- Премного благодарна, - не без ехидства ответила она в том же духе.

Наконец наступил долгожданный час, когда Эрин торжественно объявила:

- Поздравляю вас всех с успешным окончанием учебы! Сегодня после ужина у нас будет небольшой выпускной вечер, где вы получите соответствующие дипломы и регистрационные документы на своих четвероногих друзей. Кроме того, у вас будет возможность познакомиться с человеком, который воспитывал и обучал ваших собачек еще тогда, когда они были щенками.

Импровизированный вечер во дворе был в самом разгаре, когда неожиданно появились родители Фредди.

- Мама! Папа! - зарделся от радости парень и помчался на коляске к их машине. - Я сдал все экзамены и могу взять с собой Квини!

Отец нежно обнял сына, а мать стала судорожно вытирать слезы.

Ник посмотрел на Эрин. Она слабо улыбнулась и хотела было что-то сказать, но в этот момент Люси позвала его:

- Ник, а когда наши родители приедут сюда?

Он взглянул на часы и подошел к ней.

- Они могут появиться здесь с минуты на минуту. Я разговаривал с ними как раз перед тем, как они собирались выходить из дома. Не волнуйся, теперь им ничто не может помешать.

- Ну как наши дела? - спросил появившийся за его спиной Даррен.

Ник пожал плечами:

- Думаю, что пора уже возвращаться к своей работе. К той самой, где боссом являюсь я. - Последнюю фразу он произнес шутливо, как бы намекая на свое подчиненное положение в команде Эрин.

- Ну что ж, - сказал Даррен и похлопал его по плечу, - спасибо за помощь. Если тебе когда-нибудь понадобится работа… - Он засмеялся и гостеприимно взмахнул рукой.

- Да, но в таком случае мне понадобится нечто большее, чем просто жилье и питание.

Даррен сделал вид, что всерьез обдумывает его предложение:

- К сожалению, могу предложить лишь минимальную зарплату и оставшееся от собак пропитание.

Ник решительно покачал головой:

- Нет, уж лучше я вернусь в Орегон.

Гирард многозначительно посмотрел на Эрин, а потом перевел взгляд на Ника:

- Ты едешь туда один?

- Не совсем, - ответил Ник, сообразив, кто именно имеется в виду. - С Люси и Максом.

Выпускной вечер удался на славу. Приехали не только воспитатели щенков, родители участников программы и выпускники прошлых лет, но также и ведущие спонсоры в сопровождении некоторых жителей Монро.

Эрин стояла в дальнем конце зала в прекрасно сшитом голубом платье и внимательно наблюдала за постоянно снующими в поисках свободного места людьми.

- Добрый вечер, мисс Маккензи.

Эрин повернулась и увидела рядом с собой чету Блэквуд, родителей Ника и Люси. С Бертом и Мюриэль она познакомилась еще в центре и сейчас была очень рада видеть их в этом зале.

- Ваши педагогические способности весьма впечатляющи, - поклонился Эрин Берт. - Люси уже успела продемонстрировать нам свои возможности.

Его жена Мюриэль согласно закивала и смущенно улыбнулась. В отличие от сильного и властного супруга с красивой шевелюрой седых волос она казалась чрезвычайно мягкой и скромной женщиной, которая, по всей видимости, не привыкла перечить мужу. Только сейчас Эрин заметила, что и Ник, и Люси унаследовали ее теплые и добрые глаза.

- Благодарю вас, - слегка смутилась Эрин. - У меня было немало замечательных помощников. К тому же Люси всегда проявляла недюжинное усердие и вообще была моей лучшей ученицей. Думаю, что она имеет полное право радоваться успешному окончанию занятий. - При этом Эрин наклонилась к девушке и обняла ее за плечи.

- Без Макса я чувствую себя не в своей тарелке, - откровенно призналась Люси.

Ник стоял молча позади ее коляски и безотрывно смотрел на Эрин. Обменявшись дежурными фразами, все они направились на свои места, а Эрин осталась у входа, приветствуя каждого входящего в зал гостя. Когда все в конце концов расселись, она глубоко вздохнула и подошла к микрофону.

