На следующее утро в пять тридцать тренер Никки попытался взять ее в удушающий захват и растянулся на матах. Никки кружила над ним, пока Дон поднимался. Тот вскочил как ни в чем не бывало и сделал заход слева, но Никки это предугадала и ушла вправо. На этот раз бывший «морской котик» не оказался лежащим во весь рост, а перекатился и застал ее врасплох ножничным захватом колена. Оба рухнули на мат, и тренер удерживал ученицу, пока та не стукнула ладонью, признавая поражение.
Они сходились снова и снова. Дон пытался повторить неожиданную атаку снизу, но Никки никогда не приходилось показывать дважды. Когда Дон потянулся к ее колену, она резко вскинула ногу и тренер не удержал равновесия. Никки навалилась на упавшего, и теперь уже Дону пришлось стучать рукой по мату.
Хит попросила закончить тренировку приемами обезоруживания. Никки увлеклась ими с той ночи, когда русский в ее гостиной наставил на нее ее собственный пистолет. Тренировка проходила как по учебнику, но Никки полагала, что повторение не повредит. Дон отработал с ней приемы с пистолетами и ружьями и закончил ножами — с ними было в каком-то смысле сложнее, чем с огнестрельным оружием, которое вблизи становилось неопасным. За пятнадцать минут они отработали вдвое больше приемов, поклонились друг другу и разошлись по душевым. Никки уже входила в свою раздевалку, когда Дон окликнул ее. Они встретились посередине застланной матами площадки и он спросил, не нужна ли ей компания на ночь. Сама не зная или не желая знать почему, Никки вспомнила Рука и едва не отказалась. Впрочем, она быстро стряхнула наваждение и ответила:
— Почему бы и нет?
Выйдя из раздевалки «Солнцестояния» в Трайбеке, Джеймсон Рук обнаружил два сообщения от Никки Хит. Утро было свежим, осень вступала в свои права, и, когда Рук, остановившись на Мюррей-стрит, поднес к уху телефон, чтобы перезвонить, пар от его влажных волос отражался в стеклянных дверях.
— А, это ты? — произнесла Никки. — Я уже начала думать, что ты решил от меня отстать.
— Ничего подобного. Просто я, в отличие от большинства, соблюдаю правило: «Не проносить мобильных телефонов в раздевалки нашего спортзала». Что у тебя? Никки, если ты найдешь тело, когда меня не будет рядом, я очень рассержусь.
— Я продвинулась на один шаг.
— Выкладывай.
— Звонил Жирный Томми. Он сдал банду, которая вчера перехватила коронерский фургон. Жди у своего дома, я тебя подберу. Если будешь умницей, возьму с собой в гости.
— Двое внутри, — сказала по рации Никки Хит. — Дожидаемся, пока появится наш третий друг, и начинаем.
— Готова, — ответила детектив Гинсбург.
Хит, Рук, Таррелл и Каньеро, как в троянском коне, теснились в кузове фургона доставки форменной одежды, припаркованного на Восточной 19-й напротив магазина, торгующего мобильными телефонами. По словам Жирного Томми, этот магазин был прикрытием для настоящего бизнеса троицы: они угоняли грузовики доставки, в то время как водитель принимал первую партию груза. Товар сдавали перекупщикам, а ненужные машины бросали на дороге.
— Итак, мое знакомство с Жирным Томми окупается, — заметил Рук.
— Какой ты меркантильный, — ответила Никки и услышала смешки Тараканов за спиной.
— Однако это знакомство привело нас сюда, — возразил журналист, тщетно пытаясь не выглядеть меркантильным.
— А почему он сдал их тебе, детектив Хит? — осведомился Таррелл, пользуясь случаем уязвить Рука.
Каньеро тоже наслаждался ситуацией.
— Не хотелось бы объяснять, — буркнула Хит.
— А ты объясни, — проворчал Каньеро.
Никки замялась.
— Жирный Томми сказал, это потому, что вчера я держалась перед ним как настоящий мужик. И еще посоветовал, чтобы это не вошло в привычку.
— Угроза? — спросил Таррелл.
Никки с улыбкой пожала плечами.
— Скорее попытка флирта.
— На вашей стороне, сзади, — послышался в рации голос Гинсбург, которая засела в вестибюле прачечной самообслуживания, располагавшейся немного дальше.
Едва она договорила, как мимо прогрохотал мотоцикл.
