— Ты ездишь на «Харлее».
— Не люблю сажать плохих парней на свой байк, когда поймаю, Крутышка. Вредит имиджу.
— Ох, — пробормотала я, отворачиваясь к дороге, мрачные мысли заполнили мой разум, и я замолчала.
После молчаливой поездки в Международный аэропорт Денвера, от которой волосы чуть не встали дыбом (много позже я пойму, что это из-за того, что мой самолет вылетал и у Тейта оставалось мало времени, чтобы успеть доставить меня к нему), я выяснила, что он не просто подвозил меня. Потому что он не высадил меня. Он припарковался на временной стоянке, провел меня к билетной стойке, мы зарегистрировали мою сумку и забрали два билета (хотя я этого не знала) и оба встали в очередь на досмотр. И все это время Тейт нес две сумки: в одной руке мою (другой рукой он почти все время держал меня за руку), а на плече еще одну, но я была слишком не в себе, чтобы заметить.
— Ты не можешь пройти, если у тебя нет билета, — сообщила я ему.
— У меня есть билет, — ответил он, глядя поверх моей головы на очередь.
— Куда? — глупо спросила я, и он наклонил голову, чтобы посмотреть на меня.
— В Индианаполис.
Мои брови взметнулись вверх.
— Ты летишь со мной?
— Отвезу тебя, а завтра вернусь домой.
— Что?
— Крутышка, ты не в себе. Я отвезу тебя к семье, а завтра полечу домой.
— Это безумие, — прошептала я.
— Это то, что я делаю, — ответил он.
— Но...
— Заткнись, Крутышка.
Я уставилась на него, потом сказала:
— Ладно.
Потом мы с Тейтом прошли досмотр и поднялись на борт.
А сейчас мы с ним приземлялись в Индианаполисе.
Самолет приземлился, закончили рулежку. Мы отстегнули ремни.
Тейт встал. Он был такой большой, все еще с бородой, волосы у него отросли и завивались не только вокруг ушей, но и на шее. На нем была черная футболка в обтяжку, очень светлые джинсы, мотоботинки и змеящаяся по бицепсу очень клевая татуировка, которой я раньше не видела, потому что он всегда носил футболки с длинными рукавами. Поэтому он выглядел в точности, как ожидалось от охотника за головами (даже круче, пугающе и красивее), так что остальные пассажиры не торопили его, пока он доставал свою черную кожаную сумку с багажной полки наверху. Потом он взял меня за руку, поднял с кресла и подтолкнул вперед, положив ладонь мне на поясницу.
Мы шли по аэропорту, и я побежала, когда увидела в конце терминала возвышающуюся над толпой темно-блондинистую голову Мака, мужчины моей сестры.
Я так сильно врезалась в него, что он отошел на фут назад.
— Лори, милая, — прошептал он, обнимая меня.
Я снова начала плакать.
Он позволил мне плакать и завел с Тейтом условно односложный мужской разговор, продолжая крепко обнимать меня.
— Ты Джексон?
— Да. Тейт.
— Мак.
— Новости?
Молчание.
— Ясно.
Мак передвинул меня себе под бок, обнял одой рукой за плечи и повел меня к эскалатору, который вел вниз, к выдаче багажа.
— Случилось еще кое-что, — сказал Мак, когда мы сошли с эскалатора, и сжал обнимавшую меня руку.
— Да? — спросил Тейт, и я запрокинула голову, чтобы посмотреть на Мака.
— Что? — прошептала я.
— Твоему папе сделали операцию, он в палате интенсивной терапии. К нему пустили только твою маму. Врачи наблюдают его и хотят, чтобы он отдохнул, — сказал мне Мак.
— Хорошо, — ответила я.
Мак замолчал, и мы остановились перед багажной каруселью.
Потом он набрал воздуха в грудь и произнес:
— Брэд в больнице.
Я вырвалась из-под его руки и сделала шаг назад с криком:
— Что?
— Лори... — начал Мак.
— Крутышка, — сказал Тейт.
Я повернулась к Тейту и сообщила ему:
— Это мой бывший.
Он подошел ко мне и взял за руку:
— Хорошо, малышка.
— Мой бывший — это мой бывший муж, который пять лет нашего брака трахал мою лучшую подругу, — заорала я, не замечая, что другие пассажиры повернулись и уставились на нас.