- Благодарю вас всех за то, что пришли на наш выпускной вечер, - начала она звонким от волнения голосом. - Это большое событие для наших выпускников, которые сегодня получают путевку в самостоятельную, хотя и нелегкую жизнь.

Далее она рассказала о деятельности своего центра, о перспективах на будущее и особое внимание обратила на финансовую помощь спонсоров, без которой подготовка служебных собак была бы попросту невозможна.

После нее выступил один из прошлых выпускников, который в настоящее время жил в Нашвилле и недавно выпустил пластинку со своими песнями. Он спел вдохновенную балладу о любви и взаимопомощи людей, а потом на трибуну поднялся известный адвокат из Сиэтла, коротко рассказавший присутствующим о том, как служебная собака коренным образом изменила его жизнь.

- Поначалу мне казалось, что автомобильная авария, в которую я попал шесть лет назад, безвозвратно погубила мою карьеру, - дрогнувшим голосом сказал он и нежно погладил по голове сидевшего у его ног лабрадора, на что тот ответил преданным повизгиванием. - А этот замечательный пес Марта снова вернул меня к жизни и сделал ее более осмысленной и интересной.

Эти слова вызвали бурю аплодисментов, которые стихли только после того, как на подиум снова поднялась Эрин.

- А сейчас наступает самая важная часть нашего вечера, - объявила она и принялась под звуки торжественной мелодии представлять присутствующим своих питомцев.

Первым на подиуме появился заметно возбужденный Фредди, облаченный в белую рубашку с ярко-красной бабочкой, которая была под стать его покрасневшим от смущения щекам. За толстыми стеклами очков блеснули сверкающие от радости и слез глаза. Эрин пожала ему руку и протянула сертификат об окончании курсов.

- Спасибо! - громко воскликнул он и повертел головой. - А где же моя собака?

Эрин показала рукой на центральный проход, где с нетерпением дожидалась своей очереди юная девушка из городка Такомы с Квини на поводке. Это она воспитала такого умного щенка и подготовила его к дальнейшей работе. Под грохот аплодисментов девушка поднялась на подиум и торжественно вручила поводок Фредди.

- Наконец-то я получил ее! - радостно возвестил он и направился в зал в сопровождении Квини, которая гордо держала в зубах сертификат.

Когда настал черед Люси, она не выдержала и расплакалась от волнения.

- Спасибо за все то, что ты для нас сделала, - сквозь слезы промолвила она, обнимая Эрин. - Я чувствую себя совершенно другим человеком.

- Ты особенная девушка, - со слезами на глазах сказала Эрин. - Надеюсь, что через некоторое время ты станешь известной моделью и приедешь к нам, чтобы выступить перед будущими учениками,

- Непременно, - пообещала Люси. - А сейчас я хочу как можно быстрее получить моего друга.

После вручения сертификата Люси вернулась на свое место вместе с Максом, а зал взорвался новыми аплодисментами в адрес счастливых выпускников.

- Благодарю всех за участие! - снова обратилась к ним Эрин. - Мы все будем рады угостить вас вкусными пирожными и напитками, которые находятся в дальнем конце зала. Все это приготовлено нашими добровольными помощниками.

Не успела она закончить фразу, как слова неожиданно попросил Ник:

- Мисс Маккензи, могу ли я сказать пару слов, пока мы не разошлись? - В его руке был зажат свернутый трубочкой лист бумаги.

Эрин удивленно посмотрела на него и нахмурилась. Неужели он испортит весь этот праздник своей безудержной критикой?

- Разумеется, - нехотя согласилась она, не видя другого выхода. Она представила его публике и медленно спустилась с подиума.

- Я не намерен слишком долго задерживать ваше внимание, - сказал он с легкой улыбкой. - Просто мне хотелось объявить во всеуслышание, что моя компания «Блэквуд констракшн» готова внести свой вклад в развитие этого замечательного заведения и обязуется возвести новое помещение для тренировок и оборудовать старый дворик. Мы приступим к работе, как только будет достигнута договоренность с Эрин и соблюдены все необходимые в таких случаях формальности.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: