Таким образом оба охотника, подкрадываясь, были уже на расстоянии не более ста шагов от животного, которое, подбираясь к сочной траве, вышло из чащи на открытое место и, по-видимому, никакого еще понятия не имело о близости неприятеля. Дальнейшее приближение оказывалось теперь невозможным, потому что как раз в этом месте лес расступался и образовывал небольшую, созданную природой лужайку, которая, весьма возможно, обязана была своим происхождением лесному пожару. Однако Георг посчитал, что и такого расстояния уже вполне достаточно, и как раз тогда, когда олень поднял голову, осматриваясь, он поднял ружье и, положив ствол на ближайший сук, целил долго и обдуманно. Наконец грянул выстрел.

ГЛАВА V

Одновременно с выстрелом маленький стрелок услышал, что пуля ударилась о что-то твердое. Олень подскочил и подался назад, описал круг и затем помчался стрелою, точно слепой, бешено прорываясь сквозь кустарники вниз, по пути к долине. Индеец, внимательно следивший за ним, стоял на месте, как вкопанный, пока олень не скрылся из виду. Потом начал танцевать и прыгать, крича, смеясь и радуясь так, что казалось, воздух вокруг наполнился звоном.

Георг повернулся к нему, с крайним удивлением поглядывая на диковинные прыжки краснокожего молодца и, смеясь, покачивал головой. Что он попал в оленя, Георг не сомневался; прежде всего он решил позвать собаку и тогда, вместе с ней, разыскать след подстреленного животного.

Однако этого делать ему не пришлось. Обыкновенно Гектор очень послушно выжидал на месте, пока его позовет хозяин, но на этот раз или крики дикаря ввели его в заблуждение, или, может быть, слишком сильно возбуждено было его любопытство, но он вдруг внезапно явился, не дождавшись зова хозяина. С довольным видом, остановившись в двадцати шагах, он держал шапку Георга в зубах, несколько смущенно виляя хвостом. Очевидно, собака хотела выждать и узнать, как будет принята ее выходка молодым хозяином.

Георг в эту минуту был так радостно настроен, что ему и в голову не приходило сделать выговор собаке. Он помнил и думал только об олене; только его хотел он разыскать и поскорее убедиться, что от руки его пало такое могучее животное. Он торопливо позвал собаку, радостно подбежавшую к нему, принял от нее свою шапку и тотчас, вместе с индейцем, побежал следом за ней, помчавшейся к тому месту, где стоял олень.

Там они тотчас увидели кровь или «выпот», как говорят американские охотники; там же лежали короткие волоски шерсти, оторванные пулей; словом, лучшие признаки, что дичь смертельно ранена. Гектор моментально нашел следы.

Однако, в силу известного охотничьего правила, не следует немедленно преследовать подстреленную дичь, а дать ей «проболеть», т. е. дать время нанесенной ране принести животному смерть. Дело в том, что дичь, если ее тотчас потревожить, часто сохраняет столько сил, что может пробежать довольно значительное расстояние. Если же оставить ее в покое, то она остается лежать, или, как говорят охотники, «сидеть» там, где в первый раз упала, и там же кончается, т. е. умирает.

Между тем Георгу не хватало терпения долго ждать, да и Гектор был настолько хорошей собакой, что он, в крайнем случае, мог на него положиться. Если даже олень окажется в силах вскочить и бежать, то Гектор живо его нагонит и принудит его «лечь».

Впрочем, надобности в долгих поисках не было. Едва прошли они двести шагов вслед за Гектором, как собака внезапно вскочила в чащу кустов и тотчас громкий лай возвестил, что подстреленная дичь уже найдена. Но прежде, чем успел прибежать на то место Георг, из-за толстой, стройной сосны внезапно появился какой-то человек и угрожающим взором поглядел на юношу.

На нем была чисто американская охотничья одежда: кожаная охотничья рубашка, длинные кожаные штаны с бахромой по бокам, меховая шапка и длинная американская винтовка. Опираясь на нее и стоя в десяти шагах от скончавшегося оленя, он воскликнул:

- Вот как! Откуда же ты вдруг появился, маленький повеса? Ты стрелял в оленя, а разве это хорошее дело - отбивать дичь под носом у другого охотника, который уже целый час выслеживает ее по пятам?