— Да, детка, я знаю.
Тейт поднял мою руку и приложил ладонью к своей груди, накрыв своей.
— Он в больнице, — завизжала я, — где мой папа лежит в реанимации!
Тейт наклонил голову, так что его лицо оказалось напротив моего.
— Лори, успокойся.
— Нет! — крикнула я ему в лицо. — Вот мудак!
— Хочешь, я его побью, когда мы приедем туда? — спросил Тейт на полном серьезе, и я моргнула.
— Что?
— Я побью, — заявил он.
— Ты... ты... побьешь его?
— Только скажи, детка.
— А тебя... тебя не арестуют за такое? — спросила я.
— Вероятно, — ответил он.
— Тогда, наверное, не стоит, — решила я.
— Как скажешь, — пробормотал он и повернулся к багажной карусели, передвинув мою руку себе на талию и положив свою мне на плечи.
— Скажи, когда увидишь чемодан, — проинструктировал Мак, но его голос звучал так, будто его что-то рассмешило.
— Ага, — сказал Тейт, глядя на движущуюся ленту.
— Кстати, ты хорош, — продолжил Мак.
— Что? — спросил Тейт.
— Мне потребовалось пять лет с Кэрри, чтобы выяснить, как успокоить ее. Лори прожила в твоем городе сколько? Месяц? Блин, мужик, ты мастер.
Тейт хохотнул.
Этот диалог прошел мимо меня. Прокричавшись, я стояла в аэропорту Индианаполиса, собираясь в больницу, где мой папа, которого я обожала, но заставила волноваться о себе шесть месяцев (или дольше), лежал в реанимации, а мой бывший муж находился там по причинам, которые могли означать только одно — он сошел с ума.
Поэтому я привалилась к боку Тейта и положила голову ему на плечо.
Он крепче сжал руку на моих плечах.
И только много, много позже я вспомнила, что не позвонила Вуду.
К тому времени как мы доехали до больницы святого Винсента резервуар для слез определенно иссяк, потому что, когда я вошла в приемный покой и мама с Каролиной бросились ко мне, все, что я могла, — это просто держать их в объятиях.
— Я так рада, что ты здесь, — прошептала мне на ухо мама. — Я так скучала по тебе, милая.
Я только крепче обняла ее.
Прошло много времени, прежде чем мы разъединились и они отступили на шаг. Кэрри первая посмотрела на Тейта, и ее рот тут же открылся от удивления.
— Мать моя женщина, — пробормотала она.
Мама услышала Кэрри и перестала грустно улыбаться мне. Она подняла глаза на Тейта, потом моргнула и откинула голову.
— Эм... Мама, Кэрри, это Тейт Джексон. Он мой бо...
— Бойфренд, — твердо заявил Тейт. Его глубокий хриплый голос наполнил приемный покой, и могу поклясться, что Кэрри выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок, потому что ее тело начало неконтролируемо раскачиваться, а мама продолжала моргать.
Я потрясенно взглянула на Тейта, но он смотрел куда-то поверх головы Кэрри.
— Я могу вам помочь? — спросил он, и я повернулась, чтобы узнать, на кого он смотрит.
Там стоял Брэд, он выглядел бледным и несколько осунувшимся, хотя все равно выглядел как Брэд, но после всех этих месяцев, после всего, что случилось до, после месяца в Карнэле с мужчинами вроде Тейта и Вуда он больше не казался мне моим великолепным красивым Брэдом.
У его были светло-коричневые волосы, которые он при помощи стайлера укладывал назад, и как всегда, даже в приемном покое больницы, его волосы выглядели идеально. Помыв голову, он не оставлял их лежать как придется. Он укладывал их и иногда возился с ними дольше, чем я сушила свои феном, а это говорило о многом, потому что у меня были густые волосы. Он был всего на три дюйма выше меня, так что ему не нравилось, когда я носила очень высокие каблуки. У него были голубые глаза, которые я когда-то считала пронзительными. Теперь же я считала их просто голубыми. И у него было великолепное тело, но он довел его до совершенства, посещая спортзал пять раз в неделю, никогда не пропуская. Он ходил туда, даже когда болел, настолько отвратительной была для него мысль о потере своей тщательно созданной внешности.