей сигар в основном занимается отец, поэтому он в них лучше разбирается. Еще что-либо желаете?

— Да, сигареты, пожалуйста. Есть у вас "Золотой край"?

— Да, сэр, они у нас есть, высокого качества, удлиненные.

— Отлично, это любимый сорт моего брата. — Мужчина немного помолчал. — Вы не находите странным, что люди имеют пристрастие к тому или иному сорту табака?

— Да, сэр, если подумать, этих людей, действительно, трудно понять. Сколько вы возьмете?

— Коробку в сто штук.

Агнес тихо ахнула и от волнения облизнула губы. Он покупал за один раз целую сотню! Она окинула взглядом коробки.

— К сожалению, у нас найдется только пятьдесят сигарет такого размера. Но если не возражаете, я наберу вам коротких.

— Хорошо, спасибо. А дамские сигареты у вас есть?

— Дамские? — Агнес даже поперхнулась от неожиданности. — Боюсь, что нет. — Она улыбнулась, подумав, что "дамы", заходившие в их магазин, чаще всего интересовались табаком для своих трубок.

— Вспомнили что-то веселое? — отреагировал на ее улыбку посетитель.

— Вы умеете читать мысли, сэр, — рассмеялась Агнес. — Действительно, меня немного развеселила ваша просьба. Дело в том, что наши покупательницы обычно спрашивают дешевые сигареты или табак для трубок.

— Что вы говорите! — в свою очередь рассмеялся он.

— Ну да, многие пожилые женщины курят трубки, по крайней мере те, кто живет в бедных кварталах. Говорят, что это их успокаивает.

— А вы сами не пробовали?

— Нет, но у меня еще все впереди.

Они дружно рассмеялись.

— Пожалуй, я не стану покупать дешевый табак. На Рождество к нам прибыла моя тетушка, особа весьма экстравагантная. Всю жизнь она только и делает, что переезжает с места на место, кочует из страны в страну. Но Рождество она неизменно проводит у нас. Так вот, тетя заядлая курильщица.

— Жаль, но для вашей тети я, пожалуй, ничего не могу предложить. Едва ли ей подойдут обычные сорта.

— Моя тетушка всегда возит с собой запас сигарет. И как я мог заметить, дама она очень привередливая. Вы постоянно работаете в магазинах? — неожиданно спросил молодой мужчина.

— С шестнадцати лет, сразу после школы, — слегка удивившись, ответила Агнес.

— И вам нравится эта работа?

Вопрос показался девушке странным, но она ответила, причем совершенно искренне:

— Сначала нравилась. После школы работа здесь показалась мне каникулами, но в последнее время все немного изменилось. — Она сама удивилась, что заговорила об этом и тем более с незнакомым человеком.

— А вам не хотелось бы заняться чем-нибудь другим?

— Пожалуй, да.

— Но вы не вполне уверены?

— Одно я знаю точно: мне хочется уехать, посмотреть мир. Интересно увидеть другие места, узнать, как там живут люди.

— С одной стороны, вы правы. Однако путешествия, даже дальние, не всегда позволяют хорошо узнать места и познакомиться с людьми. Часто увиденное не соответствует нашим представлениям. А когда ожидания не оправдываются, мы испытываем разочарование.

— Очень может быть, — согласилась девушка без тени улыбки. — Вам приходилось много путешествовать, сэр?

— Не так много, как мне хотелось бы.

Со стороны кладовой послышались шаги. Агнес обернулась и увидела отца.

— Вот хорошо, что ты пришел. Ты лучше меня можешь помочь этому джентльмену с выбором. Ему нужны хорошие сигары.

— Так вам нужны сигары, сэр? — тоном радушного хозяина проговорил Артур Конвей.

— Да, но молодая леди отыскала все, что я хотел.

— Что же она вам предложила? — Уточнив это у дочери, Артур снова повернулся к молодому мужчине. — Да, конечно, мы можем предложить вам пару сортов, которые, по моему мнению, ничуть не хуже гаванских "Особых". Но "Особые" сразу отличишь, верно, сэр? — Артур наклонился к покупателю и продолжал доверительным тоном, словно сообщал большую тайну: — А вам известно, что это один из лучших сортов, которые продаются в Лондоне фирмой "Хэрродс"?

— Ну конечно, — торопливо произнес молодой мужчина с оттенком снисходительности. И Агнес удивилась, как неожиданно изменился его доброжелательный тон. — Во время визитов в город мы всегда заезжаем туда. У них на первом этаже отличный магазин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: