Затем они вернулись назад и критически осмотрели каждую квартиру. Сол занимался измерением окон, Морис прикидывал размеры покрытия и подбирал цвета; близнецы осматривали стены и решали, что потребуется сделать, чтобы подготовить их к покраске и наклейке обоев; Стив совещался с Брэнди относительно использования различного вида зеркал.
Два часа спустя они снова собрались в гостиной пентхауса.
— Ну, джентльмены… — Брэнди присела на складной стульчик, неизменная записная книжка лежала у нее на коленях. — Давайте выслушаем ваши замечания и предложения. — Она вопросительно посмотрела на Сэма и Мэтта.
Молодые люди одарили ее ослепительными улыбками. Первым заговорил Мэтт.
— Мы приедем сюда завтра в семь, чтобы измерить стены под обои. Вы сообщите нам предпочтительные цвета, а мы постараемся сделать работу к понедельнику.
Она удовлетворенно кивнула.
— Морис?
Он облизал большой палец, затем просмотрел записи.
— У меня есть жемчужно-серый, темно-голубой, коричневый и светло-желтый. Ты хочешь немного артистизма в квартире с одной спальней — нет проблем. Тебе придется приехать в магазин и выбрать, что считаешь нужным, чтобы придать помещению восточный стиль. — Морис посмотрел на нее поверх очков. — Когда мальчики закончат красить, мы положим покрытие. Дай мне лишний день или два — и к следующей пятнице все будет готово.
— Ты, как всегда, облегчаешь мне жизнь. — Брэнди одарила его благодарной улыбкой. — Сол, как выглядит все с твоей точки зрения?
— Боюсь, не все будет так уж легко. — Он в раздумье поскреб затылок, затем посмотрел на нее и покачал головой. — Хоть ты и стараешься все сделать побыстрее, нам понадобится по крайней мере три недели. У меня есть бамбуковые шторы, но маркизы[8] и ставни должны быть заказаны, так же как и вертикальные шторы. Карнизы и ламбрекены[9] нужно вырезать и собрать. — Он бросил на нее извиняющийся взгляд. — Прости, Брэнди.
— Все нормально. У нас есть время на это. — Она переключила внимание на Стива.
— У меня есть целый склад, заваленный квадратными зеркалами для потолка. За неделю достану зеркала для кладовок, а еще за две — зеркала для стены в столовой. — Напряженность на лице Стива уступила место полуулыбке. — Мне действительно нравится все это. Я никогда ничем не был так захвачен, как этим зеркальным потолком в спальне.
— Посмотрим, как тебе начнет все это нравится, когда Брэнди захлопает своим хлыстом, — прозвучал резкий голос Мориса. — По сравнению с ней мой сержант в морской пехоте казался родной бабушкой.
Брэнди щелкнула языком о нёбо.
— Позор тебе, Морис, за то, что клевещешь на мое очарование. Я не помню случая, чтобы ты и Сол угрожали мне мятежом.
Сол поднял свои кустистые серые брови и улыбнулся ей.
— Однако мы в свое время обсуждали различные пытки для твоего роскошного тела.
Низкий голос Гриффина Клера оборвал смех, наполнивший комнату.
— Странно, но именно об этом и я подумал сегодня, когда мой дизайнер не явился на обед.
Брэнди бросила холодный неохотный взгляд через плечо.
— Я не смогла удержаться от искушения пообедать с пятью мужчинами. — Она одарила босса ослепительным взглядом. Брэнди встала и представила его коллегам.
Гриффин постучал по дисплею золотых электронных часов.
— Ты рискуешь опоздать и на четырехчасовую встречу, — напомнил он ей.
Она тихо застонала и быстро проверила свои записи.
— Думаю, что мы закончили. Морис, я заеду к тебе во вторник. Стив, ты можешь начать в следующую среду. Мэтт и Сэм, вас я увижу завтра.
Когда двери лифта закрылись за ушедшими мужчинами, Гриффин вопросительно уставился на Брэнди.
— Ты, безусловно, очень быстро собрала целую армию — особенно для того, кто никогда не работал в Дейтоне.
Брэнди убрала записную книжку в сумку.
— Морис, Сол и я оформили за последние два года шесть домов в Кайзере, — проинформировала она. — Мы сошлись с самого начала. Их работа и материалы лучшие из лучших. Это облегчает жизнь, особенно когда график такой напряженный.
Она глубоко вздохнула, провела руками по мягкой шерстяной юбке своего платья, стоя гордо и независимо перед Гриффином.
— Надеюсь, каждое мое действие не будет подвергаться допросу с пристрастием. Ты сказал, что у меня полная свобода действий и никаких перебранок не будет. Надеюсь, ты сдержишь свое слово.
Гриффин сложил руки перед массивной грудью и стоял, покачиваясь с пяток на носки.
— Надеюсь, что ты, в свою очередь, выполнишь свою часть обязательств и направишь всю энергию на работу. — Его взгляд бродил по ее женственному телу. — Я видел, как эти два парня с пляжа мускулов рассматривали твое пышное тело, — саркастически прокаркал он.
Смешок сорвался с губ Брэнди.
— Зачем ты так, Гриффин… — Она подступила на шаг ближе, ее блестящие как алмазы глаза облучали его словно высеченные из гранита черты лица. — Белокурые мальчики с пляжа не оказывают никакого влияния на мое либидо.
Ее пальцы коснулись дрожащих завитков на его виске.
— Я предпочитаю темноволосых… — Ее рука ласкала его щеку. — …с квадратной челюстью… — Ее большой и указательный пальцы разгладили его усы. — …круто выглядящих животных.
Она почувствовала, как его руки сомкнулись на ее талии. Брэнди издала легкий вздох и высвободилась из его объятий.
— Но я действительно пообещала вести себя прилично! — Она постучала пальчиком по часам. — Посмотри на время, нам лучше ехать.
Брэнди Эббот, которая вошла в офис архитектурной фирмы "Стюарт, Колеман и Прентис", была совершенным образцом деловой женщины, ее прическа и макияж были аккуратными и сдержанными, ее прекрасно скроенный синий блейзер превратил мягкое платье в униформу, а ее намерения были решительно-профессиональными.
Это дало Гриффину Клеру повод подумать, а не сходит ли он с ума. Как она могла быть минуту назад дразнящей искусительницей, а сейчас — сугубо деловым сотрудником? Тот факт, что он с легкостью поддавался обеим Брэнди, раздражал его больше всего.
Джадсон Стюарт напомнил Брэнди ее отца. Они оба были высокими, широкоплечими и седовласыми. Их ледяные глаза могли заморозить экватор. Она сомневалась, что улыбка когда-нибудь показывалась и на суровом лице мистера Стюарта. После того как Гриффин представил ее, Брэнди протянула руку и получила в ответ сильное пожатие. Видимо, ей предстояло непростое интервью.
— Ну, мисс Эббот, кажется, вы сделали невозможное и удовлетворили требования мистера Клера, — сухо сказал Джадсон Стюарт. Он откинулся в своем кожаном кресле, его острые глаза пристально рассматривали юную внешность Брэнди. — Я разговаривал о вас с Генри Брэддоком.
Она поспешно сглотнула комок в горле, который угрожал разорвать ее голосовые связки.
— Как поживает профессор Брэддок?
— Прекрасно. Он сказал, что вы были одной из самых способных его учениц.
Она смущенно улыбнулась. Вспотевшие пальцы расслабились и наконец отпустили ручки кресла.
Джадсон поднял темную бровь.
— В самом деле, он сказал, что вы были умной, талантливой и до раздражения упорной. Надеюсь, что вы не изменились.
Большой палец Брэнди прижал печатку со Скорпионом к мизинцу.
— Боюсь, эти качества у меня врожденные.
Внимательные глаза изучали ее еще некоторое время, затем Джадсон вытянул календарь на середину своего дубового стола.
— Вы знаете, что должны закончить дизайн за шесть недель? — Он перелистал страницы и потянулся за ручкой. — Я рассчитываю, что вы начнете сотрудничать с нами с двадцать пятого июня.
Удивленная, Брэнди моргнула, глядя на него.
— Спасибо.
— Вам не стоит благодарить меня, мисс Эббот, — спокойно ответил он. — Вам придется работать напряженнее, чем когда-либо, и у вас не будет времени заниматься собственными делами. — Голос Джадсона немного смягчился. — Возможно, мы тоже научимся чему-нибудь от вас: ваши проекты использования солнечной энергии достаточно серьезны. Конечно, ваши предложения будут рассматриваться долго, к тому же, разрешите заметить, некоторые ваши задумки очень идеалистичны.