— Посмотри на него, Каньеро, — попросила Никки и отодвинулась в сторону, пропуская коллегу к наблюдательному окошку.
Детектив взглянул на крупного мужчину в кожаном жилете, пригнувшегося к рулю.
— Возможно, это мой знакомый с AR-пятнадцать. Тот был в маске, но телосложение соответствует.
Каньеро вернулся на свое место на большом мешке из прачечной, предоставив Хит наблюдать, как мотоциклист оставляет мотоцикл на мостовой перед магазином и входит внутрь.
— Порядок, — заговорила Никки в микрофон. — Берем, пока они не решили прокатиться. Начинаю через шестьдесят секунд.
Взглянув на часы, она произнесла: «Поехали!» — чтобы сверить время.
— Каньеро, ты идешь последним, — добавила Никки. — Чтобы они не прикончили тебя посреди улицы.
— Понял, — отозвался Каньеро.
— А ты, Рук…
— Знаю, знаю: пожалуйста, оставайтесь на местах, пока не погаснет сигнал «пристегните ремни»! — Журналист пропустил их и занял покинутый Каньеро мешок. — О, нагрел местечко!
— Три, два, пошли! — отсчитала Никки и первой выскочила наружу.
За ней двигался Таррелл. Каньеро, следуя приказу, ждал в дверях фургона. Никки увидела Гинсбург, приближавшуюся к магазину с другой стороны.
Каньеро обернулся к Руку и заговорил:
— Думаю, пора и мне…
Его прервали выстрелы: тяжелый грохот AR-15 и следом стрельба из пистолетов. Рук сунулся к наблюдательному окошку, но Каньеро оттянул журналиста назад.
— Держись пониже. Жить надоело?
Он затолкал Рука в кучу мешков и с оружием вернулся к дверям, держась безопасной стенки фургона.
Снова раздался треск выстрелов. Рук, выглянув через окошко на пассажирской стороне, успел увидеть, как Каньеро бросился к табачной лавке в поисках укрытия. Прозвучало еще несколько выстрелов, а потом завелся мотоцикл. Мотоциклист, сдернув машину с поребрика, развернул к 19-й. Хит и Гинсбург, стоявшие в дверях магазина, прицелились, но проезжавшее мимо такси помешало им выстрелить. Мотоциклист оглянулся на них через плечо и усмехнулся. Рук успел навсегда запомнить его лицо, прежде чем метнул в этого типа бельевой мешок, сбив мотоциклиста с седла.
Через полчаса мотоциклист отходил от контузии в охраняемом отделении больницы «Бельвью». Скорее всего, он был главарем, так что легко не расколется. Двое сообщников сидели перед Никки Хит в комнате для допросов Двадцатого участка. По их виду Никки определила, что разговор будет трудным. Она внимательно читала досье. Оба успели отбыть срок за все на свете, от мелких краж до ограблений и торговли наркотиками.
Детектив Хит понимала, что в конечном счете допрашиваемых надо будет разделить. Но прежде она хотела узнать, кто из них слабое звено. Согласно разработанной Хит тактике, арестованных следовало держать вместе, пока она не сделает выбор. Закрыв досье, она спокойно начала:
— О'кей, приступим. Кто вам заказал вчерашнее дело?
Оба сидели, уставившись перед собой стеклянными глазами. Такие глаза ничего не видят и ничего не выдают. Глаза бывалых заключенных.
— Начнем с вас, Бойд.
Крупный мужчина с проседью в бороде взглянул на нее, но промолчал. Скучающе отвел глаза. Никки обратилась ко второму — рыжему парню с паутиной татуировок на шее.
— А вы что скажете, Шон?
— Ничего не выйдет, — ответил тот. — Я вообще не понимаю, почему я здесь.
— Не считайте меня за дуру, хорошо? — сказала Никки. — Менее суток назад вы со своим дружком-мотоциклистом остановили полицейский автомобиль, угрожали оружием детективу и медэксперту, ранили водителя так, что он попал в больницу, и теперь сидите здесь, готовясь к долгому сроку в Синг-Синге.[44] Это потому, что я не знаю своего дела или, может, вы не знаете?
Рук, находившийся в комнате наблюдения, обернулся к Каньеро.
44
Синг-Синг — тюрьма строгого режима, расположенная в г. Оссининг, штат Нью-Йорк.