- Разве я мог знать, что вы за ней следили? - возразил Георг, которому вовсе не понравился суровый и грубый тон старика. - Я подкрался к оленю на расстояние, удобное для выстрела, и полагаю, что имел на это такое же право, как и всякий другой. Впрочем, если вам угодно, мы можем оленем поделиться, или вы можете взять его себе целиком, если только уделите нам кусок для еды, - добавил Георг любезным тоном.

- Разделить… целиком взять! - повторил ворчливо старик. - Мне не нужны подарки. Если мне нужна дичь, я и сам сумею ее застрелить. Однако откуда же ты появился вместе с этим краснокожим? У тебя еще молоко на губах не обсохло, а ты уже шляешься по лесу один-одинешенек?

Георг отлично понимал, какая презрительная насмешка слышалась в этих словах, но прежде чем он успел на это возразить, к старику подошел его индейский провожатый и, несмотря на недовольный взгляд, которым окинул его старик, он дружески и сердечно потряс его руку и тотчас заговорил с ним на своем родном языке, рассказывая ему какую-то длинную историю.

Старик, по-видимому, слушал его не особенно внимательно, во время рассказа часто поглядывал на мальчика, причем довольно ласково. Во всяком случае, он хорошо понимал все то, что говорил ему дикарь, потому что ни единым словом не прерывал речь последнего. Только тогда, когда краснокожий замолчал, старик обратился к Георгу:

- Что это за история? Кто там сидит в горах и чего ради ты шныряешь здесь, в долине, между людьми, ища белых, вместо того, чтобы жить дома и посещать школу? Я из его болтовни мало что понял.

Эти слова ударили Георга по сердцу, как камнем. Они напомнили ему, что в восторге от успеха охоты за оленем он совершенно забыл о своих бедных родителях. Быстро и как можно короче рассказал он старику о том, что привело его сюда, а также о том, как он там, в долине, тщетно просил о помощи своих соотечественников и, наконец, о том, что пришел сюда вслед за индейцем, сам не зная хорошенько, куда ему теперь направиться.

- Да, это мне рассказывал краснокожий; он вел тебя ко мне. Я живу недалеко отсюда; но чем, собственно, я могу тебе помочь, сам еще недоумеваю и не вижу еще достаточного к тому основания. Как твоя фамилия?

- Уаклей… Георг Уаклей.

- Уаклей? - повторил старик, пристально и пытливо вглядываясь в мальчика. - Но такую фамилию носят очень многие. Из какой страны?

- Из Соединенных Штатов.

- Да это я знаю, но из какого именно штата?

- Из Арканзаса… Перри Кунти на реке Арканзас.

- А как зовут отца твоего? Тоже Георг?

- Нет, его зовут Джон. Вы, быть может, его знавали?

- Я? Да почему я должен его знать? - добавил старик мрачно, отвернувшись в сторону. - Я за всю свою жизнь ни разу не был в Арканзасе и надеюсь никогда там не бывать. Но теперь прежде всего мы посмотрим, какого ты там застрелил оленя, а потом уж успеем об остальном потолковать. Отцу твоему придется самому помочь себе, так как наивно надеяться, чтобы ты здесь, в этой стране, найдешь кого-либо, настолько глупого, чтобы ссудить тебе волов. У меня же, благодаря Бога, такого добра не имеется.

- Так у вас нет волов? - испуганным голосом воскликнул Георг.

- Да что я с ними буду делать; на что они мне? - пробурчал старик. - Я живу здесь в лесу один и знать не хочу даже людей, не то что какой-то скотины… Однако, черт возьми, какой здоровенный олень!

Это восклицание относилось к убитой дичи, так как, произнеся последние слова, старик повернулся спиною и направился к убитому оленю, нисколько не интересуясь, следуют ли за ним мальчик и индеец или остались на месте. Около оленя, точно на страже, стоял Гектор. Старик хотел взять оленя за рога и поднять голову вверх. Но это не понравилось собаке и она в один прыжок очутилась между стариком и дичью, оскалив зубы и злобно рыча.

- Проклятая бестия! - воскликнул старик, желчное настроение которого еще более усилилось нападением собаки. - Мне только не хватало, чтобы я позволил этому кобелю порвать одежду на брюхе. Черт побери! Да позови же свою собаку!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: